Phan Thi Ngoc Chân, passeuse de la culture vietnamienne à Harvard

Employée à la bibliothèque de Harvard Yenching aux États-Unis, Phan Thi Ngoc Chân contribue depuis plus de 40 ans à rassembler de nombreux ouvrages et documents précieux d’origine vietnamienne.
Hanoi (VNA) – Employée à la bibliothèque de HarvardYenching aux États-Unis, Phan Thi Ngoc Chân contribue depuis plus de 40 ans àrassembler de nombreux ouvrages et documents précieux d’origine vietnamienne.
Phan Thi Ngoc Chân, passeuse de la culture vietnamienne à Harvard ảnh 1Phan Thi Ngoc Chân dans son bureau à la bibliothèque de Harvard Yenching. Photo : CTV/CVN


Phan Thi Ngoc Chân a commencé à travaillerà la bibliothèque de Harvard Yenching de l’Université américaine de Harvard(HYLb) en 1974, alors qu’elle suivait ses études universitaires à Boston. Elley a gardé un emploi à temps partiel, même après avoir obtenu son diplôme etêtre devenue enseignante en charge du programme bilingue vietnamien-anglaispour les enfants vietnamiens de la ville. Grâce à son expérience et sonenthousiasme, elle a été nommée conservatrice d’un fonds de livres sur leVietnam.

Environ 30.000 documents sur le Vietnam

Grâce à ses efforts persistants pendant plus de 40 ans de travail à la HYLb etau soutien d’un réseau de collaborateurs et d’éditeurs au Vietnam, Mme Chân a permis à la bibliothèque d’acquérir quelque 30.000 documents,continuellement mis à jour depuis 1965. On retrouve sur place par exemple lesnuméros du magazine Công San (Communiste), du journal Tuôi Tre (Jeunesse), du magazine L’histoire militaire du Vietnam, tous archivéspar année.

Depuis ses débuts, Mme Chân se tient au fait de la recherchescientifique de son pays d’origine afin de toujours étendre le fonds de labibliothèque.

"Quand j’ai des informations sur des documents de grande valeur, jepropose à la HYLb de les acheter. L’ajout rapide de documents aide les lecteursà accéder à des données nouvelles. C’est très utile pour les étudiants etchercheurs qui viennent à la HYLb chaque année", a-t-elle expliqué.
Actuellement, le fonds sur le Vietnam à la HYLb comprend non seulement deslivres et des journaux vietnamiens, mais aussi des documents en langue et enécriture nationales (nôm) et en chinois classique (han). Il ya également beaucoup de livres dans le domaine des sciences humaines etsociales, notamment sur l’histoire et la littérature.
Phan Thi Ngoc Chân, passeuse de la culture vietnamienne à Harvard ảnh 2De nombreux étudiants et chercheurs vietnamiens reçoivent des aides utiles de Mme Chân (2e à droite). Photo : ST/CVN

Dernièrement, Mme Chân a aidé beaucoup de personnes à trouver desdocuments originaux précieux relatifs à l’histoire et aux conflits concernantles archipels de Hoàng Sa (Paracel) et Truong Sa (Spratly). Parmi les autresdocuments précieux disponibles à la bibliothèque, on peut citer l’accordfranco-chinois de la dynastie Qing en 1887, le traité de paix signé par leJapon et les puissances alliées à San Francisco (États-Unis) en 1951, desdocumentations sur le naufrage du navire allemand Bellona en 1895 et du navirejaponais Imeji Maru en 1896 près de l’archipel Hoàng Sa, et des documents surl’occupation des deux archipels par le Japon pendant la seconde guerremondiale.

La HYLb se distingue aussi par sa collection de films sur les archives royalesde la dynastie des Nguyên (1802-1945), documents de journaux périodiques envietnamien dans les années 1920-1930. Les collections en han-nôm surl’histoire, le bouddhisme, le droit et la politique du Vietnam sont archivéeset facilement accessibles aux chercheurs.

Il est difficile pour les chercheurs vietnamiens de se retrouver dans cetimmense réservoir d’informations, et la plupart préfèrent directements’adresser à Mme Chân. Elle les aide alors à se repérer et à trouverles documents dont ils ont besoin rapidement, un travail extrêmement importantdans l’étude et la recherche des scientifiques professionnels.

Mme Chân ne se lasse pas d’aider chercheurs et étudiants, notammentlorsque ces derniers participent aux programmes d’études de l’Institut deHarvard Yenching (HYI) et de l’Université de Harvard : "Parce que,tout simplement, le Vietnam est ma patrie. Faire rayonner son image àl’étranger me rend plus heureuse", a-t-elle insisté.

Des passeurs de culture

Mme Chân et son mari - le chercheur, traducteur et poète Nguyên BaChung qui travaille à l’Université du Massachusetts - sont aussi très actifsdans l’organisation d’activités d’échanges visant à resserrer les liens entreles étudiants vietnamiens aux États-Unis et les chercheurs et scientifiquesvietnamiens. Pour les jeunes vietnamiens de la 2e ou 3e génération résidant dans ce pays, c’est une bonne opportunité d’approfondirleurs connaissances sur la culture, l’histoire et la tradition de leur paysd’origine.

M. Chung a apporté lui aussi une grande contribution aux relations entre leVietnam et les États-Unis. Dans les années qui ont immédiatement suivi laguerre contre l’impérialisme américain, les relations entre le Vietnam et lesÉtats-Unis étant toujours tendues, Nguyên Ba Chung a proposé de se coordonneravec les vétérans américains du centre William Joiner, au sein de l’Universitédu Massachusetts, pour organiser des programmes d’échange entre les deux pays,aidant le public américain à acquérir une meilleure compréhension de la culturevietnamienne.

Il a commencé lui-même à créer des poèmes et à traduire des œuvres littérairesvietnamiennes produites à partir des années 1990. Depuis, il se consacre sansréserve à des projets promouvant la littérature vietnamienne.

Il n’est pas trop de dire que Phan Thi Ngoc Chân et Nguyên Ba Chung ont joué etjouent encore un rôle exceptionnel dans la promotion des relations pacifiées etconstructives entre le Vietnam et les États-Unis. C’est un esprit patriotiqueexemplaire qui guide leur travail de tous les jours. – CVN/VNA

Voir plus

Lam Dong lance une campagne de contrôle renforcé visant à intensifier la surveillance des activités maritimes, à réviser l’ensemble des registres de données et à sanctionner avec la plus grande fermeté toute infraction constatée. Photo: VNA

Pêche INN : Lam Dong durcit les mesures de contrôle et de sanction

Cette initiative se traduit par le lancement d’une campagne de contrôle renforcé visant à intensifier la surveillance des activités maritimes, à réviser l’ensemble des registres de données et à sanctionner avec la plus grande fermeté toute infraction constatée.

Riz prêt à la vente. Photo : VNA

Du semis à la récolte : le cycle du riz dans le delta du Mékong

Depuis le semis jusqu’à la récolte, le grain de riz suit un chemin silencieux mais résilient. Cycle immuable qui se répète à chaque saison dans le delta du Mékong, il façonne des paysages de rizières vastes, fertiles et pleins de vie. Entre inondations saisonnières, soleil généreux et mains patientes des agriculteurs, ces terres deviennent le théâtre d’un savoir-faire agricole ancestral, profondément lié au rythme de la nature et à l’identité de toute une région.

Le général de corps d’armée Vongsone Inpanphim, vice-ministre de la Défense, chef du Département général de la politique de l’Armée populaire lao et président du Comité spécial du gouvernement lao. Photo : VNA

La recherche des martyrs renforce les liens d’amitié Vietnam–Laos

La campagne des 500 jours et nuits visant à intensifier la recherche, le rapatriement et l’identification des restes des martyrs constitue une mission humanitaire et mémorielle majeure, illustrant la coopération étroite Vietnam-Laos ainsi que leur attachement aux relations spéciales et à la reconnaissance des sacrifices consentis pour l’indépendance des deux nations.

es données de Batdongsan.com.vn montrent que les acheteurs d'appartements à des fins de spéculation à court terme ne représentent plus qu'environ 4 % du marché. Photo : VNS/VNA

Le boom des appartements à Hanoï s'essouffle

Le marché immobilier des appartements à Hanoï, autrefois en pleine effervescence, montre des signes évidents de ralentissement, la baisse des liquidités et la prudence des acheteurs forçant de nombreux investisseurs à court terme à se retirer après des années de gains rapides.

La vice-Première ministre Pham Thi Thanh Tra, également présidente du Comité national chargé de la recherche, du rapatriement et de l’identification des martyrs, ainsi que de nombreux responsables et représentants locaux, ont participé à la cérémonie d’inhumation. Photo: VNA

Quang Ngai : cérémonie d’inhumation de 16 soldats volontaires vietnamiens rapatriés du Laos et du Cambodge

Seize dépouilles de soldats et experts militaires vietnamiens tombés au combat ont été retrouvées puis rapatriées du Laos et du Cambodge durant la saison sèche 2025-2026 par l’équipe K53 de la province de Quang Ngai. Une cérémonie commémorative et d’inhumation a été organisée pour rendre hommage à ces martyrs, dont le sacrifice a contribué à renforcer les liens de solidarité entre le Vietnam, le Laos et le Cambodge.

Le général de division Nguyen Thanh Tung rencontre les responsables de la Direction générale des Affaires intérieures de la ville de Moscou. Photo: VNA

Sécurité : nouvel élan pour la coopération entre Hanoï et Moscou

La rencontre entre la délégation de la Police de Hanoï et la Direction générale des Affaires intérieures de la ville de Moscou visait à renforcer les échanges d’expériences et de promouvoir la coopération dans les domaines de la sécurité, de l’ordre public et de la lutte contre la criminalité