Orientations et objectifs socioéconomiques pour 2015

Le gouvernement vient de publier la Résolution 01/NQ-CP sur les tâches et mesures de direction du plan de développement socioéconomique et les prévisions budgétaires de l’année 2015.
Le gouvernement vientde publier la Résolution 01/NQ-CP sur les tâches et mesures de directiondu plan de développement socioéconomique et les prévisions budgétairesde l’année 2015.

L’objectif général du Plan dedéveloppement socioéconomique de 2015, approuvé par l’Assembléenationale, est comme suit : renforcer la stabilité des fondamentauxmacroéconomiques; se concentrer sur le règlement des difficultés dansles activités de production et de commerce; réaliser des «percées »stratégiques dans la restructuration économique, la mutation du modèlede croissance, l’amélioration de la compétitivité; cibler une croissanceplus élevée qu'en 2014; continuer de développer les secteurssocio-culturel, éducatif, scientifique, technologique, de protégerl’environnement et d’améliorer la vie de la population; intensifier lesréformes administrative, judiciaire, la lutte contre la corruption et legaspillage; renforcer la défense nationale, la sécurité, l’ordresocial; améliorer l’efficacité des affaires extérieures, del’intégration au monde et de la coopération internationale.


Les indices principaux de 2015 sont une augmentation du PIB de 6,2%, dela valeur des exportations de 10%, une croissance de l’indice des prix àla consommation (IPC) de 5%, un total d'investissements audéveloppement social représentant 30-32% du PIB, une baisse du taux defoyers pauvres de 1,7-2 points, la création de 1,6 million d’emplois.


Le gouvernement a demandé aux ministères, organes centraux, comitéspopulaires des villes et provinces de réaliser les politiques monétairesd’une manière autonome et souple, les politiques budgétairesresserrées, économes et efficaces, de contrôler l’inflation, d’assurerla stabilité des fondamentaux macroéconomiques, d’accélérer lacroissance économique et de soutenir le développement des marchésfinancier et boursier afin d’augmenter la capacité de mobilisation desfonds au développement.

Le gouvernement a demandéégalement au ministère des Finances de coordonner ses actions avec lesautres ministères, organes et localités dans la gestion du budget et ledécaissement de manière raisonnable, d’éviter tout gaspillage. Leministère du Plan et de l’Investissement doit concentrer les fonds auxouvrages importants pour qu’ils soient achevés cette année et mis auplus tôt en service. Il faut accélérer le décaissement des fondsd’investissement pour le développement et assurer le fonds decontrepartie pour les projets soutenus par les aides publiques audéveloppement.

Le gouvernement souligne la nécessitéd'un bon contrôle du marché et des prix, conformément à l’objectif demaîtriser l’inflation. Il faut assurer l'équilibre entre l'offre et lademande.

Le ministère de l’Industrie et du Commerce doitprendre des mesures afin d'intensifier les exportations, élargir lesdébouchés, mieux exploiter les marchés actuels et potentiels pour lesmarchandises à haute valeur ajoutée. Il faut être plus actif et autonomedans la participation aux négociations des accords de libre-échange etdes accords commerciaux, ce afin d’ouvrir de nouveaux débouchés auxmarchandises agricoles, sylvicoles et aquacoles.

Le payss'efforcera d'abaisser le taux de créances douteuses à moins de 3%. Legouvernement a demandé à la Banque d’Etat en collaboration avec d’autresministères, organismes et localités de favoriser l’accès aux créditsdes entreprises et coopératives afin de développer la production et lecommerce, les aider à se moderniser et à investir dans les secteurspotentiels.

Il faut renforcer la supervision, le contrôledes créances douteuses et de la qualité des crédits, continuer àintensifier la restructuration des entreprises publiques, du secteuragricole, le développement des industries appliquant les progrèsscientifiques et technologiques, encourager les industries auxiliaires,les énergies renouvelables, les technologies de l'information, lesbiotechnologies, l’exploitation pétrolière et le raffinage.

Enfin, le gouvernement a souligné les mesures pour garantir lebien-être social, améliorer le niveau de vie des habitants, baisser lasurcharge dans les hôpitaux. Le gouvernement a demandé au ministère dela Santé d’améliorer la qualité des consultations et traitementsmédicaux, de renforcer la médecine préventive.-VNA

Voir plus

Dans le cadre des célébrations du Vesak 2025, le 8 mai, après la procession solennelle de la relique du Bouddha Shakyamuni - trésor national de l’Inde - vers le mont Bà Đen (Dame Noire), 108 jeunes arbres de la Bodhi, apportés d’Inde par des délégations bouddhistes de plus de 80 pays et territoires, ont été plantés dans le “Monde de la Bodhi”, au sommet de ce site emblématique de Tây Ninh (Sud). Photo: VNA

La liberté religieuse ne doit pas être dissociée de la responsabilité civique

Le ministère vietnamien des Affaires étrangères a rejeté à plusieurs reprises les allégations qu’il qualifie d’«inobjectives et inexactes» figurant dans divers rapports. Plus récemment, le 4 mars, la Commission américaine sur la liberté religieuse internationale (USCIRF) a publié son rapport annuel 2025 sur la liberté religieuse internationale, lequel contenait des allégations partiales concernant la situation religieuse au Vietnam.

La 10e Conférence des ministres des Affaires étrangères de la Coopération Mekong-Lancang (MLC). Photo: VNA

Une décennie de coopération Mékong–Lancang pour un avenir durable

Lancée en 2016 avec la participation de six pays riverains – Cambodge, Laos, Myanmar, Thaïlande, Chine et Vietnam – la coopération Mékong–Lancang s’est progressivement affirmée comme un mécanisme clé de liaison sous-régionale. Le fleuve Mékong–Lancang, véritable « ruban vert » reliant ces six nations, constitue non seulement une source vitale pour des millions d’habitants, mais aussi un symbole d’amitié et d’aspiration commune au développement.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh s’exprimant lors de la conférence. Photo: VNA

La supervision de la permanence du Comité du Parti du gouvernement sur de bonnes notes

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a exhorté l’équipe d’inspection et de supervision à maintenir une étroite coordination avec la permanence du Comité du Parti du gouvernement afin de mettre à jour les chiffres, d’affiner le contenu et de finaliser le rapport, en veillant à ce qu’il reflète à la fois le processus de mise en œuvre et les résultats concrets.

Le secrétaire général du Parti, To Lam. Photo: VNA

To Lam salue le « succès remarquable » des élections législatives 2026

Le scrutin du 15 mars 2026 a été « un succès global et remarquable », a affirmé le secrétaire général du Parti, To Lam, lors de la conférence nationale sur le bilan des élections des députés de la XVIe législature de l’Assemblée nationale et des membres des Conseils populaires pour le mandat 2026-2031.

Le secrétaire général du Parti, To Lam s'exprime. Photo: VNA

Le secrétaire général To Lam appelle à garantir l’efficacité de la protection de la sécurité nationale dans le nouveau contexte

Lors de la Conférence du Comité central du Parti de la Sécurité publique tenue le 31 mars, le secrétaire général To Lam a appelé à renforcer l’efficacité de la protection de la sécurité nationale dans le nouveau contexte, en soulignant le rôle central des forces de sécurité publique dans la mise en œuvre des orientations stratégiques du Parti et la garantie d’une croissance durable.