ONU : l'ambassadeur Le Hoai Trung proteste contre les actes arrogants de la Chine

ONU: le Vietnam proteste contre les actes arrogants de la Chine

L'ambassadeur Le Hoai Trung, chef de la représentation permanente du Vietnam à l'ONU, a condamné énergiquement les actes arrogants de la Chine en Mer Orientale.

L'ambassadeur Le HoaiTrung, chef de la représentation permanente du Vietnam à l'ONU, acondamné énergiquement les actes arrogants de la Chine en Mer Orientale.

Le diplomate vietnamien a rencontré le 2 juin à NewYork avec M. Jeffrey Feltman, secrétaire général adjoint des NationsUnies aux Affaires politiques pour continuer d'informer l'ONU desévolutions récentes en suite de l'implantation unilatérale par la Chinede la plate-forme pétrolière Haiyang Shiyou-981 en pleine zoneéconomique exclusive et sur le plateau continental du Vietnam. Il adénoncé Pékin qui a continué d'envoyer nombre de navires d'escorte, dontdes navires militaires, ainsi que des avions patrouiller au-dessus dusite de cette plate-forme.

L'ambassadeur Le Hoai Trung aégalement informé le Secrétaire général adjoint Jeffrey Feltman du faitque les navires chinois ont délibérément percuté, intimidé et utiliséleurs canons à eau de forte puissance contre les navires de servicepublic qui sont des navires civils du Vietnam, leur causant desdommages et blessant plusieurs personnes. Le 26 mai 2014, le bateau de pêche chinois immatriculé11209 a percuté et coulé un bateau de pêche de Da Nang dans une pêcherietraditionnelle de l'archipel de Hoang Sa (Paracel) du Vietnam.

M. Le HoaiTrung a affirmé que ces actes violent sérieusement le droitinternational, la convention des Nations Unies sur le droit de la mer de1982, la Déclaration sur la conduite des parties en Mer Orientale (DOC)et les accords pris par les dirigeants de haut rang des deux pays, etmenacent la paix, la stabilité, la liberté et la sécurité de lanavigation maritime en Mer Orientale. Il a également souligné les basesjuridiques et historiques démontrant la souveraineté du Vietnam surl'archipel de Hoang Sa (Paracel).

Compte tenu de lapolitique constante de l'Etat du Vietnam de régler les différendspacifiquement et conformément au droit international, mais aussi dudésir de maintenir et de développer ses relations d'amitié avec laChine, le Vietnam a fait preuve de retenue et a eu plusieurs échangessérieux à différents niveaux et sous différentes formes avec la Chine,lui demandant de se retirer des eaux vietnamiennes tout en lui proposantde mener au plus tôt avec le Vietnam un dialogue et des négociationspour résoudre les différends.

L'ambassadeur Le HoaiTrung a proposé à l'ONU et à la communauté internationale de continuerde s'intéresser et de soutenir les propositions de bonne volonté duVietnam, ainsi que d'appeler à ne pas commettre des actes unilatérauxaggravant la situation, à ne pas recourir à la force ni menacer d'yrecourir.

Le secrétaire général adjoint de l'ONU JeffreyFeltman a remercié la délégation vietnamienne pour avoir partagé etdonné les plus récentes informations. Il a salué la position du Vietnamet souhaité un règlement des différends par des mesures pacifiques,conformément au droit international. Il a affirmé que le Secrétairegénéral de l'ONU Ban Ki-moon s'intéresse particulièrement à la situationactuelle en Mer Orientale.

M. Jeffrey Feltman a partagél'appréciation de l'importance mondiale de la Mer Orientale, expriméses inquiétudes sur les tensions dans cette zone maritime, et appelé lesparties à faire preuve de retenue, à régler leurs différends par lavoie du dialogue et d'autres mesures pacifiques, conformément à laCharte de l'ONU et au droit international.

Débutmai 2014, la Chine a effrontément implanté sa plate-forme de forageHaiyang Shiyou-981 protégée par des dizaines de navires, dont plusieursbâtiments de guerre, et des avions dans les eaux vietnamiennes, 80milles marins à l'intérieur du plateau continental et dans la zoneéconomique exclusive du Vietnam.

Fin mai 2014, la Chine a déplacé et installé sa plate-forme pétrolière à15 degrés 33 minutes 22 secondes de latitude Nord et 111 degrés 34minutes 36 secondes de longitude Est, à 25 milles marins à l'Est-Sud-Estde l'île de Tri Tôn de l'archipel de Hoang Sa du Vietnam, à 23 millesmarins à l'Est-Nord-Est de son ancien emplacement, puis le 3 juin, à uneposition fixe à 15 degrés 33 minutes 36 secondes de latitude Nord et111 degrés 34 minutes 11 secondes de longitude Est, mais toujours sur leplateau continental du Vietnam, continuant de violer les droitssouverains et la juridiction du Vietnam. -VNA

Voir plus

Lors de la conférence de presse gouvernementale régulière de décembre 2025. Photo : VNA

La « Campagne Quang Trung », une initiative à forte portée humanitaire

Mobilisée face aux graves dégâts causés par les tempêtes et inondations de 2025, la « Campagne Quang Trung » illustre l’engagement solidaire de l’ensemble du système politique vietnamien pour aider les sinistrés à reconstruire rapidement leur vie, tout en renforçant les efforts de lutte contre la pollution de l’air.

Cérémonie de lancement du mouvement d'émulation 2026 de la Croix-Rouge du Vietnam. Photo : VNA

Réorganisation des organisations de masse : une liste de 29 entités approuvée

Le membre du Bureau politique et permanent du Secrétariat du Comité central du Parti, Tran Cam Tu, a signé la Conclusion n°230-KL/TW du 5 janvier 2026 relative au projet de réorganisation et de rationalisation des organisations de masse mandatées par le Parti et l’État, ainsi qu’à l’évaluation du modèle de fonctionnement de la VCA et de la VCCI.

Le professeur Zhu Chenming, directeur honoraire de l’Institut de recherche sur l’Asie du Sud et du Sud-Est relevant de l’Académie des sciences sociales du Yunnan (Chine). Photo : VNA

Un chercheur chinois salue la politique extérieure proactive et équilibrée du Vietnam

Selon le professeur Zhu Chenming, directeur honoraire de l’Institut de recherche sur l’Asie du Sud et du Sud-Est relevant de l’Académie des sciences sociales du Yunnan (Chine), dans un contexte marqué par l’affirmation croissante du rôle et du statut du Vietnam dans la région et sur la scène internationale, sa politique extérieure est jugée proactive, substantielle et porteuse de résultats concrets.

Vietnam : priorité à la croissance tout en maintenant la stabilité macroéconomique et en assurant les grands équilibres de l'économie. Photo: VNA

Surmonter les "vents contraires", poser les bases et s’élancer vers une nouvelle ère

À l'occasion du Nouvel An 2026, le Premier ministre Pham Minh Chinh a accordé une interview à l'Agence vietnamienne d'information concernant les résultats du développement socio-économique en 2025, le bilan du mandat 2021-2025 et les missions pour 2026 — première année de mise en œuvre de la Résolution du 14e Congrès national du Parti.

Le secrétaire général du Parti, Tô Lâm, travaille avec la Commission des politiques et des stratégies du Comité central du Parti. Photo : VNA

Le leader du Parti souligne le développement axé sur la science et la technologie

Le secrétaire général Tô Lâm a réaffirmé que la science, la technologie, l’innovation et la transformation numérique doivent être clairement identifiées comme les principaux moteurs des nouveaux modèles de développement et de croissance, et comme les facteurs fondamentaux pour parvenir à une croissance à deux chiffres durable.

Conférence de presse pour annoncer les décrets du président de la République promulguant 12 lois adoptées lors de la 10e session de la 15e Assemblée nationale. Photo: VNA

Les décrets présidentiels promulguant 12 nouvelles lois rendus publics

La Loi sur la presse, composée de quatre chapitres et de 51 articles, entrera en vigueur le 1er juillet 2026. Elle réaffirme le caractère révolutionnaire et le rôle historique de la presse vietnamienne, et promeut le développement d’un journalisme professionnel, humain et moderne. Elle renforce également les droits des citoyens, notamment le droit de demander des rectifications.

La secrétaire générale Rachel Nguyen Isenschmid (en rose). Photo : VNA

Le 14e Congrès national du Parti suscite de grands espoirs de décisions de percée

Des stratégies claires en matière de développement durable et autonome, associées à des investissements continus dans les infrastructures stratégiques, notamment numériques, énergétiques et logistiques, devraient constituer un socle solide pour le développement à long terme du Vietnam et son intégration internationale plus poussée d’ici 2045.