L’opéra allemand Der Freischütz présenté pour la première fois au Vietnam

Pour la première fois au Vietnam, Der Freischütz (Le Freischütz), l’opéra allemand du compositeur de Carl Maria von Weber sera joué les soirs des 28 et 29 juillet à Ho Chi Minh-Ville.
L’opéra allemand Der Freischütz présenté pour la première fois au Vietnam ảnh 1Photo : Hanoigrapevine

Hanoi (VNA) - Pour la première fois au Vietnam, Der Freischütz (Le Freischütz), l’opéra allemand du compositeur de Carl Maria von Weber sera joué les soirs des 28 et 29 juillet à Ho Chi Minh-Ville.

L’information a été rendue publique par l’Opéra-Ballet de Ho Chi Minh-Ville le 23 juillet.

Créée en 1821, l'œuvre rencontre un succès immédiat, qui se propage rapidement dans toute l'Europe et devient le symbole de la naissance de l'opéra romantique allemand. Parmi les nombreux artistes qui ont été influencés par Der Freischütz figure les compositeurs Richard Wagner (Allemagne), Louis Hector Berlioz (France), Gustav Mahler (Bohême-Autriche).

Cet opéra est une histoire dramatique sur l’amour pur. Des artistes vont interpréter l’opéra en allemand avec traduction en vietnamien.

Der Freischütz est le 3e opéra que le metteur en scène allemand David Hermann monte au Vietnam, après  « La Flûte enchantée » ou « Die Zauberflöte » en allemand, composé par Mozart et «La Chauve-Souris » ou « Die Fledermaus » en allemand, composé par de Johann Strauss.

C’est la première fois que l’Opéra-Ballet de Ho Chi Minh-Ville, en coopération avec l’Institut Goethe, présente cet opéra aux mélomanes de la mégapole du Sud. C'est aussi l'un des plus grands projets de l’Opéra-Ballet de Ho Chi Minh-Ville en 2018.

Outre la participation du metteur en scène David Hermann, cette pièce verra la participation de plus d’une centaine d’artistes, danseurs, chanteurs, dont le chef d’orchestre allemand Askan Geisler, le chorégraphe vietnamien Nguyen Phuc Hung, les artistes vietnamiens Tran Nhat Minh, Nguyen Manh Duy Linh, Pham Trang, Pham Duyen Huyen et l’artiste sud-coréenne Cho Hae Ryong… -VNA

Voir plus

Des chanteurs interprètent des chansons dans le cadre du programme «Le cœur du Guide». Photo: gracieusé du Théâtre de la jeunesse du Vietnam

Les théâtres sonnent les trois coups pour célébrer le 14e Congrès national du Parti

Les programmes sont conçus comme de véritables «cadeaux spirituels» dans le contexte des célébrations nationales du 14e Congrès du Parti. Ils visent non seulement à honorer la beauté du théâtre traditionnel, mais aussi à nourrir l’amour de la patrie et du pays, en particulier auprès des jeunes générations, contribuant ainsi à ancrer l’art populaire dans la vie contemporaine.

De nombreux films captivants seront projetés durant la Semaine du film en l’honneur du 80e anniversaire des premières élections générales et du 14e Congrès national du Parti. Photo : VNA

Le cinéma célèbre les 80 ans des premières législatives et le 14e Congrès national du PCV

Les films sélectionnés pour les projections publiques de la Semaine du film célébrant le 80e anniversaire des premières élections générales et du 14e Congrès national du Parti ont démontré un large impact social, un fort attrait auprès du public et un succès commercial significatif, tout en répondant à des critères élevés de qualité artistique et de valeur idéologique.

Rouleaux de printemps vietnamiens frais, préparés avec des galettes de riz. – Photo: vietnhatplastic.com

La feuille de riz vietnamienne se cuisine à toutes les sauces européennes

Les galettes de riz vietnamiennes séduisent de plus en plus les gourmets européens grâce à leur polyvalence, leur facilité de préparation et leur capacité à s'accorder avec une grande variété d'ingrédients occidentaux. Cet échange culinaire contribue non seulement à étendre le rayonnement de la cuisine vietnamienne, mais aussi à enrichir le paysage gastronomique multiculturel de la Belgique et de nombreux autres pays.

La jeune traductrice Ho An Nhien (au milieu). Photo: tuoitre.vn

Traductrice à 8 ans, inspirante à 13 ans

La trilogie « Les Gardiens de l’enfance » marque une étape importante de Lily dans son jeune parcours de traductrice, commencé très tôt et poursuivi avec constance.