«…plein d’odeurs qui viennent chatouiller les narines…»

Quoi de plus utile, pour le voyageur, qu’une liste des spécialités gastronomiques de l’endroit où il se trouve ? Pour peu que l’endroit en question s’appelle Hanoï, c’est même indispensable.

Hanoï (VNA) - Quoi de plus utile, pour le voyageur, qu’une liste des spécialités gastronomiques de l’endroit où il se trouve ? Pour peu que l’endroit en question s’appelle Hanoï, c’est même indispensable. C’est en tout cas ce sur quoi ont misé Dang Hong Quan, dessinateur de son état, et Nguyen Truong Quy, écrivain, qui viennent de publier «Le la qua vat» - «Les plats populaires de Hanoi», en français - qui est une sorte de guide culinaire de la capitale, mais un guide… pas comme les autres!...

Ce guide d’une centaine de pages est en fait une sorte de bande dessinée, qui prend le parti de présenter la gastronomie hanoïenne sur un mode résolument humoristique, sans omettre de donner au lecteur toutes les bonnes adresses qui seront nécessaires aux pérégrinations gustatives qu’il ne manquera pas d’accomplir, livre à la main s’il le faut… C’est donc à la fois une histoire de la gastronomie hanoïenne et un guide touristique, incarné par un certain «Cu Hanh» en l’occurrence, «Cu Hanh» étant le surnom familier de Quan, le dessinateur.   

«Hanoï regorge de petites gargotes, de petits restaurants et de vendeurs de rue ayant chacun une spécialité», nous explique-t-il. «Et quand on se promène dans ses rues, on se laisse facilement attirer par plein d’odeurs qui viennent chatouiller les narines… C’est tout cet univers qu’on a voulu faire découvrir, mais avec un regard jeune…»  

 «…plein d’odeurs qui viennent chatouiller les narines…» ảnh 2De gauche à droite : l’écrivain Truong Quy, le dessinateur Dang Hong Quan et la réalisatrice Nguyen Hoang Diep lors de la présentation du livre “Le la qua vat”. Photo : Thuy Van

Un regard jeune! Et c’est justement ce qui fait le succès de l’ouvrage! Il faut dire que Quan ne se contente pas de dessiner des plats, il nous montre la jeunesse de la capitale, telle qu’elle nous apparaît aujourd’hui, dans toute sa fraîcheur. C’est à tel point vrai que même les enfants en redemandent, y compris ceux qui ne savent pas encore lire, mais qui découvrent des images qui leur parlent, comme cette petite fille de quatre ans …  

«Moi, j’aime bien ce livre parce qu’il y a beaucoup de belles images! Je demanderai à papa de me le lire avant d’aller dormir!»    

Thu Thuy est étudiante à l’Ecole normale. Pédagogue en devenir, elle est attirée par la présentation de l’ouvrage, mais aussi par cette notion de «plat populaire», chère à son cœur comme à celui de toutes les jeunes filles de son âge et de sa condition, pour qui «populaire» signifie aussi «bon marché», ne l’oublions pas…     

«Oui, c’est vrai, il y a tous ces plats», nous dit-elle, «mais il y a aussi le mode de vie des jeunes, qui est parfaitement représenté ici, avec des rencontres autour de minuscules débits de boissons, les selfies qu’on fait avant de manger… Il y a même des expressions argotiques qui sont vraiment de notre temps, et ça, ça donne vraiment envie de le lire, ce livre».   


Mais revenons-en à notre guide Cu Hanh, et suivons-le pas à pas…! C’est à la porte Quan Chuong, près du marché de Dong Xuan, dans le vieux-quartier de Hanoï, qu’il nous attend pour nous vanter les attraits du "pho". Ça tombe bien car c’est justement l’endroit idéal pour en déguster un vrai, un bon, un «à tomber à la renverse»… Des adresses? Bon allez, c’est vraiment parce que je vous aime bien… Alors, il y a Pho Vui, dans la rue Hang Giay, et Pho Suong, dans la ruelle Trung Yen… Essayez déjà ces deux là, vous en redemanderez à genoux… Bon cela étant, il n’y a pas que le "pho", à Hanoï, il y a aussi le Bun cha, le Bun Oc, le Bun Thang... Autant de soupes à bases de vermicelles qui toutes, riment avec «bonheur absolu»… Nguyen Truong Quy est donc l’auteur des textes. Son écriture est savoureuse et c’est tant mieux. L’ouvrage a du reste été conçu avec une évidente gourmandise, au sens propre comme au sens figuré, comme nous l’explique Quan…  

«Ça nous a pris huit ans, Quy et moi. Et alors bien évidemment, tous ces plats, il a bien fallu les goûter! Eh oui, que voulez-vous, il faut bien se faire une douce violence!... A chaque fois qu’on allait manger quelque part, je prenais des crayons pour faire des croquis sur place. Il n’y a que comme ça qu’on peut vraiment restituer une atmosphère, de façon un tant soit peu convaincante… Il m’est arrivé de me décourager, de ne plus avoir envie, mais Quy a toujours su trouver les mots pour me remettre en selle», nous confie-t-il.

 «…plein d’odeurs qui viennent chatouiller les narines…» ảnh 4L'actrice Chieu Xuan, une Hanoienne, partage ses impressions sur "Le La qua vat"

Dans le vieux quartier d’Hanoï, on trouve à manger à tous les coins de rue. Il faut dire que les hanoïens ont coutume de manger à même le trottoir, sur de minuscules tabourets en plastique. Chaque petite gargote a «son» plat, et même s’il n’est pas rare de voir des enfilades de gargotes servant exactement la même chose, chacun a ses petites habitudes et ses endroits de prédilection. C’est toute une culture gastronomique qui est ainsi passée au crible de nos deux comparses, qui n’oublient pas cependant de rendre à César ce qui appartient à César, en citant Vu Bang, par exemple, pour qui le "pho" au poulet a la douceur de la fée et le "pho" au bœuf l’étoffe du héros…      

«J’ai décidé de travailler avec Quan pour son sens de l’humour très particulier qui est d’ailleurs à l’origine de ce projet», nous explique Quy. «Ce qu’on a voulu, c’est faire quelque chose de jeune, de neuf, mais aussi d’utile, d’où les adresses mentionnées. Chaque plat est présenté avec ses évolutions au cours des âges parce que, voyez-vous, la gastronomie est comme les hommes, elle évolue!»       

Lorsqu’il a été présenté à la presse, l’ouvrage de Do Hong Quan et Nguyen Truong Quy était accompagné d’un autre, intitulé «Les spécialités du Vietnam». Les deux livres devraient bientôt être traduits en anglais, histoire de permettre aux lecteurs étrangers de mieux… savourer notre pays…     -VOV/VNA

Voir plus

Près de 11.000 participants au 13ᵉ Marathon de Ho Chi Minh-Ville. Photo: VNA

Près de 11.000 participants au 13ᵉ Marathon de Ho Chi Minh-Ville

Près de 11.000 coureurs issus de 75 pays et territoires ont pris part, le 11 janvier, au 13ᵉ Marathon de Hô Chi Minh-Ville 2026, confirmant le rayonnement international croissant de cet événement sportif majeur mêlant performance, culture urbaine et promotion touristique.

Le capitaine Khuat Van Khang ouvre le score pour le Vietnam. Photo : VNA

Coupe d’Asie U23 : le Vietnam s’impose face au Kirghizistan

Lors du deuxième match du groupe A de la Coupe d’Asie des moins de 23 ans de l’AFC 2026, la victoire contre le Kirghizistan sur le score de 2-1 place les joueurs vietnamiens dans une position idéale avant le dénouement de la phase de groupes.

Le spectacle « Vietnam–Laos : Épopée de l’amitié » à Vientiane. Photo : VNA

Une soirée artistique honorant l’amitié Vietnam–Laos

Réunissant de hauts dirigeants des deux pays et près de 17 000 spectateurs au stade national du Laos, la soirée artistique « Vietnam–Laos : Épopée de l’amitié » a magnifiquement célébré les relations de solidarité spéciale, fidèle et durable entre les deux peuples frères.

La fête du nouveau riz de l’ethnie Muong. Photo. VNA

Cinq nouveaux patrimoines culturels immatériels nationaux reconnus au Vietnam

Le savoir-faire lié à la culture et à la transformation du longane de Hung Yen, la fête du nouveau riz de l’ethnie Muong, le mariage traditionnel de l’ethnie Muongprovince de Ninh Binh, le savoir-faire relatif à la préparation des plats à base d'anguilles à Nghe An, la fête du temple de Mai Bang, quartier de Cua Lo, province de Nghe An sont les cinq nouveaux patrimoines culturels immatériels nationaux récemment reconnus par le ministère vietnamien de la Culture, des Sports et du Tourisme.

Cérémonie de demande en mariage de l'ethnie Jrai à Gia Lai

Cérémonie de demande en mariage de l'ethnie Jrai à Gia Lai

La cérémonie traditionnelle de demande en mariage (fiançailles) de l’ethnie Jrai a été reconstituée dans le village d’Op, à Gia Lai, reproduisant fidèlement les rituels caractéristiques de la vie matrimoniale des Jrai au sein d’une société matriarcale.