Mesures de prévention contre le typhon Hagupit

Le comité national de pilotage de prévention et de lutte contre les typhons et inondations s’est réuni, samedi à Hanoi, sous la houlette du vice-Premier ministre Hoang Trung Hai, pour discuter des mesures de prévention du typhon Hagupit qui se déplace vers la mer Orientale.
Lecomité national de pilotage de prévention et de lutte contre les typhonset inondations s’est réuni, samedi à Hanoi, sous la houlette duvice-Premier ministre Hoang Trung Hai, pour discuter des mesures deprévention du typhon Hagupit qui se déplace vers la mer Orientale.

Selon le Centre national de Météorologie et d’Hydrologie, ce typhondevrait entrer en mer Orientale dans la nuit de lundi à mardi. Ilpourrait poursuivre sa trajectoire dans la direction ouest-nord-ouest.Le 9 décembre à 04h00, l'oeil du typhon - qui vient d'être rétrogradé entempête tropicale - devrait se situer à environ 13,8 degrés de latitudeNord et 119,3 degrés de longitude Est, soit à 610 km à l'est-nord-estde l'île de Song Tu Tay relevant de l'archipel de Truong Sa (Spratly).Les vents soutenus sur une minute devraient être compris entre 75 à 102km/heure à proximité de l'oeil.

Lors decette réunion, le vice-Premier ministre Hoang Trung Hai a demandé auxservices et aux localités de suivre de près l’évolution d'Hagupit pouradopter des mesures adéquates.

Le Comité national depilotage de la prévention et de la lutte contre les typhons etinondations a adressé un télégramme à ceux des villes et provinces deQuang Tri à Ca Mau et Kien Giang et aux ministères concernés leurdemandant de chercher par tous les moyens à informer les navires etbateaux au large de l'évolution et de la trajectoire d'Hagupit pourtrouver un abri sûr avant le 8 décembre à 17 heures.

LeComité de pilotage de prévention et de lutte contre les typhons etinondations de la province de Binh Dinh (Centre) a donné l'ordre auxbranches et services locaux d'appeler les navires et bateaux à sortir dela région dangereuse menacée par Hagupit. Un plan d'évacuation de plusde 39.900 habitants vivant près des côtes a été élaboré.

Le typhon Hagupit, le plus puissant à toucher les Philippines cetteannée, a balayé dimanche l'est de l'archipel, frappé par des pluiesintenses et des vents soufflant en rafale à plus de 200 km/h, faisant aumoins deux morts - un bébé et un homme âgé. Il a touché plus de 195.000familles, 183 vols domestiques ont été annulés et cinq aéroports ont dûêtre fermés.

La tempête venue de l'océan Pacifique acommencé à frapper les villages de pêcheurs de l'île de Samar samedisoir et a affecté plus de la moitié de l'archipel, dont des régions ducentre-est déjà dévastées il y a un an par le super-typhon Haiyan. -VNA

Voir plus

Photo: vnexpress.net

En pleine forêt d’U Minh Ha, une expérience touristique bourdonnante

La forêt de mélaleucas d’U Minh Ha, d’une superficie d’environ 35 000 hectares dans la province de Ca Mau (Sud), est un lieu où les abeilles à miel viennent nicher en grand nombre à chaque saison de floraison. L’écosystème caractéristique de cette zone humide constitue la source du célèbre miel forestier du delta du Mékong.

20 types de bases de données nationales

20 types de bases de données nationales

La décision n° 11/2026/QD-TTg du 28 mars 2026 du Premier ministre promulgue la liste des bases de données nationales. Celle-ci comprend 20 types de bases de données nationales.

Le vice-ministre des Sciences et de la Technologie, Lê Xuân Dinh, prononce le discours d'ouverture, à Hanoi, le 21 avril. Photo : VNA

Le concours d’innovation scientifique s’ouvre aux Vietnamiens de l’étranger

En réponse à la Journée mondiale de la créativité et de l’innovation 2026, ce concours offre une plateforme aux individus et aux équipes de tout le pays passionnés par la recherche, la créativité et l’application pratique des sciences, tout en promouvant un mouvement de recherche scientifique au sein de la communauté, en particulier chez les jeunes.

La bibliothèque du lycée Kim Lien. Photo: VNA

Diffuser les valeurs du livre et poser les bases d’une société apprenante

À l’occasion de la Journée du livre et de la culture de la lecture (21 avril), le Vietnam intensifie ses efforts pour promouvoir l’habitude de lire et bâtir une société apprenante. Des initiatives variées, portées par les écoles, les éditeurs et les communautés, contribuent à ancrer durablement la lecture dans la vie quotidienne, malgré des défis persistants face à l’ère numérique.

Image du site web de l’Agence météorologique japonaise montrant l’alerte au tsunami après le séisme, le 20 avril 2026. Photo: Kyodo/VNA

Séisme au Japon : la communauté vietnamienne confirmée en sécurité

S’agissant de la communauté vietnamienne au Japon, les opérations de suivi et d’assistance ont été mises en œuvre sans délai. Selon Phan Tien Hoang, premier secrétaire et chef du bureau de gestion du travail de l’ambassade du Vietnam au Japon, des contacts ont été établis avec plusieurs syndicats dans les zones touchées, confirmant que tous les travailleurs vietnamiens étaient en sécurité.

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV) et président de la République, To Lam, et les députés de la 16e législature issus des minorités ethniques. Photo: VNA

Le dirigeant To Lam appelle à renouveler en profondeur la pensée sur le travail ethnique

La grande union nationale constituait une ligne stratégique constante et une source déterminante de toutes les victoires, a souligné le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV) et président de la République, To Lam, lors d’une rencontre tenue le 20 avril à Hanoï avec les députés de la 16e législature issus des minorités ethniques.

Des participants au programme "Le vietnamien au cœur de Kyushu, au Japon". Photo: VNA

Au Japon, la communauté vietnamienne s’engage pour transmettre sa langue aux jeunes générations

Malgré l’augmentation rapide du nombre d’enfants d’origine vietnamienne au Japon, l’usage du vietnamien tend à reculer. Beaucoup d’enfants comprennent la langue, mais répondent systématiquement en japonais. À Hiroshima, Kumamoto ou Okinawa, les parents constatent avec inquiétude que la langue maternelle devient progressivement une "langue secondaire" au sein même du foyer.