Mer Orientale : nécessité de régler les différends de manière pacifique

Les experts participant à une conférence internationale du 26 juillet sur la Mer Orientale à Hô Chi Minh-Ville ont insisté sur la nécessité de résoudre les différends dans cette zone maritime par des mesures pacifiques, conformément au droit international, pour le développement commun dans la région et dans le monde.

Les experts participant à une conférence internationale du 26 juilletsur la Mer Orientale à Hô Chi Minh-Ville ont insisté sur la nécessité derésoudre les différends dans cette zone maritime par des mesurespacifiques, conformément au droit international, pour le développementcommun dans la région et dans le monde.

Cette conférenceinternationale, organisée par l'Association des juristes du Vietnam etla Faculté de droit de Hô Chi Minh-Ville, a réuni une trentaine dechercheurs et d’experts en droit international et en droit de la mer desEtats-Unis, de Russie, d’Italie, de Suisse, de Hongrie, de Pologne, deThaïlande, de République de Corée, d’Inde, des Philippines, d’Indonésie,du Japon, ainsi que des représentants du corps diplomatique et desorganisations internationales présents à Ho Chi Minh-Ville, outre deschercheurs vietnamiens.

Elle a permis de discuter dedivers aspects juridiques concernant le déploiement par la Chine de laplate-forme Haiyang Shiyou-981 de début mai dernier à la mi-juillet enpleine zone économique exclusive et sur le plateau continental duVietnam.

Selon les participants, l'implantation par laChine de cette plate-forme dans les eaux vietnamiennes est une violationde la Charte de l'ONU, de la convention des Nations Unies sur le droitde la mer de 1982 (CNUDM), de la Déclaration sur la conduite des partiesen Mer Orientale (DOC), et de l'Accord entre le Vietnam et la Chine surles principes directeurs du règlement de la question maritime.

Les agissements chinois ont porté atteinte aux droits souverains et dejuridiction du Vietnam sur sa zone économique exclusive et son plateaucontinental, menacé la paix et la sécurité de la région et du monde, etporté atteinte à l'amitié entre les deux pays.

Lesspécialistes ont discuté des mesures politiques et diplomatiques pourrégler les différends dans le respect de la Charte de l'ONU et de laCNUDM. Plusieurs ont conseillé au Vietnam d'envisager une solutionjudiciaire en cas de nécessité.

Concernant l'ASEAN,plusieurs experts ont souligné son rôle important dans la promotion del'application de la DOC et l'accélération de l'élaboration du Code deconduite en Mer Orientale (COC) afin de garantir la paix, l'amitié, lastabilité et la coopération au développement dans la région. -VNA

Voir plus

Le ministre des Affaires étrangères du Vietnam Le Hoai Trung et le secrétaire d'État américain Marco Rubio (droite). Photo: ministère des Affaires étrangères

Le Vietnam et les États-Unis cherchent à approfondir leurs relations bilatérales

Le secrétaire d'État américain Marco Rubio a félicité le Vietnam pour le succès du 14e Congrès national du Parti et a réaffirmé le soutien des États-Unis à un Vietnam fort, indépendant, autonome et prospère. Il a apprécié les réalisations socio-économiques du pays et affirmé que le modèle de développement vietnamien était applicable à de nombreux pays.

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam, To Lam (droite) et le représentant américain au commerce (USTR), l’ambassadeur Jamieson Greer. Photo: VNA

Le leader du Parti vietnamien rencontre le représentant américain au commerce

Le leader du Parti communiste du Vietnam To Lam s’est félicité des résultats positifs enregistrés dans le processus de négociation de l’accord commercial réciproque, saluant le rôle du Bureau du Représentant américain au commerce ainsi que l’attention et le soutien personnel de l’ambassadeur Jamieson Greer.

L’ambassadeur Nguyên Nam Duong présente ses lettres de créance au président palestinien Mahmoud Abbas, le 17 février. Photo : VNA

Le Vietnam se dit prêt à participer à la reconstruction de Gaza

L’ambassadeur Nguyên Nam Duong a souligné que le Vietnam est prêt à participer à la reconstruction de Gaza en fonction des conditions pratiques et de ses capacités, dans le respect de l’indépendance nationale, de la souveraineté et du droit international.

L’ambassadrice Nguyên Thi Vân Anh, cheffe de la délégation permanente du Vietnam auprès de l’UNESCO lors de la 19e session du Comité intergouvernemental pour la protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles. Photo diffusée par la VNA

Le Vietnam défend la mise en œuvre du traitement préférentiel pour les pays en développement

L’ambassadrice Nguyên Thi Vân Anh, cheffe de la délégation permanente du Vietnam auprès de l’UNESCO, a proposé de mettre l’accent sur le renforcement des capacités, le partage d’expériences, le renforcement de la coopération internationale et la mise en œuvre des recommandations adoptées en ce qui concerne l’article 16 de la Convention sur le «traitement préférentiel pour les pays en développement».

construire une diplomatie et une politique extérieure globales, modernes et professionnelles. Photo : chinhphu.vn

Promouvoir une diplomatie globale au nouveau sommet

La nouvelle ère exige la mise en œuvre d’une « diplomatie globale à un niveau supérieur » : garantir au plus haut niveau les intérêts nationaux ; faire de la paix, de l’indépendance, de l’autonomie et de l’autosuffisance les fondements ; placer le citoyen au centre de toutes les politiques ; considérer la contribution à la communauté internationale comme une responsabilité.

L’exposition artistique « Vó ngựa khai Xuân » met en scène le cheval aux fleurs d’abricot, symbole d’élan et d’aspiration pour la nouvelle année. Photo : VNA

Les ambassadeurs confiants dans une nouvelle ère de percée et de prospérité pour le Vietnam

À l’occasion du Nouvel An lunaire Bính Ngọ 2026, les ambassadeurs et chefs de représentation des organisations internationales au Vietnam ont salué les réalisations remarquables du pays en 2025, notamment les avancées stratégiques issues du XIVe Congrès du Parti, et exprimé leur ferme conviction que le Vietnam poursuivra son essor avec dynamisme, résilience et ambition, en s’affirmant comme un acteur fiable et proactif sur la scène régionale et internationale.

Le président Luong Cuong adresse un message de vœux du Têt aux compatriotes, aux camarades, aux soldats ainsi qu’à la communauté des Vietnamiens résidant à l’étranger. Photo : VNA

Message de vœux du Têt du Cheval 2026 du président Luong Cuong

À l’occasion du Nouvel An lunaire du Cheval 2026, au moment sacré du passage entre l’année ancienne et la nouvelle, au nom des dirigeants du Parti et de l’État, le président Luong Cuong adresse un message de vœux du Têt aux compatriotes, aux camarades et aux soldats de tout le pays, ainsi qu’à la communauté des Vietnamiens résidant à l’étranger.