Long An mise sur une exportation durable de durian

La province de Long An s’applique à obtenir un code pour ses zones de culture, ce qui permettra non seulement de retracer l'origine des produits, mais également de suivre une production bio
Long An mise sur une exportation durable de durian ảnh 1Trân Dang Khoa, propriétaire d'un jardin de durian. Photo: VOV

Hanoï (VNA) - Pour que ses durianssoient exportés vers les marchés exigeants, la province de Long Ans’applique à obtenir un code pour ses zones de culture, ce qui permettranon seulement de retracer l'origine des produits, mais également desuivre une production bio, capable de répondre aux exigences des paysimportateurs en termes de qualité, de sécurité sanitaire et de contrôlephytosanitaire.  

Le 11 juillet dernier, le ministre del'Agriculture et du Développement rural Lê Minh Hoan a signé leprotocole sur le contrôle phytosanitaire pour les durians exportés versla Chine. Selon ce protocole, les durians vietnamiens doivent seconformer aux réglementations chinoises relatives à l'hygiène et à lasécurité alimentaire, ainsi qu'au contrôle phytosanitaire, pour pouvoirpénétrer le marché chinois.

En conséquence, les zones de culturedoivent obtenir un code octroyé par la Chine. Le conditionnement doitrépondre aux normes d’hygiène et de sécurité alimentaire. Les normesconcernant l’emballage doivent être respectées pour garantir latraçabilité.

Depuis six ans, Trân Dang Khoa,propriétaire d'un jardin de plus de 3,5 hectares de durian dans lacommune de Tân Lâp, a appliqué les techniques de culture conseillées parl’Institut des fruits du Sud et le service provincial de l'Agricultureet du Développement rural.

À ce jour, sur 138 durians que compteTrân Dang Khoa, 48 ont donné des fruits. Le fait que certains pays ontautorisé l’importation du durian vietnamien est une très bonne nouvellepour ce cultivateur.

“L’octroi d’un code aux zones de cultureaide les agriculteurs, dont les cultivateurs de durian, à exporterleurs produits en Chine de manière officielle. Les prix seront donc bienplus élevés”, dit-il.

La province de Long An compteactuellement plus de 320 hectares de durians, concentrés principalementdans le district de Tân Thanh. Dans l'immédiat, la Chine restera sonmarché cible. Afin d'obtenir un code délivré par l’Office général desdouanes de Chine, les producteurs de durians doivent répondre aux normestelles que le contrôle phytosanitaire, la sécurité alimentaire, laprévention et la lutte contre le coronavirus. Ils doivent égalementtenir un journal de production. La zone de culture qui s’est vu octroyerun code doit le garder secret conformément aux règlements duDépartement de la protection des végétaux, relevant du ministère del'Agriculture et du Développement rural.

Pour soutenir les cultivateurs dedurian, le service de l'Agriculture et du Développement rural de laprovince de Long An leur a montré comment cultiver selon les normesVietGap (bonnes pratiques agricoles vietnamiennes) et comment respecterles réglementations sur l’emballage. À long terme, les cultivateurs deLong An auront accès aux techniques de production bio de durian.

“Selon les règlements du Département dela protection des végétaux, ce code doit être gardé secret pour éviterles usurpations. Notre service se coordonne avec le poste de contrôlephytosanitaire à la frontière pour vérifier régulièrement ce code. Encas de doute, l'expédition sera arrêtée pour inspection”, précise NguyênVan Cuong, chef du service de la protection des végétaux et de laculture de Long An. 

Dans les temps qui viennent, la provincede Long An renforcera la gestion des codes obtenus et aidera davantagede zones de culture à obtenir ce code afin de doper les exportationsofficielles de durian vers la Chine et les autres pays et améliorer lerevenu des cultivateurs. - VOV/VNA

source

Voir plus

Le Premier ministre Le Minh Hung (droite) et le gouverneur de la Banque japonaise pour la coopération internationale (JBIC), Maeda Tadashi. Photo: VNA

Le Vietnam souhaite renforcer sa coopération avec la JBIC

En recevant le gouverneur de la Banque japonaise pour la coopération internationale (JBIC), Maeda Tadashi, le Premier ministre Le Minh Hung a appelé la banque à poursuivre son soutien aux objectifs de développement du Vietnam.

Le Premier ministre Lê Minh Hung s'exprime lors de la conférence politico-militaire de l’armée, à Hanoi, le 2 juillet. Photo: VNA

Le PM demande à l’armée d’être plus visionnaire et d’approfondir son expertise stratégique

Le Premier ministre Lê Minh Hung a exhorté à poursuivre la construction d’une armée révolutionnaire, régulière, bien exercée et moderne ; à adapter les critères de construction d’une armée moderne à la nouvelle situation ; à améliorer la qualité de l’entraînement, de la formation et des exercices, la maîtrise des armements et équipements modernes, et à répondre aux nouvelles conditions de combat.

Programme artistique intitulé « Hô Chi Minh-Ville – Son nom brillera à jamais », retraçant le parcours de la ville au cours des cinq dernières décennies. Photo : VNA

Le haut dirigeant Tô Lâm exhorte Hô Chi Minh-Ville à devenir une mégapole stratégique

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam et président de l'État, Tô Lâm, a appelé Hô Chi Minh-Ville à devenir une mégapole stratégique, compétitive à l'échelle régionale et internationale, lors de la cérémonie marquant le 50e anniversaire du jour où l'ancienne Saïgon-Gia Dinh a officiellement reçu le nom du Président Hô Chi Minh, le 2 juillet.

Des délégués du Comité central du Front de la Patrie du Vietnam et des enseignants et élèves de l’École bilingue lao-vietnamienne Nguyen Du. Photo: VNA

Vietnam-Laos : cultiver l’amitié spéciale à travers les jeunes générations

Le vice-président du Comité central du FPV, Hoang Cong Thuy, a exprimé le souhait que l’École bilingue lao-vietnamienne Nguyen Du continue de servir de passerelle pour préserver la langue vietnamienne et la culture nationale, tout en contribuant à transmettre et à renforcer l’amitié spéciale entre le Vietnam et le Laos auprès des jeunes générations.

La vice-Première ministre Pham Thi Thanh Tra présent son intervention lors de la conférence dressant le bilan de la première année de fonctionnement du modèle organisationnel global du système politique et du modèle administratif à trois niveaux. Photo: VNA

La vice-Première ministre Pham Thi Thanh Tra appelle à moderniser la gestion publique

Présentant le 1er juillet un rapport au nom du Comité du Parti du gouvernement, lors d'une conférence dressant le bilan de la première année de fonctionnement du modèle organisationnel global du système politique et du modèle administratif à trois niveaux, Pham Thi Thanh Tra a déclaré qu'après un an de mise en oeuvre, ce modèle a confirmé la justesse, la profondeur, l'exhaustivité, le caractère scientifique et dialectique de la politique de réforme historique de notre Parti.

Délégués lors de la conférence. Photo: VNA

Le nouveau modèle de gouvernance crée une nouvelle dynamique de développement

Sous la direction du Comité central du Parti, du Bureau politique et du Secrétariat, avec à leur tête le secrétaire général du Parti et président de la République, To Lam, la réforme visant à rationaliser l'organisation du système politique a obtenu des résultats majeurs et bénéficié du soutien des cadres, des membres du Parti et de la population.

L'ambassadeur Nguyên Quôc Dung préside un séminaire avec trois organisations de promotion économique de premier plan au Minnesota. Photo : VNA

Les localités vietnamiennes et américaines cultivent leurs liens dans de nombreux domaines

L’ambassadeur du Vietnam aux États-Unis, Nguyên Quôc Dung, a exhorté l’État du Minnesota à poursuivre son soutien à la communauté vietnamienne du Minnesota, à encourager les entreprises locales à développer leurs investissements et leurs activités au Vietnam, et à promouvoir les jumelages entre villes et provinces du Minnesota et les collectivités vietnamiennes.