Les plats du Têt s’invitent sur les tables de la diaspora

Les Vietnamiens d’outre-mer (Viêt kiêu), où qu’ils soient sur le globe, attendent eux aussi le Nouvel An lunaire avec impatience. Et pour qu’ils puissent profiter au maximum des festivités, le Vietnam exporte à leur attention de plus en plus de produits dédiés au plus grand événement de l’année pour tout Vietnamien.
Les Vietnamiensd’outre-mer (Viêt kiêu), où qu’ils soient sur le globe, attendent euxaussi le Nouvel An lunaire avec impatience. Et pour qu’ils puissentprofiter au maximum des festivités, le Vietnam exporte à leur attentionde plus en plus de produits dédiés au plus grand événement de l’annéepour tout Vietnamien.

Selon Hoàng Trung, directeur adjointdu Département de la protection des végétaux du Vietnam : «L’exportationde produits alimentaires et de produits agricoles pour le Têttraditionnel est bien plus élevée que l’an dernier, ce afin desatisfaire une demande allant croissant. Le riz gluant, les champignonsparfumés, les pousses de bambou séchées, les auriculaires et lesvermicelles sont les plus demandés».

«Cette année, nousavons exporté 20 tonnes de vermicelles, d’auriculaires et de galettes deriz», indique Pham Thu Nga, directeur adjoint de la société Hoàng Mai,qui exporte ces produits depuis plusieurs années.

Parler despécialités culinaires du Têt sans mentionner le banh tét, le mut(fruits séchés) et bien entendu le banh chung (gâteau carré) seraitperçu comme un sacrilège, eux qui font partie des «indéboulonnables» duNouvel An lunaire.

L’entreprise Trân Gia vient d’accomplirles procédures d’exportation de 60 tonnes de banh chung et desingrédients nécessaires pour sa confection à destination d’environ dixpays étrangers à l’occasion du Têt. «L’offre ne suffisant pas à répondreà la demande, nous ne pouvons pas conclure tous les contrats», expliqueTrân Thanh Toàn, le patron de l’entreprise. Le Canada est son plusgrand importateur avec 15 tonnes de banh chung, vient ensuit l’Australieavec 7 tonnes. Les ingrédients nécessaires à la préparation du banhchung sont, quant à eux, exportés en grande partie vers les États-Unis.

Lesproduits exportés doivent être - en plus d’être bons sur le plangustatif-de qualité, les marchés «occidentaux» étant intransigeants entermes d’hygiène et de sécurité alimentaires. -CVN/VNA

Voir plus

La Résolution 80 définit une nouvelle vision pour une stratégie de développement culturel durable

La Résolution 80 définit une nouvelle vision pour une stratégie de développement culturel durable

« La Résolution n°80 a été adoptée à un moment particulièrement opportun, alors que le pays entre dans une nouvelle étape de son développement national. À l’ère de l’essor de la nation, cette résolution a posé un nouveau cadre idéologique, au sein duquel la culture est appelée à jouer de toute urgence un rôle transversal, en soutien à la science et à la technologie, à l’intégration internationale, à l’innovation, à la réforme institutionnelle, au développement de l’économie privée, ainsi qu’aux secteurs de l’éducation et de la santé.

L’ambassadrice Nguyên Thi Vân Anh, cheffe de la délégation permanente du Vietnam auprès de l’UNESCO lors de la 19e session du Comité intergouvernemental pour la protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles. Photo diffusée par la VNA

Le Vietnam défend la mise en œuvre du traitement préférentiel pour les pays en développement

L’ambassadrice Nguyên Thi Vân Anh, cheffe de la délégation permanente du Vietnam auprès de l’UNESCO, a proposé de mettre l’accent sur le renforcement des capacités, le partage d’expériences, le renforcement de la coopération internationale et la mise en œuvre des recommandations adoptées en ce qui concerne l’article 16 de la Convention sur le «traitement préférentiel pour les pays en développement».

Quand une enveloppe rouge dit bien plus que de l’argent

Quand une enveloppe rouge dit bien plus que de l’argent

Coutume ancienne apparue en Asie, les étrennes du Têt incarnent des vœux de paix, de chance et de prospérité pour la nouvelle année. Si les formes ont évolué avec le temps et le numérique, cette tradition demeure un symbole indissociable du Têt traditionnel vietnamien.

Des femmes khmères de la commune d’An Cư, province d’An Giang, s’emploient à préserver et à valoriser le métier traditionnel de tissage de brocart de leur communauté. Photo : VNA

An Giang : le brocart khmer, un patrimoine vivant au service du tourisme culturel

Au pied de la chaîne des Sept Monts, le village de tissage de brocart khmer de Van Giao, province d’An Giang, illustre une dynamique réussie de valorisation du patrimoine culturel associée au développement du tourisme communautaire, contribuant à créer des moyens de subsistance durables et à promouvoir l’identité culturelle des minorités ethniques du Vietnam.

Le Têt traditionnel – Identité culturelle des Vietnamiens

Le Têt traditionnel – Identité culturelle des Vietnamiens

Le « Têt Nguyên Dan », également connu sous le nom de fête du Nouvel An lunaire ou plus simplement « Têt », est la célébration la plus significative et la plus attendue du calendrier vietnamien. Il s’agit de la fête à ne pas manquer, où chaque détail des préparatifs est soigneusement exécuté selon des rituels transmis de génération en génération.
Le Têt symbolise le début d’une nouvelle année, et les événements qui se produisent ce jour-là sont traditionnellement considérés comme annonciateurs des fortunes et des défis pour les mois à venir.

Les us et coutumes du Têt vietnamien

Les us et coutumes du Têt vietnamien

Pour les Vietnamiens, le Nouvel An lunaire est la plus grande et la plus attrayante de toutes les fêtes. De nombreux us et coutumes sont transmis de génération en génération.

Huynh Công Ly (chemise blanche) et sa famille perpétuent la tradition d’ériger le mât rituel depuis plus de 50 ans. Photo : CVN

Le gardien du cây nêu dans le Delta du Mékong

Dans le Delta du Mékong, la famille de Huynh Công Ly perpétue depuis plus d’un demi-siècle la tradition d’ériger le cây nêu, perche rituelle du Têt, symbole ancestral chargé de sens spirituel et culturel.