Orientations et objectifs socioéconomiques pour 2015

Le gouvernement vient de publier la Résolution 01/NQ-CP sur les tâches et mesures de direction du plan de développement socioéconomique et les prévisions budgétaires de l’année 2015.
Le gouvernement vientde publier la Résolution 01/NQ-CP sur les tâches et mesures de directiondu plan de développement socioéconomique et les prévisions budgétairesde l’année 2015.

L’objectif général du Plan dedéveloppement socioéconomique de 2015, approuvé par l’Assembléenationale, est comme suit : renforcer la stabilité des fondamentauxmacroéconomiques; se concentrer sur le règlement des difficultés dansles activités de production et de commerce; réaliser des «percées »stratégiques dans la restructuration économique, la mutation du modèlede croissance, l’amélioration de la compétitivité; cibler une croissanceplus élevée qu'en 2014; continuer de développer les secteurssocio-culturel, éducatif, scientifique, technologique, de protégerl’environnement et d’améliorer la vie de la population; intensifier lesréformes administrative, judiciaire, la lutte contre la corruption et legaspillage; renforcer la défense nationale, la sécurité, l’ordresocial; améliorer l’efficacité des affaires extérieures, del’intégration au monde et de la coopération internationale.


Les indices principaux de 2015 sont une augmentation du PIB de 6,2%, dela valeur des exportations de 10%, une croissance de l’indice des prix àla consommation (IPC) de 5%, un total d'investissements audéveloppement social représentant 30-32% du PIB, une baisse du taux defoyers pauvres de 1,7-2 points, la création de 1,6 million d’emplois.


Le gouvernement a demandé aux ministères, organes centraux, comitéspopulaires des villes et provinces de réaliser les politiques monétairesd’une manière autonome et souple, les politiques budgétairesresserrées, économes et efficaces, de contrôler l’inflation, d’assurerla stabilité des fondamentaux macroéconomiques, d’accélérer lacroissance économique et de soutenir le développement des marchésfinancier et boursier afin d’augmenter la capacité de mobilisation desfonds au développement.

Le gouvernement a demandéégalement au ministère des Finances de coordonner ses actions avec lesautres ministères, organes et localités dans la gestion du budget et ledécaissement de manière raisonnable, d’éviter tout gaspillage. Leministère du Plan et de l’Investissement doit concentrer les fonds auxouvrages importants pour qu’ils soient achevés cette année et mis auplus tôt en service. Il faut accélérer le décaissement des fondsd’investissement pour le développement et assurer le fonds decontrepartie pour les projets soutenus par les aides publiques audéveloppement.

Le gouvernement souligne la nécessitéd'un bon contrôle du marché et des prix, conformément à l’objectif demaîtriser l’inflation. Il faut assurer l'équilibre entre l'offre et lademande.

Le ministère de l’Industrie et du Commerce doitprendre des mesures afin d'intensifier les exportations, élargir lesdébouchés, mieux exploiter les marchés actuels et potentiels pour lesmarchandises à haute valeur ajoutée. Il faut être plus actif et autonomedans la participation aux négociations des accords de libre-échange etdes accords commerciaux, ce afin d’ouvrir de nouveaux débouchés auxmarchandises agricoles, sylvicoles et aquacoles.

Le payss'efforcera d'abaisser le taux de créances douteuses à moins de 3%. Legouvernement a demandé à la Banque d’Etat en collaboration avec d’autresministères, organismes et localités de favoriser l’accès aux créditsdes entreprises et coopératives afin de développer la production et lecommerce, les aider à se moderniser et à investir dans les secteurspotentiels.

Il faut renforcer la supervision, le contrôledes créances douteuses et de la qualité des crédits, continuer àintensifier la restructuration des entreprises publiques, du secteuragricole, le développement des industries appliquant les progrèsscientifiques et technologiques, encourager les industries auxiliaires,les énergies renouvelables, les technologies de l'information, lesbiotechnologies, l’exploitation pétrolière et le raffinage.

Enfin, le gouvernement a souligné les mesures pour garantir lebien-être social, améliorer le niveau de vie des habitants, baisser lasurcharge dans les hôpitaux. Le gouvernement a demandé au ministère dela Santé d’améliorer la qualité des consultations et traitementsmédicaux, de renforcer la médecine préventive.-VNA

Voir plus

Le Comité spécial de la capitale Vientiane et le Comité spécial de la province de Ha Tinh procèdent à la remise du procès-verbal de transfert des restes des martyrs. Photo : VNA

Hommage aux soldats volontaires vietnamiens tombés au Laos

Dans l’après-midi du 21 mai au commandement militaire de la capitale Vientiane du Laos, une cérémonie de commémoration, de remise et de rapatriement des restes des soldats volontaires et experts vietnamiens tombés au Laos a solennellement lieu.

L'ambassadrice de Thaïlande en Grèce, Pham Thi Thu Huong, prend la parole lors de la cérémonie commémorant le 136e anniversaire de la naissance du président Hô Chi Minh (19 mai 1890 – 2026) dans le pays européen le 19 mai 2026. Photo : VNA)

L'Oncle Hô, source d’inspiration pour les communistes grecs

l’occasion du 136e anniversaire de la naissance du Président Hô Chi Minh (19 mai 1890-19 mai 2026), l’ambassade du Vietnam en Grèce a organisé le 19 mai une cérémonie commémorative en présence de représentants du Parti communiste grec, de l’ambassade de Cuba en Grèce, d’amis internationaux.

Lors de la cérémonie de bienvenue (Photo : VNA)

Rapatriement de 28 restes de soldats depuis le Laos durant la saison sèche 2025-2026

Durant la saison sèche 2025-2026, les équipes 584 et 589 du département politique du commandement militaire provincial de Quang Tri ont inspecté des sites, recueilli des informations et récupéré 28 ensembles de restes de soldats tombés au combat dans les provinces laotiennes de Savannakhet et de Khammouane, apportant un soutien mesurable à la campagne de 500 jours du gouvernement pour accélérer la mission.

Le président de l’Assemblée nationale, Trân Thanh Mân, lors de la réunion. Photo : VNA

Le président de l'AN appelle à accélérer la transformation numérique du travail législatif

Le président de l’Assemblée nationale, Trân Thanh Mân, a demandé de renforcer l’application de l’intelligence artificielle et de la transformation numérique dans les activités législatives, de supervision et de révision des textes juridiques afin d’améliorer la qualité des politiques publiques et de détecter rapidement les incohérences du système juridique.

Le chef de la délégation vietnamienne, le général Nguyen Tan Cuong, chef d’état-major général de l’Armée et vice-ministre de la Défense, assiste à la 23e Réunion des chefs des forces de défense de l’ASEAN. Photo: VNA

ASEAN : les chefs des forces de défense réaffirment leur engagement pour l’avenir régional

Le chef de la délégation vietnamienne, le général Nguyen Tan Cuong, chef d’état-major général de l’Armée et vice-ministre de la Défense, a salué le thème de la réunion - « Navigating Our Future, Together » (Ensemble, préparons notre avenir), estimant qu’il reflétait la volonté des pays de l’ASEAN de renforcer leur solidarité et de construire une communauté prospère, capable de faire face efficacement aux défis actuels et futurs.

Le président de l’Assemblée nationale, Trân Thanh Mân, s'exprime lors de la séance de travail avec la permanence du Conseil des affaires ethniques, à Hanoi, le 21 mai. Photo: VNA

Le législateur suprême assigne des tâches au Conseil des affaires ethniques

Concernant les tâches clés pour 2026 et pour l’ensemble de la législature, le président de l’Assemblée nationale a demandé au Conseil des affaires ethniques poursuivre ses efforts d’innovation en matière législative, d’améliorer la qualité de la vérification des projets de loi, d’ordonnances et de résolutions, en particulier ceux à fort impat sur les zones de minorités ethniques et montagneuses.

Thongly Sisoulith, secrétaire du Comité central de l’Union de la jeunesse révolutionnaire du peuple lao. Photo : VNA

De jeunes dirigeants lao louent le Vietnam pour ses acquis de développement

Les objectifs économiques ambitieux du Vietnam et ses succès en matière d’intégration internationale offrent de précieux enseignements pratiques au Laos, ont déclaré de jeunes dirigeants lao, en marge d’une conférence organisée plus tôt ce mois-ci par l’ambassade du Vietnam au Laos.

Le collège Trung Vuong, dans le quartier de Phan Dinh Phung, province de Thai Nguyen, a préparé des cahiers et des stylos destinés aux élèves manquant de fournitures scolaires en raison des inondations ayant touché leurs habitations, en octobre 2025. Photo: VNA

Lettre du SG du Parti et président de la République To Lam à l’occasion du 80e anniversaire de la Journée traditionnelle de la prévention et de la lutte contre les catastrophes naturelles

À l’occasion du 80e anniversaire de la Journée traditionnelle de la prévention et de la lutte contre les catastrophes naturelles au Vietnam, le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam et président de la République To Lam a adressé une lettre saluant les contributions des forces engagées dans ce domaine et appelant l’ensemble de la société à renforcer la résilience et les capacités de prévention face aux défis croissants liés au changement climatique et aux phénomènes météorologiques extrêmes.

Le Premier ministre Le Minh Hung (droite) et l’ambassadeur nord-coréen Ri Sung Guk. Photo: VNA

Le Vietnam souhaite renforcer davantage ses relations avec la RPDC

Le Premier ministre vietnamien Le Minh Hung a réaffirmé la volonté du Vietnam de consolider et de développer les relations d’amitié traditionnelles avec la République populaire démocratique de Corée (RPDC), lors d’une rencontre tenue le 20 mai à Hanoï avec l’ambassadeur nord-coréen Ri Sung Guk.