Ne pas laisser l’épidémie de COVID-19 se propager à grande échelle

" Ne pas laisser l’épidémie de COVID-19 se propager à grande échelle ». C’était la déclaration du vice-Premier ministre Vu Duc Dam.
Ne pas laisser l’épidémie de COVID-19 se propager à grande échelle ảnh 1Le vice-Premier ministre Vu Duc Dam, chef du Comité de direction national pour la prévention et le contrôle de l'épidémie de COVID-19 (Photo: VNA)

Hanoi (VNA) – « Ne pas laisser l’épidémie de COVID-19 se propager à grande échelle ». C’était la déclaration du vice-Premier ministre Vu Duc Dam, chef du Comité de direction national pour la prévention et le contrôle de l'épidémie de COVID-19 lors de la réunion tenue le 9 août, au siège du gouvernement.

Devant la situation épidémique, le ministre par intérim de la Santé Nguyen Thanh Long a déclaré que selon l’évaluation préliminaire, l'épidémie de COVID-19 s'est propagée de Da Nang à d'autres localités, par conséquent, les localités doivent toujours être prêtes à ne pas laisser l’épidémie pénétrer dans les hôpitaux. S'il est détecté, il est nécessaire de localiser immédiatement, en se concentrant sur le traçage des cas contaminés.

Devant la situation épidémique à Hanoi, le ministère de la Santé a coordonné une équipe de test pour aider Hanoi à mettre en œuvre rapidement des tests à grande échelle. En conséquence, le ministère a alloué 4 unités affiliées pour aider Hanoï à effectuer les tests Realtime RT-PCR avec 75 000 échantillons. Dans le même temps, le Service de la Santé de Hanoï a chargé 11 hôpitaux de terminer d'urgence le processus et les procédures de déploiement du test de dépistage du SRAS-CoV-2 en utilisant la technique Realtime RT-PCR.

Hô Chi Minh-Ville a également mis en œuvre les mesures énergiques pour combattre l’épidémie conformément à l'esprit d'orientation générale du gouvernement, du Premier ministre et du Comité de direction national pour la prévention et le contrôle du COVID-19.

Le vice-Premier ministre Vu Duc Dam a déclaré que non seulement Da Nang et Quang Nam, toutes les localités continuent de prélever des échantillons pour tester les personnes liées aux cas à Da Nang, les personnes passant par Da Nang ou en revenant, les personnes présentant des symptômes d'infection. Selon le rapport du secteur de la santé, certaines villes et provinces ont eu des cas d'infection dans la communauté, principalement liés au foyer épidémique de Da Nang. Par ailleurs, il a demandé aux secteurs de la santé, de la police et de l'armée – noyaux du système anti-épidémique, d’être toujours prêts.

Il a souhaité que les localités se coordonnent avec le ministère de la Santé pour rédiger prochainement un "manuel" afin de guider d'autres localités en cas de détection de nouveaux foyers d’épidémie dans d'autres villes et hôpitaux.

Avec le risque de propager l'épidémie à travers le pays, les localités sont absolument vigilantes, une attention particulière doit être accordée à la sensibilisation des populations. Le vice-Premier ministre a demandé au ministère de l’information et de la communication, à la Commission de la propagande et de l’éducation du Comité central du Parti et aux agences de presse d’intensifier la propagande sur les mesures de prévention et de contrôle de l’épidémie; promouvoir l'application des technologies de l'information telles que Bluezone et NCOVI.

Selon le rapport du ministère de la Santé, au 10 août, le Vietnam a enregistré 841 cas de COVID-19 dont 13 morts. -VNA

Voir plus

Le vice-Premier ministre Hô Quôc Dung préside la réunion consacrée à l’examen de la mise en œuvre du programme cible national d’édification de la nouvelle ruralité, de réduction durable de la pauvreté et de développement socio-économique des zones minoritaires ethniques et montagneuses pour la période 2026-2035. Photo: VNA

Les investissements doivent viser les volets essentiels du Programme cible national

Pour la période 2026-2030, le vice-Premier ministre Hô Quôc Dung a insisté sur la nécessité de donner la priorité aux ressources destinées aux minorités ethniques, aux régions montagneuses, frontalières et insulaires, en se concentrant sur des domaines essentiels tels que l’eau potable, les terres agricoles, les soins de santé, l’éducation et le logement, tout en évitant les investissements fragmentés.

Vue d’ensemble du projet du Musée de Truong Sa. Photo: VNA

Approbation du projet de construction du Musée de Truong Sa

Les autorités de Khanh Hoa ont approuvé le projet de construction du Musée de Truong Sa, un ouvrage destiné à renforcer l’éducation patriotique et la sensibilisation à la défense de la souveraineté maritime et insulaire du Vietnam. Entièrement financé par Vinhomes, le projet devrait être achevé au premier trimestre 2028.

Photo: vnexpress.net

En pleine forêt d’U Minh Ha, une expérience touristique bourdonnante

La forêt de mélaleucas d’U Minh Ha, d’une superficie d’environ 35 000 hectares dans la province de Ca Mau (Sud), est un lieu où les abeilles à miel viennent nicher en grand nombre à chaque saison de floraison. L’écosystème caractéristique de cette zone humide constitue la source du célèbre miel forestier du delta du Mékong.

20 types de bases de données nationales

20 types de bases de données nationales

La décision n° 11/2026/QD-TTg du 28 mars 2026 du Premier ministre promulgue la liste des bases de données nationales. Celle-ci comprend 20 types de bases de données nationales.

Le vice-ministre des Sciences et de la Technologie, Lê Xuân Dinh, prononce le discours d'ouverture, à Hanoi, le 21 avril. Photo : VNA

Le concours d’innovation scientifique s’ouvre aux Vietnamiens de l’étranger

En réponse à la Journée mondiale de la créativité et de l’innovation 2026, ce concours offre une plateforme aux individus et aux équipes de tout le pays passionnés par la recherche, la créativité et l’application pratique des sciences, tout en promouvant un mouvement de recherche scientifique au sein de la communauté, en particulier chez les jeunes.

La bibliothèque du lycée Kim Lien. Photo: VNA

Diffuser les valeurs du livre et poser les bases d’une société apprenante

À l’occasion de la Journée du livre et de la culture de la lecture (21 avril), le Vietnam intensifie ses efforts pour promouvoir l’habitude de lire et bâtir une société apprenante. Des initiatives variées, portées par les écoles, les éditeurs et les communautés, contribuent à ancrer durablement la lecture dans la vie quotidienne, malgré des défis persistants face à l’ère numérique.

Image du site web de l’Agence météorologique japonaise montrant l’alerte au tsunami après le séisme, le 20 avril 2026. Photo: Kyodo/VNA

Séisme au Japon : la communauté vietnamienne confirmée en sécurité

S’agissant de la communauté vietnamienne au Japon, les opérations de suivi et d’assistance ont été mises en œuvre sans délai. Selon Phan Tien Hoang, premier secrétaire et chef du bureau de gestion du travail de l’ambassade du Vietnam au Japon, des contacts ont été établis avec plusieurs syndicats dans les zones touchées, confirmant que tous les travailleurs vietnamiens étaient en sécurité.

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV) et président de la République, To Lam, et les députés de la 16e législature issus des minorités ethniques. Photo: VNA

Le dirigeant To Lam appelle à renouveler en profondeur la pensée sur le travail ethnique

La grande union nationale constituait une ligne stratégique constante et une source déterminante de toutes les victoires, a souligné le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV) et président de la République, To Lam, lors d’une rencontre tenue le 20 avril à Hanoï avec les députés de la 16e législature issus des minorités ethniques.

Des participants au programme "Le vietnamien au cœur de Kyushu, au Japon". Photo: VNA

Au Japon, la communauté vietnamienne s’engage pour transmettre sa langue aux jeunes générations

Malgré l’augmentation rapide du nombre d’enfants d’origine vietnamienne au Japon, l’usage du vietnamien tend à reculer. Beaucoup d’enfants comprennent la langue, mais répondent systématiquement en japonais. À Hiroshima, Kumamoto ou Okinawa, les parents constatent avec inquiétude que la langue maternelle devient progressivement une "langue secondaire" au sein même du foyer.