Phan Thi Ngoc Chân, passeuse de la culture vietnamienne à Harvard

Employée à la bibliothèque de Harvard Yenching aux États-Unis, Phan Thi Ngoc Chân contribue depuis plus de 40 ans à rassembler de nombreux ouvrages et documents précieux d’origine vietnamienne.
Hanoi (VNA) – Employée à la bibliothèque de HarvardYenching aux États-Unis, Phan Thi Ngoc Chân contribue depuis plus de 40 ans àrassembler de nombreux ouvrages et documents précieux d’origine vietnamienne.
Phan Thi Ngoc Chân, passeuse de la culture vietnamienne à Harvard ảnh 1Phan Thi Ngoc Chân dans son bureau à la bibliothèque de Harvard Yenching. Photo : CTV/CVN


Phan Thi Ngoc Chân a commencé à travaillerà la bibliothèque de Harvard Yenching de l’Université américaine de Harvard(HYLb) en 1974, alors qu’elle suivait ses études universitaires à Boston. Elley a gardé un emploi à temps partiel, même après avoir obtenu son diplôme etêtre devenue enseignante en charge du programme bilingue vietnamien-anglaispour les enfants vietnamiens de la ville. Grâce à son expérience et sonenthousiasme, elle a été nommée conservatrice d’un fonds de livres sur leVietnam.

Environ 30.000 documents sur le Vietnam

Grâce à ses efforts persistants pendant plus de 40 ans de travail à la HYLb etau soutien d’un réseau de collaborateurs et d’éditeurs au Vietnam, Mme Chân a permis à la bibliothèque d’acquérir quelque 30.000 documents,continuellement mis à jour depuis 1965. On retrouve sur place par exemple lesnuméros du magazine Công San (Communiste), du journal Tuôi Tre (Jeunesse), du magazine L’histoire militaire du Vietnam, tous archivéspar année.

Depuis ses débuts, Mme Chân se tient au fait de la recherchescientifique de son pays d’origine afin de toujours étendre le fonds de labibliothèque.

"Quand j’ai des informations sur des documents de grande valeur, jepropose à la HYLb de les acheter. L’ajout rapide de documents aide les lecteursà accéder à des données nouvelles. C’est très utile pour les étudiants etchercheurs qui viennent à la HYLb chaque année", a-t-elle expliqué.
Actuellement, le fonds sur le Vietnam à la HYLb comprend non seulement deslivres et des journaux vietnamiens, mais aussi des documents en langue et enécriture nationales (nôm) et en chinois classique (han). Il ya également beaucoup de livres dans le domaine des sciences humaines etsociales, notamment sur l’histoire et la littérature.
Phan Thi Ngoc Chân, passeuse de la culture vietnamienne à Harvard ảnh 2De nombreux étudiants et chercheurs vietnamiens reçoivent des aides utiles de Mme Chân (2e à droite). Photo : ST/CVN

Dernièrement, Mme Chân a aidé beaucoup de personnes à trouver desdocuments originaux précieux relatifs à l’histoire et aux conflits concernantles archipels de Hoàng Sa (Paracel) et Truong Sa (Spratly). Parmi les autresdocuments précieux disponibles à la bibliothèque, on peut citer l’accordfranco-chinois de la dynastie Qing en 1887, le traité de paix signé par leJapon et les puissances alliées à San Francisco (États-Unis) en 1951, desdocumentations sur le naufrage du navire allemand Bellona en 1895 et du navirejaponais Imeji Maru en 1896 près de l’archipel Hoàng Sa, et des documents surl’occupation des deux archipels par le Japon pendant la seconde guerremondiale.

La HYLb se distingue aussi par sa collection de films sur les archives royalesde la dynastie des Nguyên (1802-1945), documents de journaux périodiques envietnamien dans les années 1920-1930. Les collections en han-nôm surl’histoire, le bouddhisme, le droit et la politique du Vietnam sont archivéeset facilement accessibles aux chercheurs.

Il est difficile pour les chercheurs vietnamiens de se retrouver dans cetimmense réservoir d’informations, et la plupart préfèrent directements’adresser à Mme Chân. Elle les aide alors à se repérer et à trouverles documents dont ils ont besoin rapidement, un travail extrêmement importantdans l’étude et la recherche des scientifiques professionnels.

Mme Chân ne se lasse pas d’aider chercheurs et étudiants, notammentlorsque ces derniers participent aux programmes d’études de l’Institut deHarvard Yenching (HYI) et de l’Université de Harvard : "Parce que,tout simplement, le Vietnam est ma patrie. Faire rayonner son image àl’étranger me rend plus heureuse", a-t-elle insisté.

Des passeurs de culture

Mme Chân et son mari - le chercheur, traducteur et poète Nguyên BaChung qui travaille à l’Université du Massachusetts - sont aussi très actifsdans l’organisation d’activités d’échanges visant à resserrer les liens entreles étudiants vietnamiens aux États-Unis et les chercheurs et scientifiquesvietnamiens. Pour les jeunes vietnamiens de la 2e ou 3e génération résidant dans ce pays, c’est une bonne opportunité d’approfondirleurs connaissances sur la culture, l’histoire et la tradition de leur paysd’origine.

M. Chung a apporté lui aussi une grande contribution aux relations entre leVietnam et les États-Unis. Dans les années qui ont immédiatement suivi laguerre contre l’impérialisme américain, les relations entre le Vietnam et lesÉtats-Unis étant toujours tendues, Nguyên Ba Chung a proposé de se coordonneravec les vétérans américains du centre William Joiner, au sein de l’Universitédu Massachusetts, pour organiser des programmes d’échange entre les deux pays,aidant le public américain à acquérir une meilleure compréhension de la culturevietnamienne.

Il a commencé lui-même à créer des poèmes et à traduire des œuvres littérairesvietnamiennes produites à partir des années 1990. Depuis, il se consacre sansréserve à des projets promouvant la littérature vietnamienne.

Il n’est pas trop de dire que Phan Thi Ngoc Chân et Nguyên Ba Chung ont joué etjouent encore un rôle exceptionnel dans la promotion des relations pacifiées etconstructives entre le Vietnam et les États-Unis. C’est un esprit patriotiqueexemplaire qui guide leur travail de tous les jours. – CVN/VNA

Voir plus

Cérémonie de remise de matériel au groupe de lutte contre le trafic de stupéfiants des douanes vietnamiennes. Photo : cand.com.vn

Les Douanes du Vietnam renforcent la lutte contre le trafic transnational de drogue

Les Douanes vietnamiennes ont inauguré le Centre de ciblage des stupéfiants (NTC) et reçu de nouveaux équipements fournis dans le cadre de la coopération avec le programme GRIDS de l’Organe international de contrôle des stupéfiants (OICS/INCB). Cette initiative vise à renforcer les capacités de prévention et de lutte contre le trafic de drogue et les crimes transnationaux.

De nombreux voyageurs vietnamiens aiment organiser eux-mêmes leur voyage, même si cela prend beaucoup de temps. Photo fournie par Booking.com

Les Vietnamiens privilégient les voyages sur mesure

Les voyageurs vietnamiens préfèrent organiser eux-mêmes leur voyage, même si cela demande beaucoup de temps et d'efforts, ce qui témoigne d'un changement clair dans la façon dont la planification des voyages est perçue : elle passe d'une source de stress à une source d'enthousiasme, a déclaré une agence de voyages.

Cérémonie commémorative et d’inhumation pour les restes de 158 soldats volontaires et experts vietnamiens tombés au Cambodge, au cimetière des martyrs de Vinh Hung – Tan Hung, province de Tay Ninh. Photo: VNA

Tay Ninh honore la mémoire de 158 soldats volontaires et experts vietnamiens tombés au Cambodge

La province méridionale de Tay Ninh a rendu hommage, le 13 mai, à 158 soldats volontaires et experts vietnamiens tombés au Cambodge, dont les restes ont été récemment retrouvés et rapatriés. Cette cérémonie illustre les efforts constants des autorités vietnamiennes pour honorer la mémoire des combattants ayant accompli leur mission internationale aux côtés du peuple cambodgien.

Exécution du mandat d’arrêt et perquisition au domicile de Mai Hoang dans le cadre de l’enquête. Photo : VNA

Hue : poursuites contre un homme pour contenus offensants

Entre le 15 avril et le 5 mai, Mai Hoang a continuellement publié et partagé des contenus et livestreams accusant notamment certains responsables de « vol de terres », « fraude et appropriation de biens » ou encore de « protection de violations », tout en tenant des propos offensants envers les dirigeants municipaux, les responsables judiciaires, les services d’exécution civile, la police et d’autres organes compétents.

L'équipe chargée de rechercher et exhumer des restes des martyrs, relevant de la 4e région militaire 4) durant la campagne. Photo : VNA

Vietnam : 358 restes des martyrs retrouvés entre le 15 mars et le 6 mai

Dans le cadre de cette campagne, les autorités visent à retrouver, à rassembler environ 7 000 restes de martyrs, à achever le prélèvement d’échantillons dans près de 232.000 tombes non identifiées d’ici le deuxième trimestre 2027 et à réaliser des tests ADN sur environ 18.000 restes de martyrs.

Des fonctionnaires de la commune de Tan Minh (Hai Phong) traitent les dossiers administratifs des résidents. Photo : VNA.

Hai Phong reste en tête du classement national de la réforme administrative et de la satisfaction des citoyens

Selon les résultats officiels, l'indice PAR INDEX de Haï Phong a atteint 95,37 %, dépassant de 2,21 % la localité classée en deuxième position. C’est la troisième fois en cinq ans que la ville domine ce classement. Parallèlement, l'indice SIPAS a atteint 91,12 %, faisant de Haï Phong la seule localité du pays à franchir la barre des 90 % de satisfaction globale. Selon les résultats officiels, l’indice PAR INDEX de Hai Phong a atteint 95,37 %, soit 2,21 points de plus que la localité classée en deuxième position. C’est la troisième fois en cinq ans que la ville arrive en tête de ce classement.

Délégués participant au 11e Congrès national du Front de la Patrie du Vietnam (FPV) pour le mandat 2026-2031. Photo : VNA

11e Congrès national du FPV: La transformation numérique est incontournable

Les délégués au 11e Congrès national du Front de la Patrie du Vietnam (FPV) pour le mandat 2026-2031 ont considéré que l’application de l’intelligence artificielle (IA) et la transformation numérique constituent une étape incontournable pour le développement national dans les années à venir.

Un numéro artistique interprété lors du Congrès du Front de la Patrie du Vietnam. Photo : VNA

Congrès du Front de la Patrie du Vietnam : mobiliser la force culturelle au service de la grande union nationale

La culture et les arts littéraires sont considérés comme le fondement spirituel de la société et comme une importante force endogène de la nation. L’Union des associations littéraires et artistiques du Vietnam se sont efforcées de traduire les orientations stratégiques du Front de la Patrie du Vietnam en programmes d’action concrets, affirmant ainsi le rôle des artistes et des intellectuels dans la préservation de l’identité culturelle.