Mer Orientale : il faut respecter le droit international

Dans le but de garantir la paix et la sécurité en Mer Orientale, les parties concernées doivent observer le droit international, à commencer par la Charte de l'ONU et la convention des Nations Unies sur le droit de la mer (CNUDM), selon le colonel Vu Khanh, spécialiste vietnamien en relations internationales.
Dans le but de garantirla paix et la sécurité en Mer Orientale, les parties concernées doiventobserver le droit international, à commencer par la Charte de l'ONU etla convention des Nations Unies sur le droit de la mer (CNUDM), selon lecolonel Vu Khanh, spécialiste vietnamien en relations internationales.

Dans un article intitulé "Il faut respecter le droitinternational pour le maintien de la paix et de la sécurité en MerOrientale", le colonel Vu Khanh a également insisté sur la nécessité derégler les différends de manière pacifique, d'éviter tout actepréjudiciant à l'activité économique en mer ainsi que d'avoir uneattitude inhumaine envers les pêcheurs.

Après avoirrappelé le rôle de la Mer Orientale et les derniers événements survenusdans cette zone, en premier lieu l'implantation illégale par la Chined'une plate-forme de forage pétrolier dans les eaux vietnamiennes, lecolonel Vu Khanh a souligné que cette dernière doit mener une réflexionsur sa responsabilité en matière de garantie de la paix et de lasécurité en Mer Orientale afin de contribuer à la paix et à laprospérité de l'Asie-Pacifique.

Le déploiement par laChine d'avions et de navires, y compris des bâtiments de guerre, ainsique les attaques menées contre les navires de services et les bateaux depêcheurs vietnamiens, constituent un usage de la force. Ces actes sontune grave violation de la Charte de l'ONU, organisation dont la Chineest membre.

En outre, en tant que partie à la CNUDM, laChine a la responsabilité de l'observer et d'être coopérative dans larésolution des différends. Dans ses relations avec l'Association desNations de l'Asie du Sud-Est (ASEAN), outre le respect de la CNUDM, laChine doit observer la Déclaration sur la conduite des parties en MerOrientale (DOC) qu'elle a signée, et de participer pleinement àl'élaboration du Code de conduite (COC) dans la Mer Orientale.

L'auteurVu Khanh a par ailleurs souligné l'importance du règlement pacifiquedes différends. C'est une tendance incontestable qui est soutenue parune écrasante majorité des pays du monde entier.

Selonlui, il est nécessaire d'améliorer l'efficacité des mécanismes régionauxde sécurité comme le Sommet de l'Asie de l'Est (EAS), le Forum régionalde l'ASEAN (ARF), la conférence élargie des ministres de la Défense del'ASEAN (ADMM+) et le dialogue de Shangri-La, en vue de prévenir lesrisques de conflit et améliorer le règlement des désaccords.

LaChine doit respecter la DOC, retirer immédiatement sa plate-forme, sesnavires et avions des eaux vietnamiennes, et doit s'engager publiquementà ne pas laisser se reproduire des actes préjudiciables aux activitéséconomiques en mer dans l'attente d'un COC effectif.

Lecolonel Vu Khanh a précisé de plus que la DOC interdisait les actesinhumains contre les pêcheurs en situation de détresse. Les derniersactes des services chinois à l'égard des bateaux de pêche vietnamiens(arrestations, heurts, vols d'équipement...), sont inhumains etcontraires au droit international comme à la DOC. Outre les heurtsintentionnels pour couler des bateaux vietnamiens, les bateaux de pêchechinois n'ont fait aucun mouvement pour porter secours aux pêcheursvietnamiens, ce qui est, plus encore, une violation du droit de la mer.Il faut dénoncer et condamner ces agissements, a conclu le colonel VuKhanh.

Début mai 2014, la Chine a effrontément implanté saplate-forme de forage Haiyang Shiyou-981 protégée par des dizaines denavires, dont plusieurs bâtiments de guerre, et des avions dans les eauxvietnamiennes, 80 milles marins à l'intérieur du plateau continental etdans la zone économique exclusive du Vietnam.

Les naviresd'escorte chinois ont utilisé des lances haute-pression et délibérémentpercuté les navires vietnamiens chargés de faire appliquer la loi, enendommageant plusieurs et blessant de nombreux membres d'équipage. Lesnavires chinois ont encerclé, harcelé et pourchassé les bateaux de pêchevietnamiens, voire blessé et menacé la vie de pêcheurs vietnamiens. Le26 mai 2014, le bateau de pêche chinois immatriculé 11209 a percuté etcoulé un bateau de pêche de Da Nang dans une pêcherie traditionnelle del'archipel de Hoang Sa (Paracel) du Vietnam.

Fin mai 2014,la Chine a déplacé et installé sa plate-forme pétrolière à 15 degrés 33minutes 22 secondes de latitude Nord et 111 degrés 34 minutes 36secondes de longitude Est, à 25 milles marins à l'Est-Sud-Est de l'îlede Tri Tôn de l'archipel de Hoang Sa du Vietnam, à 23 milles marins àl'Est-Nord-Est de son ancien emplacement, mais toujours sur le plateaucontinental du Vietnam, continuant de violer les droits souverains et lajuridiction du Vietnam.

Le 1er juin, la Surveillance desressources halieutiques du Vietnam a constaté que la plate-forme deforage chinoise n'avait pas une position fixe actuellement. La Chinedéployait dimanche de 38 à 40 navires de police maritime, de 25 à 30navires de transport et de remorqueurs, de 40 à 45 bateaux de pêche etquatre bâtiments militaires, outre un avion de combat patrouillantau-dessus de la plate-forme à environ 1.000 m d'altitude. -VNA

Voir plus

Le secrétaire général du Parti, Tô Lâm s'exprime lors de la conférence, à Hanoi, le 31 mars. Photo: VNA

Le leader exige de lever les goulots institutionnels pour stimuler le développement

Le secrétaire général du Parti, Tô Lâm, a déclaré que les activités législatives ont continué d’évoluer de manière plus substantielle, avec un changement plus net dans la pensée législative visant à éradiquer les obstacles, à débloquer des ressources pour le développement et à assurer la direction globale du Parti.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh s’exprimant lors de la conférence. Photo: VNA

La supervision de la permanence du Comité du Parti du gouvernement sur de bonnes notes

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a exhorté l’équipe d’inspection et de supervision à maintenir une étroite coordination avec la permanence du Comité du Parti du gouvernement afin de mettre à jour les chiffres, d’affiner le contenu et de finaliser le rapport, en veillant à ce qu’il reflète à la fois le processus de mise en œuvre et les résultats concrets.

Le secrétaire général du Parti, To Lam. Photo: VNA

To Lam salue le « succès remarquable » des élections législatives 2026

Le scrutin du 15 mars 2026 a été « un succès global et remarquable », a affirmé le secrétaire général du Parti, To Lam, lors de la conférence nationale sur le bilan des élections des députés de la XVIe législature de l’Assemblée nationale et des membres des Conseils populaires pour le mandat 2026-2031.

Le secrétaire général du Parti, To Lam s'exprime. Photo: VNA

Le secrétaire général To Lam appelle à garantir l’efficacité de la protection de la sécurité nationale dans le nouveau contexte

Lors de la Conférence du Comité central du Parti de la Sécurité publique tenue le 31 mars, le secrétaire général To Lam a appelé à renforcer l’efficacité de la protection de la sécurité nationale dans le nouveau contexte, en soulignant le rôle central des forces de sécurité publique dans la mise en œuvre des orientations stratégiques du Parti et la garantie d’une croissance durable.

Les délégués participent au symposium. Photo: VNA

Un fort potentiel de coopération russo-vietnamienne au cœur d’un monde multipolaire

Le professeur Alikber Alikberov, directeur de l’Institut d’études orientales, a souligné l’importance d’une analyse approfondie du modèle de croissance vietnamien, affirmant que le pays n’est pas seulement un partenaire stratégique historique, mais également un maillon essentiel de l’architecture économique et sécuritaire de la région Asie-Pacifique.

Le président du Comité populaire de la province de Gia Lai, Pham Anh Tuan, signe un accord de coopération avec le gouverneur de la province de Ratanakiri. Photo : VNA

Gia Lai renforce ses liens avec les provinces cambodgiennes

La province de Gia Lai a signé le 29 mars un accord de coopération avec trois provinces du nord-est du Cambodge : Preah Vihear, Ratanakiri et Stung Treng, pour la période 2026-2030. Cet accord insuffle une nouvelle dynamique à une collaboration plus large et plus concrète dans de multiples domaines.

La province de Dông Nai couvre une superficie de 12.737 km², ce qui représente 3,84% de la superficie totale du Vietnam. Photo: VNA

Dông Nai prépare sa proposition sur le statut de ville sous l’autorité centrale

Lors du 2e Plénum du Comité central du Parti du 14e mandat, qui s’est tenu du 23 au 25 mars, le Comité central avait approuvé en principe la création de Dông Nai en tant que ville sous l’autorité centrale, chargeant le Politburo de demander au gouvernement de finaliser la proposition en vue de sa soumission à l’Assemblée nationale pour examen et décision.