Nécessité d’avoir bientôt des plans de vaccination contre le COVID-19 pour les élèves

Le ministère de l'Éducation et de la Formation a demandé aux localités ainsi qu'au ministère de la Santé de présenter prochainement des plans de vaccination contre le COVID-19 pour les élèves.
Nécessité d’avoir bientôt des plans de vaccination contre le COVID-19 pour les élèves ảnh 1Conférence de presse d'octobre du gouvernement à Hanoï. Photo: VNA

Hanoï (VNA) - Le ministère de l'Éducation et de la Formation a demandé aux localités ainsi qu'au ministère de la Santé de présenter prochainement des plans de vaccination contre le COVID-19 pour les élèves, dont ceux de 12 à 18 ans en premier lieu, a déclaré le 6 novembre son vice-ministre Hoang Minh Son, lors de la conférence de presse périodique du gouvernement à Hanoï.

Le ministère de l'Éducation et de la Formation et celui de la Santé ont convenu d'organiser au début du mois prochain une conférence en ligne, en vue d’aider les Services de l'Education et de la Santé des localités à prendre des mesures pour rouvrir les écoles en toute sécurité. L’événement visera également à publier des instructions médicales supplémentaires pour assurer la prévention et le contrôle du COVID-19 dans les écoles, a-t-il indiqué.

Le retour des élèves à l’école permettra d’assurer la qualité de l'enseignement et de l'apprentissage, a-t-il précisé.

 
Nécessité d’avoir bientôt des plans de vaccination contre le COVID-19 pour les élèves ảnh 2Vaccination anti-Covid-19 d'une adolescente. Photo: VNA

Actuellement, les cours sont en présentiels dans 21 villes et provinces ; 18 autres appliquent à la fois les cours en présentiel et à distance. Les 24 restantes organisent des cours en ligne et via la télévision.

Les grandes villes comme Hanoï et Ho Chi Minh-Ville ont dressé des plans sur la réouverture des écoles, a dit le vice-ministre Hoang Minh Son.-VNA

 

Voir plus

Le village de Lung Tam : quand les fibres de lin content l’histoire du plateau karstique de Dong Van

Le village de Lung Tam : quand les fibres de lin content l’histoire du plateau karstique de Dong Van

Niché au cœur du rude plateau karstique de la province de Tuyên Quang, le village de Lung Tam préserve avec une résilience farouche le métier ancestral du tissage du lin de l’ethnie H’Mông. À partir de fibres rustiques, les mains habiles des femmes locales façonnent des étoffes qui transcendent leur simple usage utilitaire pour devenir de véritables réceptacles de l’identité culturelle, de la mémoire collective et du rythme de vie de cette région de l’extrême Nord. Chaque étape de cette transformation témoigne d’un savoir-faire méticuleux, transmis de génération en génération avec une fidélité intacte.

Logement social : d’un goulot d’étranglement à un atout majeur du marché

Logement social : d’un goulot d’étranglement à un atout majeur du marché

Le développement du logement social en 2025 a enregistré des avancées nettes. De nombreuses localités ont accéléré le rythme et atteint leurs objectifs. À la fin de l’année 2025, l’ensemble du pays avait construit 102 146 logements sociaux, soit 102 % de l’objectif fixé pour 2025 par le Premier ministre.

Grande cérémonie pour la paix et la prospérité nationales sur le mont Ba Den

Grande cérémonie pour la paix et la prospérité nationales sur le mont Ba Den

Le 30 décembre 2025 (soit le 11ᵉ jour du 11ᵉ mois lunaire de l’année du Serpent), une cérémonie solennelle pour la paix et la prospérité nationales s’est tenue au sommet du mont Ba Den, en présence de plus de 500 bouddhistes et de visiteurs. Cette cérémonie a été l’occasion de formuler des prières ferventes pour la paix et la prospérité de la nation, le bien-être de tous les êtres, et d’exprimer l’espoir d’une nouvelle année placée sous le signe d’une météo favorable, d’un pays prospère et d’un peuple paisible et aisé.

L’accusé Nguyên Van Dài. Photo diffusée par la VNA

La justice vietnamienne condamne Nguyên Van Dai et Lê Trung Khoa à 17 ans de prison

Ces co-accusés qui faisaient l’objet d’un mandat d’arrêt émis le 5 décembre 2025 par l’agence de police d’enquête du ministère de la Sécurité publique, sont condamnés pour "production, détention, diffusion ou dissémination d’informations, de documents ayant un contenu opposable à l’État de la République socialiste du Vietnam" en vertu de l’article 117, clause 2 du Code pénal.