Nguyên Vân Dung, l’amour du français en héritage
Née dans une famille enseignante,
Nguyên Vân Dung a hérité de l’amour pour le français de ses parents
francophones. C’est tout naturellement qu’elle a décidé d’inscrire ses
pas dans les leurs. « Mon père a eu une grande incidence sur mon
orientation professionnelle. À cette époque, il était enseignant au
Département de français de l’École supérieure de langues étrangères. Le
métier d’enseignant est ancré dans la tradition familiale, puisque mes
deux sœurs ont aussi opté pour cette voie», confie la Docteure en
linguistique, professeure associée Nguyên Vân Dung.
Ayant hérité
des expériences de son père, elle veut transmettre à son tour l’amour
pour l’enseignement et la langue française. « En plus de 30 ans de
carrière, j’aime toujours autant mon métier. Bien que cette profession
soit souvent critiquée par pas mal de gens, elle m’apporte beaucoup de
satisfactions», poursuit-t-elle.
Nombre de ses étudiants font
aujourd’hui une belle carrière. Certains sont devenus ses collègues au
sein du Département de français. En parlant d’elle, ses étudiants et
collègues expriment des sentiments les plus sincères.
« Avoir
des cours avec la professeure Nguyên Vân Dung est une grande chance pour
nous. Elle a beaucoup d’expériences acquises tout au long de sa
carrière mais aussi de ses nombreux voyages à l’étranger. À chaque
cours, elle nous ouvre un nouveau monde», déclare l’étudiante Nguyên
Thi Tu Linh.
Quant au Docteur Trinh Duc Thai, doyen du
Département de langue et de culture françaises de l’Université des
langues et d’études internationales , il a avoué : « Elle est une
excellente collègue, une professeure qualifiée de haut niveau capable
d’assumer les formations universitaires et postuniversitaires. Elle a de
bonnes relations dans notre département, et est à la fois une grande
soeur, une amie, qui aide ses collègues en toutes circonstances ».
Cela
fait également une dizaine d’années qu’elle collabore avec l’Agence
universitaire de la Francophonie (AUF) dans le rôle de coordinatrice du
projet de français du Bureau régional d’Asie-Pacifique de l’AUF. Ici,
elle organise des activités extrascolaires pour les étudiants
francophones au Vietnam et dans certains pays de la région. Avec ses
compétences et expériences professionnelles, elle est très appréciée de
ses collègues internationaux.
Une famille d’enseignants et francophone
«Mme Vân Dung a formé tous les francophones du Nord Vietnam. Et quand
ce n’est pas elle, c’est son mari. C’est sa famille qui a permis
d’installer cette francophonie. À l’Agence, elle a un rôle important
parce qu’elle dirige le projet de français. Elle met en place les cours
pour les étudiants, les professeurs, mais aussi des rassemblements
régionaux comme l’université d’été des étudiants», dit Olivier Garo,
directeur du Bureau régional d'Asie-Pacifique de l’AUF.
Ses contributions à l’œuvre d’échanges culturels et linguistiques
entre le Vietnam et la France ont été reconnues par les plus hautes
sphères de l’État français, qui lui ont remis en 2005 l’insigne de
Chevalier des arts et des lettres.
Outre l’héritage spirituel de
son père, elle doit aussi cette réussite au soutien de son époux, Nguyên
Thanh Khuê, lui-même enseignant de français au Département de langue
et de culture françaises .
Rares sont les étudiants francophones
à ne pas connaître cette famille enseignante. Malgré plus de 30 ans à
dispenser des cours mais aussi à vivre ensemble, les professeurs Vân
Dung et Thanh Khuê communiquent toujours autant autour de leur travail,
cette passion qui les a réunis, qui constitue leur vie.
Ils ont
mené ensemble différents travaux de recherches scientifiques, un des
derniers en date leur ayant valu une invitation en Allemagne pour un
exposé.
Nguyên Vân Dung dirige également des thésards. Dans la
maison familiale des professeurs Vân Dung et Thanh Khuê, de nombreuses
générations d’étudiants ont reçu la direction du couple. Parmi eux,
nombre ont opté pour le métier d’enseignant et travaillent à l’UNH ou
dans d’autres établissements éducatifs de la ville.
«J’ai aimé
les professeurs Thanh Khuê et Vân Dung dès le début de mes études. Après
la sortie de l’Université, je suis devenue leur collègue au Département
de français. J’admire leur dévouement, leur sens moral. Quand je
préparais ma thèse de doctorat sous la direction de Mme Vân Dung, j’ai
particulièrement apprécié son esprit et la cohérence de ses idées»,
avoue Dô Bich Thuy, enseignante au Département de langue et de culture
françaises .
Dans la famille de Mme Vân Dung, le français se
transmet de génération en génération. Pour preuve, sa fille et son
gendre suivent des études post-universitaires en France. « Comme nous
sommes très attachés au français, nous enverrons nos petits-enfants
suivre des cours de français. Bien que la société soit aujourd’hui
quasi-exclusivement orientée vers l’anglais, le français reste un outil
de choix. Nos petits-enfants apprendront les deux », fait savoir M.
Thanh Khuê.
On l’a bien compris, cette famille vit au quotidien
avec la langue de Molière. Tous continuent à transmettre l’amour pour la
culture et la langue françaises à la jeunesse. Un amour intemporel. -VNA