Piêu, le foulard d’amour des femmes thaï

Chez les Thaï noirs, qui vivent dans les montagnes du Nord-Ouest, le foulard des femmes n’est pas qu’une étoffe anodine. Piêu, c’est son nom, est un objet spirituel, une offrande, une preuve d’amour…

Hanoi (VNA) – Chez les Thaï noirs, qui vivent dans les montagnes du Nord-Ouest, le foulard des femmes n’est pas qu’une étoffe anodine. Piêu, c’est son nom, est un objet spirituel, une offrande, une preuve d’amour… Selon la tradition, toutes les femmes doivent savoir confectionner elles-mêmes leur Piêu.

Piêu, le foulard d’amour des femmes thaï ảnh 1Le Piêu charme par ses couleurs et ses broderies, c’est le symbole du talent et de la vertu de la femme Thai. Photo: VOV

 
Toutes les femmes thaï noires ont leur Piêu. Ce foulard est une pièce maîtresse de leur habit quotidien, un cadeau qu’elles offrent à l’élu de leur cœur et une offrande utilisée lors des cérémonies de culte, comme nous l’explique Hoàng Thi Mai, 71 ans, une artisane de Son La.

«Le Piêu est pour nous un objet indispensable. Avant son mariage, la femme doit en broder au moins 30 pour les offrir aux parents et à la famille de son futur mari», indique-t-elle. «À la mort de l’un des deux conjoints, le Piêu est coupé en deux, l’une des moitiés servant à couvrir le visage de la personne décédée. L’autre personne gardera la moitié restante jusqu’à la fin de ses jours et au moment de son décès, on utilisera cette moitié pour couvrir son visage. Comme ça, le couple pourra se retrouver dans l’autre monde».
 
Toute mère thaï noire qui se respecte aura à cœur d’apprendre à sa fille à confectionner son Piêu. Il faut d’abord choisir un beau tissu blanc, de préférence de tissage artisanal. Ce tissu sera ensuite teinté en noir et les fils à broder, en différentes couleurs, avec des colorants naturels. Les décorations ne se trouvent qu’aux deux extrémités du foulard. La technique traditionnelle consiste à broder au verso le motif qui apparaît au recto. Il s’agit souvent de losanges, de plantes ou de fleurs… Une fois la broderie achevée, le foulard sera bordé de tissu rouge sur toute sa longueur. Sur ses deux extrémités, seront accrochés de minuscules cônes de tissu, rouge aussi, représentant des feuilles de fougère. En général, les femmes thaï portent un foulard avec trois «feuilles de fougère» à chaque extrémité, mais lorsqu’elles offrent un Piêu à quelqu’un, il faudra alors au moins cinq feuilles, dit Lù Thi Chum, une Thaï noire de Son La.

«Pour créer ces feuilles de fougère, nous roulons une bande de tissu rouge large d’un centimètre autour d’un noyau constitué de fils, de façon à faire un cône représentant la feuille», précise-t-elle. «Ma mère m’a appris à broder et à mon tour, je veux aussi transmettre ce savoir-faire pour que l’identité culturelle thaï ne se perde jamais».

Modernisation oblige, la plupart des jeunes thaï noires ne savent plus broder. Leur apprendre ces techniques traditionnelles est donc devenu une priorité pour les autorités et les associations de femmes de plusieurs localités du Nord-Ouest, estime Quàng Thi Vin, la présidente de l’Union des femmes de Son La.

«Chaque année, dans le cadre de la fête des fleurs de bauhinie, nous organisons un concours de broderie de Piêu», dit-elle. «C’est l’occasion pour les femmes de se rencontrer, d’apprendre les unes des autres, de perpétuer la tradition et de la transmettre aux générations suivantes».

Si dans leur vie quotidienne, les femmes thaï noires préfèrent les vêtements modernes à l’Occidentale pour leur aspect confortable, il est hors question pour elles de renoncer à leur habit traditionnel, et encore moins à leur foulard Piêu. – VOV/VNA

Voir plus

Des femmes en ao dài. Photo: VNA

Le mois de mars resplendit d’élégance avec l’ao dài, tunique traditionnelle

Début mars, les scènes de femmes en ao dài prenant des photos de printemps au bord des lacs, dans les parcs, devant les bureaux, les temples et les sites historiques sont devenues un spectacle familier à Hanoi. Les réseaux sociaux regorgent également d’images et de récits autour de cette tenue élégante, devenue un symbole de la saison dédiée à la célébration des femmes.

Le comité d'organisation rend hommage aux artistes et chanteurs présents lors de la cérémonie d'annonce et d'ouverture du vote pour la 20e édition des Prix Công hiên.

Soobin et Hoa Minzy, premier duo d’ambassadeurs des Prix Công hiên 2026

Le choix de Soobin et Hoa Minzy s’est fondé sur leur stature artistique, leur esprit créatif et leur dévouement, valeurs en parfaite adéquation avec celles des Prix Công hiên (Contributions). Ce choix leur permettra de tisser des liens plus étroits avec un public plus jeune, tout en préservant leur professionnalisme.

L’ikebana incarne l’esthétique et la philosophie japonaise, offrant un regard profond sur la relation entre l’homme et la nature. Photo: Musée des beaux-arts du Vietnam

À l’écoute des fleurs de pêcher sur les ailes de l’ikebana, art floral japonais

Inspirée par la douce brise d’est annonçant le printemps, l’exposition reflète la renaissance des vergers de pêchers le long du fleuve Rouge après le typhon Yagi, qui a causé d’importants dégâts à Hanoi en 2024. Plutôt que de se concentrer sur la perte, l’événement met en lumière la résilience et le renouveau, explorant comment la nature et les êtres humains se relèvent après l’adversité.

Photo: VNA

Intelligence, courage et ambition : les femmes façonnent le Vietnam d'aujourd'hui et de demain

Au Vietnam, les femmes s’imposent comme une force motrice essentielle du développement économique national. Leur influence, loin de se limiter aux secteurs traditionnels, s’étend aujourd’hui de la production manufacturière aux affaires et aux services, en passant par l’entrepreneuriat innovant, l’économie numérique, l’économie verte, l’économie circulaire et la finance inclusive.

Des étudiants de l'Université nationale de Brunei Darussalam à un atelier de décoration avec des motifs traditionnels vietnamiens et brunéiens. Photo : VNA

Au Brunei, le Têt vietnamien devient un pont culturel entre les deux peuples

À l’occasion du Nouvel An lunaire 2026 (Têt traditionnel de l’Année du Cheval), l’ambassade du Vietnam a organisé, les 26 février et 3 mars, une série d’événements consacrés aux coutumes du Têt vietnamien, créant un espace d’échanges culturels riche en couleurs associant promotion linguistique et artisanat traditionnel vietnamien auprès des étudiants et du public brunéiens.

L'équipe féminine vietnamienne se prépare minutieusement, tant sur le plan technique que physique, en vue de la Coupe d'Asie 2026. Photo ; journal Lao Dong

Le Vietnam prêt à affronter l'Inde à la Coupe d'Asie

L'Inde sera le premier adversaire du Vietnam dans le groupe C de la Coupe d'Asie féminine de l'AFC 2026, le 4 mars en Australie. Cette compétition se déroule lors de la deuxième participation de l'équipe à une Coupe du monde.

Le défilé d'ao dai est l'un des points d'orgue de l'événement le matin du 3 mars. Photo : baotintuc

Ho Chi Minh-Ville : le Festival de l'''ao dai" 2026 célébrera l’héritage et les ambitions de la mégapole

Organisé conjointement par le Département municipal du Tourisme et l’Union des femmes de Ho Chi Minh-Ville, le Festival de l'''ao dai" 2026 proposera un programme dense comprenant 17 activités majeures. L’objectif est d’intégrer cette tunique traditionnelle non seulement dans les spectacles artistiques, mais également au cœur de la vie quotidienne, urbaine et touristique. 

Bol en céramique de la culture Hoa Lôc. Photo : Musée de la céramique de la période fondatrice de la nation

Bol de la culture Hoa Lôc et statuettes polychromes reconnus trésors nationaux

Deux objets de Hô Chi Minh-Ville viennent d'être inscrits sur la liste des trésors nationaux : un bol en céramique de la culture Hoa Lôc (environ 4.000 à 3.800 ans av. J.-C.) et une collection de statuettes en céramique polychromes de Tam Quan Dai Dê, trois divinités célestes dans les croyances taoïstes.

Des jeunes découvrent le festival de Co Loa et le site de l’ancienne citadelle de Co Loa dans un espace numérique. Photo : nhandan.vn

À Hanoï, les fêtes traditionnelles entrent dans l’ère du numérique

Hanoï compte environ 1.500 festivals. Si la transformation numérique était d’abord centrée sur la communication et la promotion, son application à la gestion opérationnelle s’est élargie en 2026 à la sécurité, à l’ordre public et à la préservation de l’environnement.

L’“Artisan Émérite” Nguyên Dang Chê. Photo: baobacninhtv.vn

Nguyên Dang Chê, de l’âme et des couleurs des estampes de Dông Hô

Par son engagement passionné, Nguyên Dang Chê redonne vie à un héritage séculaire récemment inscrit au patrimoine culturel de l’UNESCO. Les couleurs de Dông Hô continuent de briller sur le papier dó, racontant l’histoire de la culture vietnamienne d’hier à aujourd’hui.