Mettre à jour la politique sur le visa et le passeport vaccinal

Les étrangers, les Vietnamiens d'outre-mer et leurs proches munis de documents d'entrée valides peuvent entrer au Vietnam, selon la porte-parole du ministère des Affaires étrangères, Le Thi Thu Hang.
Mettre à jour la politique sur le visa et le passeport vaccinal ảnh 1Des passagers effectuent leurs procédures d'entrée à l'aéroport Noi Bai à Hanoï. Photo : VNA

Hanoï (VNA) –Lors du point presse périodique du ministère des Affaires étrangères, tenu enligne le 3 mars, partageant des informations sur la politique de visa pour lesvisiteurs au Vietnam et mettant à jour la reconnaissance mutuelle des passeports,la porte-parole du ministère des Affaires étrangères, Le Thi Thu Hang, a dit :

En ce quiconcerne le visa, les étrangers, les Vietnamiens d'outre-mer et leurs prochesmunis de documents d'entrée valides peuvent entrer au Vietnam, conformément àla Loi sur l'entrée, la sortie, le transit et la résidence des étrangers auVietnam. Les étrangers entrant au Vietnam pour le voyage doivent suivre lesinstructions sur l’essai de l'accueil des touristes internationaux du ministèrede la Culture, des Sports et du Tourisme. Les citoyens vietnamiens peuventrentrer chez eux librement sur des vols commerciaux internationaux réguliers.

Le ministère desAffaires étrangères a rendu compte au Premier ministre pour examen et décision deplans précis sur l’octroi et l'exemption de visas. En conséquence,l'application des procédures de délivrance de visas et de certificatsd'exemption de visa doit être conforme aux dispositions de la Loi sur l'entrée,la sortie, le transit et la résidence des étrangers au Vietnam de 2014 et laLoi modifiée et complétée de 2019 et d’autres documents, avec lasuppression des exigences sur l’approbation du plan de quarantaine aprèsl'entrée, la suppression des restrictions en fonction du but de l'entrée.

Les voyageurs ontdroit à une politique bilatérale d'exemption de visa, conformément aux traitésinternationaux des pays ou au principe de réciprocité ; à une suppressiondes exigences en personnel et des plans d'isolement dans leur localité. LeVietnam rétablira la politique unilatérale d'exemption de visa avec 13pays, conformément aux dispositions de l'article 13 de la Loi sur l’entrée etla sortie et aux résolutions du gouvernement. Selon Le Thi Thu Hang, lapolitique concernant l’octroi de visas sera largement informée aux gens et auxentreprises ainsi qu’aux étrangers.

Concernant lareconnaissance mutuelle des passeports vaccinaux, la porte-parole a déclaréqu'au 2 mars, le Vietnam était parvenu à un accord sur la reconnaissance despasseports vaccinaux avec 15 pays, à savoir le Japon, les États-Unis, leRoyaume-Uni, l’Australie, l’Inde, la Biélorussie, le Cambodge, les Philippines,la Palestine, les Maldives, la Nouvelle-Zélande, le Sri Lanka, l’Égypte, la Turquieet le Singapour. -VNA

source

Voir plus

Le secrétaire général To Lam à la séance de travail avec la Commission de l'organisation du Comité central du Parti. Photo: VNA

Le secrétaire général du Parti appelle à améliorer la qualité des cadres au niveau local

Le leader du Parti a indiqué que le pays entrait dans une nouvelle étape de développement, exigeant de poursuivre la construction et la rectification du Parti et du système politique, de réorganiser l’appareil d’État vers plus de légèreté, d’efficacité et d’efficience, de mettre en œuvre le modèle d’administration locale à deux niveaux, de renforcer la décentralisation et de promouvoir une croissance rapide et durable.

Panorama de la conférence de presse périodique du gouvernement pour le mois de février. Photo: VNA

Aucune nouvelle fusion des provinces et des communes n’est envisagée

Lors de la conférence de presse périodique du gouvernement pour le mois de février 2026, le ministère de l’Intérieur a affirmé qu’aucune orientation n’est actuellement envisagée pour poursuivre la réorganisation ou la fusion des provinces, des villes et des unités administratives communales. 

Le Conseil électoral national a autorisé la Commission électorale de la province de Khanh Hoa à organiser des élections anticipées dans certaines circonscriptions électorales de la zone spéciale de Truong Sa. Photo: VNA

Élections anticipées prévues dans la zone spéciale de Truong Sa

Pour les circonscriptions électorales de la zone spéciale de Truong Sa, 20 bureaux de vote situés sur les îles de cette zone sont autorisés à organiser un vote anticipé le 8 mars. Le bureau de vote n°4 (au sein de la Brigade des commandos marines 5), relevant du quartier de Dong Hai, est autorisé à organiser un vote anticipé le 5 mars.

Cérémonie de signature d'un protocole d'accord de coopération entre l'Académie de la Cour du Vietnam et l’Institut de formation, de recherche et d'information judiciaires de Mongolie. Photo: VNA

Le Vietnam et la Mongolie renforcent leur coopération judiciaire

Lors de leur entretien, le président de la Cour populaire suprême du Vietnam, Nguyen Van Quang, et son homologue mongol, Ganzorig Damdin, ont défini des orientations de coopération futures, incluant la multiplication des échanges de délégations à tous les échelons et le maintien de la coopération et du soutien mutuel constant, tant en présentiel qu'en ligne.

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV), To Lam, s'exprime lors de la séance de travail. Photo: VNA

Bilan d’un siècle de direction du Parti pour orienter le développement jusqu’en 2130

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV), To Lam, a souligné que la commémoration des 100 ans de direction du pays par le Parti communiste du Vietnam et des 40 ans de mise en œuvre de la Plateforme de construction nationale durant la période de transition vers le socialisme témoigne d’un long parcours révolutionnaire marqué par les sacrifices, les épreuves, la créativité et le développement.

L’ambassadeur du Vietnam en Autriche et en Slovénie, Vu Le Thai Hoang (au milieu), visite la centrale nucléaire de Krsko. Photo: VNA

La Slovénie prête à soutenir le Vietnam dans le développement de l’énergie nucléaire

En rencontrant le ministre Bojan Kumer et le directeur général de la centrale nucléaire de Krsko, l’ambassadeur vietnamien Vu Le Thai Hoang a affirmé que l’énergie nucléaire et les infrastructures énergétiques figuraient parmi les priorités stratégiques du Vietnam pour promouvoir un développement vert et durable, conformément aux orientations fixées par la Résolution du 14e Congrès national du Parti.