Mise en oeuvre de la Stratégie de développement des jeunes pour la période 2016-2020

Faire valoir le rôle des jeunes, leur confier davantage de missions et assurer leurs droits et intérêts étaient au centre d'un séminaire portant sur la Stratégie de développement des jeunes.
Mise en oeuvre de la Stratégie de développement des jeunes pour la période 2016-2020 ảnh 1Séminaire sur la Stratégie de développement des jeunes du Vietnam. Photo: VGP

Hanoi (VNA) - Faire valoir le rôle des jeunes, leur confier davantage de missions et assurer leurs droits et intérêts étaient au centre d'un séminaire portant sur la mise en œuvre de la Stratégie de développement des jeunes du Vietnam, deuxième phase (2016-2020).

Le séminaire a été organisé jeudi 18 août à Hanoï par le ministère de l'Intérieur et le Fonds des Nations Unies pour la population, attirant des représentants des ministères et secteurs et d'organisations internationales.

Un plan de mise en œuvre de la stratégie a été élaboré, avec les objectifs suivants : rehausser le niveau éducatif et de qualification professionnelle des jeunes, augmenter le nombre de jeunes dirigeants et de start-ups, et réduire le taux de chômage qui les touche.

Le représentant du Fonds des Nations Unies pour la population au séminaire, Ritsu Nacken, a souligné que les jeunes jouaient un rôle important d​ans le processus de développement de chaque pays. L'un des efforts communs pour parvenir aux Objectifs du Développement Durable à l'horizon de 2030 est de régler les défis auxquels les jeunes sont confrontés.

Elle a souhaité que le ministère vietnamien de l'Intérieur continue d'encourager la participation des jeunes à l'élaboration des politiques.

Les jeunes participants au séminaire ont discuté des questions les concernant comme l'apprentissage, l'emploi, le salaire, la santé... -VNA

Voir plus

Le village de Lung Tam : quand les fibres de lin content l’histoire du plateau karstique de Dong Van

Le village de Lung Tam : quand les fibres de lin content l’histoire du plateau karstique de Dong Van

Niché au cœur du rude plateau karstique de la province de Tuyên Quang, le village de Lung Tam préserve avec une résilience farouche le métier ancestral du tissage du lin de l’ethnie H’Mông. À partir de fibres rustiques, les mains habiles des femmes locales façonnent des étoffes qui transcendent leur simple usage utilitaire pour devenir de véritables réceptacles de l’identité culturelle, de la mémoire collective et du rythme de vie de cette région de l’extrême Nord. Chaque étape de cette transformation témoigne d’un savoir-faire méticuleux, transmis de génération en génération avec une fidélité intacte.

Logement social : d’un goulot d’étranglement à un atout majeur du marché

Logement social : d’un goulot d’étranglement à un atout majeur du marché

Le développement du logement social en 2025 a enregistré des avancées nettes. De nombreuses localités ont accéléré le rythme et atteint leurs objectifs. À la fin de l’année 2025, l’ensemble du pays avait construit 102 146 logements sociaux, soit 102 % de l’objectif fixé pour 2025 par le Premier ministre.

Grande cérémonie pour la paix et la prospérité nationales sur le mont Ba Den

Grande cérémonie pour la paix et la prospérité nationales sur le mont Ba Den

Le 30 décembre 2025 (soit le 11ᵉ jour du 11ᵉ mois lunaire de l’année du Serpent), une cérémonie solennelle pour la paix et la prospérité nationales s’est tenue au sommet du mont Ba Den, en présence de plus de 500 bouddhistes et de visiteurs. Cette cérémonie a été l’occasion de formuler des prières ferventes pour la paix et la prospérité de la nation, le bien-être de tous les êtres, et d’exprimer l’espoir d’une nouvelle année placée sous le signe d’une météo favorable, d’un pays prospère et d’un peuple paisible et aisé.

L’accusé Nguyên Van Dài. Photo diffusée par la VNA

La justice vietnamienne condamne Nguyên Van Dai et Lê Trung Khoa à 17 ans de prison

Ces co-accusés qui faisaient l’objet d’un mandat d’arrêt émis le 5 décembre 2025 par l’agence de police d’enquête du ministère de la Sécurité publique, sont condamnés pour "production, détention, diffusion ou dissémination d’informations, de documents ayant un contenu opposable à l’État de la République socialiste du Vietnam" en vertu de l’article 117, clause 2 du Code pénal.