L’EVFTA soumis à l’AN pour ratification

La vice-présidente Dang Thi Ngoc Thinh a présenté à l'Assemblée nationale la proposition du président de l'État de ratifier l'accord de libre-échange UE-Vietnam (EVFTA).
L’EVFTA soumis à l’AN pour ratification ảnh 1Photo d'illustration


Hanoi (VNA) - La vice-présidente Dang Thi NgocThinh a présenté à l'Assemblée nationale la proposition du président de l'Étatde ratifier l'accord de libre-échange UE-Vietnam (EVFTA) lors de la séance d'ouverturede la neuvième session de l’Assemblée nationale (14e législature),le 20 mai.

 Signé à Hanoï le30 juin 2019, l'EVFTA comprend 17 chapitres, huit annexes, deux protocoles,deux protocoles d'accord et quatre déclarations communes. Avec son niveaud'engagement, l'accord est considéré comme un accord global et de haute qualitéqui garantit l'équilibre des intérêts entre le Vietnam et l'UE et correspondaux réglementations de l'OMC.

 La vice-présidenteDang Thi Ngoc Thinh a déclaré qu'en termes de politique, de sécurité nationaleet de stratégie diplomatique, l'accord reflète la forte détermination des deuxparties à renforcer les relations bilatérales, contribuant ainsi à développerles relations de manière plus intensive et substantielle.

 Conjointement avecl'Accord global et progressif de partenariat transpacifique (CPTPP), laratification et la mise en œuvre de l'EVFT    Aconfirmeraient les engagements du Vietnam envers le système international delibre-échange, contribueraient à promouvoir les négociations d'accord delibre-échange (ALE) avec d'autres partenaires importants et marqueraient uneétape importante dans l'intégration internationale globale et intensive dupays, a-t-elle déclaré.

 Comme le Vietnamdétient la présidence de l'ASEAN en 2020, l'EVFTA contribuera à renforcer sonrôle et sa stature dans les relations UE-ASEAN et sera un exemple d'ALE entreles deux blocs à l'avenir, selon la vice-présidente.

 Elle a égalementcité un rapport du gouvernement disant qu'après l'entrée en vigueur del'accord, le commerce bilatéral et l'investissement de l'UE au Vietnamaugmenteraient, contribuant activement à la croissance économique, à lacréation d'emplois et aux recettes budgétaires de l'État.

 Cependant,a-t-elle noté, le pacte peut également générer certains défis en matière deconcurrence sur le marché, de réforme du système juridique pour se conformeraux exigences strictes de l'accord et de pression de la supervision sociale surla mise en œuvre de l'accord.

 Concernant leBrexit et les relations du Royaume-Uni avec l'EVFTA, la vice-présidente DangThi Ngoc Thinh a déclaré qu'en vertu de l'accord sur le Brexit, le Royaume-Uniaura une période de transition avant de quitter officiellement l'UE. Parconséquent, si l’EVFTA entre en vigueur au cours de cette période detransition, le Royaume-Uni bénéficiera toujours des engagements du Vietnam avecl’UE dans le cadre du pacte et vice-versa.

 Le Royaume-Uni aégalement le droit de négocier, de signer et de ratifier de nouveaux ALEbilatéraux pendant la période de transition, mais de tels accords ne doiventpas entrer en vigueur ni être mis en œuvre pendant cette période, sauf accordde l'UE.

 Ce pays aencouragé et continue à encourager les discussions sur un accord bilatéral avecle Vietnam sur la base de l'EVFTA, de sorte que tout accord futur pourrait êtreappliqué après la période de transition, a noté Mme Dang Thi Ngoc Thinh.

Présentant un rapport de vérification sur la question, leprésident de la Commission des Relations extérieures de l’AN, Nguyen Van Giau,a déclaré que la ratification du pacte enverrait un message important sur ladétermination du Vietnam à favoriser la connectivité économique internationaleet à soutenir le système commercial multilatéral fondé sur des règles dans uncontexte de populisme et protectionnisme commercial. Il contribuera également àdiversifier les marchés du pays et à garantir la sécurité économique.

 La signature et laratification de l'EVFTA à ce stade sont appropriées, a-t-il dit, car cet accordcontinuera de donner une impulsion à l'intégration économique internationale età la reprise économique intérieure après le COVID-19.

 Compte tenu decela, le commission a proposé que l'AN ratifie l'EVFTA à cette neuvième sessionet permette la mise en œuvre de l'accord avec le Royaume-Uni jusqu'à la fin dela période de transition le 31 décembre 2020. L'application de l'ALE avec leRoyaume-Uni pourrait être prolongée pour une période supplémentaire 24 moisdans le cadre du Brexit.

 La commission aégalement proposé que l’AN charge le gouvernement d'intensifier lesnégociations et la signature d'un ALE bilatéral avec le Royaume-Uni sur la basede l'EVFTA, a déclaré Nguyen Van Giau. -VNA

source

Voir plus

Le ministre vietnamien des AE Lê Hoai Trung reçoit l’ambassadeur de la R. de Corée au Vietnam

Le ministre vietnamien des AE Lê Hoai Trung reçoit l’ambassadeur de la R. de Corée au Vietnam

À l’occasion de la fin de mission de l’ambassadeur sud-coréen Choi Young Sam, le ministre vietnamien des Affaires étrangères, Lê Hoai Trung, a salué sa contribution au renforcement du Partenariat stratégique global entre les deux pays et a réaffirmé la volonté de Hanoï et de Séoul de mettre en œuvre de manière concrète les accords conclus par leurs hauts dirigeants.

Le vice-Premier ministre Ho Quoc Dung reçoit le professeur Tran Thanh Van, président de l’Association « Rencontres du Vietnam » et directeur du Centre international pour la science et l’éducation interdisciplinaires (ICISE). Photo: VNA

L'ICISE invitée à promouvoir la connexion entre le Vietnam et la communauté scientifique internationale

Le vice-Premier ministre Ho Quoc Dung a salué les contributions constantes du professeur Tran Thanh Van et de l'Association « Rencontres du Vietnam » au développement des sciences et des technologies nationales. Leurs actions permettent de connecter la communauté scientifique internationale au Vietnam et de renforcer le prestige académique du pays à l'échelle mondiale.

Le vice-président permanent du Conseil populaire de Hô Chi Minh-Ville, guyên Van Tho, offre des fleurs de félicitations à la consule générale des États-Unis à Hô Chi Minh-Ville, Melissa A. Brown, le 15 juillet 2026. Photo : VNA

L’amitié entre les peuples, fondement essentiel des relations Vietnam-États-Unis

Les deux pays ont établi un partenariat stratégique global fondé sur le respect mutuel de leur indépendance, de leur souveraineté, de leur intégrité territoriale et de leurs systèmes politiques respectifs. En mettant de côté le passé, en se tournant vers l’avenir, en promouvant les affinités et en traitant de manière satisfaisant les différences pour l’intérêt des deux peuples.

Tran Cam Tu, membre du Bureau politique et permanent du Secrétariat du Comité central du Parti, offre de l'encens au site historique national spécial du carrefour de Dong Loc, dans la province de Ha Tinh. Photo: VNA

Le permanent du Secrétariat Tran Cam Tu offre de l'encens aux mémoriaux de Kim Lien et Dong Loc

À Kim Lien, Tran Cam Tu et les délégués qui l'accompagnaient ont déposé des fleurs et de l'encens à la mémoire du Président Hô Chi Minh, dirigeant bien-aimé de la nation vietnamienne, héros de la libération nationale et grand homme de culture qui a consacré sa vie à la cause révolutionnaire du Parti, de la nation et du peuple, ainsi qu'à la paix et au progrès social dans le monde.

Photo: VNA

Lang Son appelée à transformer ses atouts frontaliers en moteur de croissance

Le Premier ministre Lê Minh Hung a demandé à Lang Son de mettre en œuvre avec vigueur son plan de croissance pour le second semestre 2026, avec pour objectif une croissance annuelle du PIB régional d’au moins 10%. Il a insisté sur la nécessité d’une responsabilisation claire de tous les organismes, de mises à jour régulières des scénarios de croissance mensuels et trimestriels, d’un suivi rigoureux des principaux moteurs de croissance et de rapports périodiques afin de garantir des réponses politiques opportunes.

La rencontre entre les dirigeants vietnamien Le Minh Tri et chinois, Wang Huning. Photo : VNA

Le Vietnam et la Chine approfondissent leur coopération entre Partis

En visite de travail en Chine, Le Minh Tri, membre du Bureau politique et chef de la Commission centrale des affaires intérieures du Parti, s'est entretenu avec Wang Huning. Les deux parties ont réaffirmé leur volonté d'approfondir le partenariat stratégique global et d'élargir leur coopération dans les domaines politique, économique, technologique et des échanges entre les peuples.

Le vice-Premier ministre permanent Pham Gia Tuc (à droite) serre la main du ministre lao de l’Agriculture et de l’Environnement, Linkham Douangsavanh, à Hanoi, le 14 juillet. Photo : VNA

Le Vietnam veut coopérer plus avec le Laos dans l’agriculture et l’environnement

Le vice-Premier ministre permanent Pham Gia Tuc a proposé d’élargir la coopération dans les domaines suivants : agriculture, élevage, sylviculture, irrigation, gestion des ressources en eau, protection de l’environnement, développement des chaînes de valeur de transformation, valorisation des ressources minérales au Laos et promotion du commerce agricole.

Le président de l’Assemblée nationale, Trân Thanh Mân (centre) lors de la 4e session (deuxième phase) du Comité permanent de l’Assemblée nationale sur le projet de loi amendée sur la vulgarisation et l’éducation juridiques, à Hanoi, le 14 juillet. Photo: VNA

L’éducation juridique doit promouvoir une culture du respect de l’état de droit

S’exprimant lors de la 4e session (deuxième phase) du Comité permanent de l’Assemblée nationale sur le projet de loi amendée sur la vulgarisation et l’éducation juridiques, le législateur suprême a souligné la nécessité de définir clairement les groupes cibles et de personnaliser le contenu de la vulgarisation et l’éducation juridiques. La vulgarisation et l’éducation juridiques doivent s’appuyer sur les communautés et promouvoir activement le rôle des institutions culturelles locales.

Le vice-président du Comité populaire municipal, Bui Minh Thanh (gauche) et le consul général de France à Hô Chi Minh-Ville, Étienne Ranaivoson. Photo: VNA

Hô Chi Minh-Ville souhaite renforcer sa coopération avec la France

À l'occasion de la Fête nationale française, les responsables de Hô Chi Minh-Ville et de la France ont réaffirmé leur volonté de renforcer une coopération concrète dans les domaines économique, culturel, éducatif et technologique, dans le cadre du partenariat stratégique global entre les deux pays.

Message de félicitations à l'occasion de la Fête nationale française

Message de félicitations à l'occasion de la Fête nationale française

À l'occasion de la célébration du 237e anniversaire de la Fête nationale de la République française (14/7/1789-14/7/2026), le secrétaire général du Comité central du Parti et président de la République, To Lam, a envoyé ses félicitations au président français Emmanuel Macron.