Nguyên Van Léo, le modélisme toutes voiles dehors

Au premier abord, l’on pourrait penser que le pêcheur Nguyên Van Léo est rompu seulement à la pêche au large. Or le vieil homme a un jardin secret : une fabuleuse collection de bateaux et d’avions miniatures fabriquée de ses propres mains.
Au premier abord, l’onpourrait penser que le pêcheur Nguyên Van Léo est rompu seulement à lapêche au large. Or le vieil homme a un jardin secret : une fabuleusecollection de bateaux et d’avions miniatures fabriquée de ses propresmains.

Âgé, Nguyên Van Léo ne va plus pêcher au large. Il vitdans le hameau de Thoi Loi 2, commune de Thoi Thuân, district de BinhDai, province de Bên Tre (Sud).

Originaire d’un village côtier,dès son enfance, Nguyên Van Léo a accompagné les membres de sa famille àla pêche au large. À travers ses innombrables «missions», il a pu voirtous les types de barques, jonques et bien d’autres moyens de transportsmaritimes et fluviaux des villes et provinces du pays. Des imagesgravées dans sa mémoire. 

Le vieux pêcheur Nguyên Van Léo a un jardin secret : une fabuleuse collection de bateaux et d’avions en miniature qu’il a fabriqués lui-même.

Une première tentative réussie

Unjour, il y a plus de vingt ans, après une tournée de pêche au large, M.Léo a voulu faire un cadeau à sa petite fille. Il a alors coupé du boisde jacquier puis taillé un sampan tam ban en miniature. Ce cadeau «faitmaison» a ravi la fillette. Après ce premier succès, M. Léo s’est lancédans la fabrication de bateaux miniatures des provinces du Sud à partirdes bois de jacquier et de cocotier.

Les trois premières piècesont été le sampan tam ban de Cân Tho, la pirogue monoxyle d’An Giang etla jonque de Long An, dont il connaissait les lignes par coeur. Lesampan tam ban de Cân Tho est omniprésent dans les arroyos du delta duMékong. Son gouvernail et sa proue sont de très belles formes. La jonquede Long An a un gouvernail courbé et plus élevé par rapport à celuid’autres navires ou bateaux. La pirogue monoxyle d’An Giang est le plusancien moyen de transport du delta. Donner naissance à ces troispremières pièces a été assez laborieux, car ses mains étaient alors plushabituées à manier les filets que le marteau ou la lime à bois... Aprèsdes mois, de premières jonques, pirogues, barques en miniature sontnées, en tous points identiques à l’original.


Sur labonne voie, M. Léo a enrichi sa collection avec bien d’autresembarcations typiques du Sud. Les différentes catégories de bateaux depêche de sa commune natale de Thoi Thuân bien sûr mais aussi les moyensde transports fluviaux et maritimes du Sud, des provinces de Vung Tàu,Trà Vinh... Il confectionne aussi des bateaux modernes comme bateauxtouristiques, navires de croisière, de guerre, etc. Il a aussi fabriquédes bateaux et avions datant de la guerre anti-américaine, ainsi que destanks, des abris. Aujourd’hui, sa collection est riche de plusieurscentaines de modèles, avec un grand souci du détail.

Plus qu’un simple hobby

Confectionnerdes bateaux, des avions... est plus qu’un hobby pour M. Léo. Il y ainvesti tellement de temps ! Chaque pièce est légendée : lesexplications générales figurent sur une étiquette collée à la maquette,et d’autres, plus détaillées, dans un carnet. Là, on peut trouver desinformations concernant la description, l’origine, l’usage del’embarcation, les artisans capables de la fabriquer, etc. La collectionde Nguyên Van Léo a été exposée lors du festival des cocotiers de BênTre, du festival des fruits de Tiên Giang, du festival des produitshalieutiques de Cân Tho... Elle figure même dans le Livre des Recordsdu Vietnam en tant que «plus grande collection de maquettes de bateauxde pêche et de navires».

«À travers ces bateaux, ces navires,ces avions, ces maisons en miniature notamment ceux datant de la guerreanti-américaine, j’espère que les jeunes pourront mieux comprendrel’histoire du pays», a souhaité M. Léo. Ce dernier a refusé à maintesreprises de vendre certaines de ses pièces. Il souhaite coopérer avec labranche touristique de sa localité pour exposer sa collection afin queles touristes, vietnamiens ou non, puissent découvrir la diversité desmoyens de transport maritimes et fluviaux du Sud. - VNA

Voir plus

Le long métrage « Pluie rouge », réalisé par l’artiste émérite Dang Thai Huyên et produit par le Cinéma de l’Armée populaire. Photo: www.qdnd.vn

Le Cerf-volant d’or 2025 couronne "Mua do"

Adapté du roman de Chu Lai, qui en a également écrit le scénario, le film s’inspire de la bataille de 81 jours pour la défense de la citadelle de Quang Tri en 1972.

Des chanteurs interprètent des chansons dans le cadre du programme «Le cœur du Guide». Photo: gracieusé du Théâtre de la jeunesse du Vietnam

Les théâtres sonnent les trois coups pour célébrer le 14e Congrès national du Parti

Les programmes sont conçus comme de véritables «cadeaux spirituels» dans le contexte des célébrations nationales du 14e Congrès du Parti. Ils visent non seulement à honorer la beauté du théâtre traditionnel, mais aussi à nourrir l’amour de la patrie et du pays, en particulier auprès des jeunes générations, contribuant ainsi à ancrer l’art populaire dans la vie contemporaine.

De nombreux films captivants seront projetés durant la Semaine du film en l’honneur du 80e anniversaire des premières élections générales et du 14e Congrès national du Parti. Photo : VNA

Le cinéma célèbre les 80 ans des premières législatives et le 14e Congrès national du PCV

Les films sélectionnés pour les projections publiques de la Semaine du film célébrant le 80e anniversaire des premières élections générales et du 14e Congrès national du Parti ont démontré un large impact social, un fort attrait auprès du public et un succès commercial significatif, tout en répondant à des critères élevés de qualité artistique et de valeur idéologique.

Rouleaux de printemps vietnamiens frais, préparés avec des galettes de riz. – Photo: vietnhatplastic.com

La feuille de riz vietnamienne se cuisine à toutes les sauces européennes

Les galettes de riz vietnamiennes séduisent de plus en plus les gourmets européens grâce à leur polyvalence, leur facilité de préparation et leur capacité à s'accorder avec une grande variété d'ingrédients occidentaux. Cet échange culinaire contribue non seulement à étendre le rayonnement de la cuisine vietnamienne, mais aussi à enrichir le paysage gastronomique multiculturel de la Belgique et de nombreux autres pays.