Les costumes traditionnels des femmes Pà Thẻn

L'ethnie Pà Thẻn vit principalement dans deux provinces montagneuses Hà Giang et Tuyên Quang (Nord). À Tuyên Quang, les Pà Thẻn résident notamment dans le village de Thượng Minh de la commune de Hồng Quang, du district de Lâm Bình et dans la commune de Linh Phú du district de Chiêm Hóa.

Le costume typique de la femme Pà Then comprend un turban, un haut, une ceinture, une jupe et un cache seins. Photo : VNA
Le costume typique de la femme Pà Then comprend un turban, un haut, une ceinture, une jupe et un cache seins. Photo : VNA

Hanoi (VNA) - L'ethnie Pà Thẻn vit principalement dans deux provinces montagneuses Hà Giang et Tuyên Quang (Nord). À Tuyên Quang, les Pà Thẻn résident notamment dans le village de Thượng Minh de la commune de Hồng Quang, du district de Lâm Bình et dans la commune de Linh Phú du district de Chiêm Hóa.

En tant que peuple vivant depuis longtemps dans les montagnes, les Pà Thẻn ont préservé de nombreux aspects de leur culture traditionnelle, en particulier les costumes des femmes avec leurs couleurs et motifs caractéristiques, créant une identité unique. Le costume ne montre pas seulement l'habileté des femmes mais est aussi une fierté du peuple Pà Thẻn.

Dans les croyances religieuses des Pà Thẻn, le dieu du feu est la divinité la plus sacrée. Partant de cette conception, les femmes Pà Thẻn utilisent le rouge, considéré comme la couleur du feu et de la lumière, comme couleur dominante de leurs costumes. Les femmes Pà Thẻn combinent habilement cette couleur avec le blanc, le noir et le jaune pour créer des costumes harmonieux qui se démarquent dans le paysage majestueux.

Le costume typique de la femme Pà Then comprend un turban, un haut, une ceinture, une jupe et un cache seins. Le turban est composé de deux bandes de soie, une noire sur la face intérieure qui couvre les cheveux et une rouge sur l’extérieur. Ce turban, décoré de deux franges composées de fils jaunes et rouges, sert à mettre en valeur ses longs cheveux.

La tunique des femmes Pà Thẻn est un vêtement à col bas avec deux pans avant, porté avec une jupe brodée de motifs simples, et attaché à la taille par une bande de tissu servant de ceinture. Sur les vêtements des femmes Pà Thẻn, se trouvent des motifs décoratifs en forme de losange ou de triangle, généralement brodés à la main.

En plus de la tunique, les femmes Pà Thẻn portent également un cache-seins sur la poitrine pour davantage de discrétion et d'élégance. Ce plastron, de forme carrée, est brodé de motifs rouges et jaunes entrelacés de lignes blanches, ajoutant ainsi éclat et raffinement au costume. Autrefois, le plastron faisait partie de la tenue quotidienne, associé à la jupe et à la tunique, mais aujourd’hui, il est réservé aux festivals et aux célébrations du Têt. Grâce à leur habileté et leur talent, les femmes Pà Thẻn ont créé des costumes resplendissants et uniques qui reflètent leur beauté distinctive.

Presque toutes les femmes Pà Thẻn savent tisser des vêtements car les mères transmettent à leurs filles les techniques et les étapes du tissage pour que ces dernières puissent elles-mêmes fabriquer leur tenue de mariage. Ces dernières années, les costumes traditionnels des Pà Thẻn sont de moins en moins portés, réservés uniquement aux fêtes, au Têt et aux mariages.

Pour préserver ces costumes traditionnels, le Comité populaire de la commune de Hồng Quang a organisé des cours de tissage brocart pour les femmes du village et de la commune, attirant de nombreuses participantes. Outre les costumes traditionnels, les femmes Pà Thẻn apprennent également à broder et à tisser divers produits en brocart pour le tourisme, contribuant ainsi à augmenter leurs revenus : couvertures brodées, taies d'oreiller, foulards, sacs, portefeuilles...

Phù Thị Hương dans le village de Thượng Minh, de la commune de Hồng Quang, du district de Lâm Bình partage son désir de préserver les valeurs culturelles traditionnelles de son ethnie en participant aux cours de tissage traditionnel Pà Thẻn.

Selon Sìn Thị Đón du village de Thượng Minh, commune de Hồng Quang, district de Lâm Bình, grâce aux cours de tissage brocart, de nombreuses femmes maîtrisent désormais le tissage et peuvent confectionner un costume traditionnel complet. En plus des vêtements, elles tissent des foulards et d'autres produits à vendre aux touristes, générant ainsi des revenus supplémentaires pour améliorer la vie de leurs familles.

Le président du Comité populaire de la commune de Hồng Quang, Phù Đức Lâm, informe qu'en plus du Festival du saut du feu reconnu comme patrimoine culturel immatériel national, l'artisanat du tissage brocart est aujourd'hui également préservé et développé par les habitants. Les autorités communales se concentrent sur la promotion et la mobilisation des habitants pour restaurer et préserver les valeurs culturelles ethniques, y compris la broderie et le tissage des costumes traditionnels des minorités ethniques en général et des Pà Thẻn en particulier.

La préservation et la promotion de l'identité culturelle ethnique contribuent non seulement à améliorer la vie spirituelle et à encourager le développement économique et la réduction de la pauvreté, mais aussi à maintenir la sécurité et l'ordre, créant des conditions favorables au développement du tourisme et ouvrant de nouvelles opportunités de développement pour la localité.- VNA

Voir plus

Joueurs d'échecs vietnamiens aux 33èmes Jeux d'Asie du Sud-Est. Photo : qdnd.vn

33èmes Jeux d'Asie du Sud-Est : Le Vietnam brille et remporte 84 médailles d'or

L'après-midi du 19 décembre a été marquée par la belle performance de la délégation sportive vietnamienne aux 33èmes Jeux d'Asie du Sud-Est (SEA Games). Dans des disciplines phares comme la lutte, la boxe, la gymnastique aérobique et les échecs, le Vietnam a décroché l'or, portant son total à 84 médailles.

Le chef de délégation, Nguyên Hôngg Minh (assis au centre), et ses deux adjoints président la réunion. Photo : VNA

33es SEA Games : la délégation sportive du Vietnam a rempli ses objectifs majeurs

Lors d'une rencontre avec la presse tenue le 19 décembre à Bangkok, Nguyên Hông Minh, chef de la délégation vietnamienne aux 33es SEA Games (Jeux sportifs d'Asie du Sud-Est), a annoncé que le Vietnam avait atteint ses objectifs essentiels. Aux côtés de ses adjoints, il a mis en avant trois réussites majeures : le maintien du rang régional, une percée significative dans les sports olympiques et la promotion d'une image nationale exemplaire.

Le Festival de Yên Tu 2025 s’ouvre sur le thème «Itinéraire du patrimoine – Quintessence du monde », à Quang Ninh, le 18 décembre. Photo : VNA

Le Festival de Yên Tu 2025 débute dans la province de Quang Ninh

Véritable trait d’union entre passé, présent et futur, le Festival de Yên Tu 2025 propose un programme d’activités variées, dont une exposition présentant des artefacts, des documents anciens et des supports numériques 3D modernes liés à l’école zen Truc Lâm.

Célébration de la victoire de l'équipe U22, dans la rue Hai Ba Trung. Photo : VNA

SEA Games 33 : La victoire spectaculaire des U22 vietnamiens fait sensation dans la région

La victoire palpitante (3-2) de l'équipe masculine de football des moins de 22 ans (U22) du Vietnam face à la Thaïlande, pays hôte, en finale du football masculin des 33es Jeux d'Asie du Sud-Est (SEA Games 33), tenue le 18 décembre au soir, leur a permis de décrocher la précieuse médaille d'or et a suscité de vives réactions dans les médias régionaux et internationaux. En décrochant cette médaille d'or, le Vietnam marque son grand retour au sommet du football régional.

L'équipe féminine vietnamienne de bateau-dragon remporte la médaille d'or de la course de 200 m à 10 personnes aux SEA Games 33. Photo : The thao Viet Nam

SEA Games 33 : le Vietnam rafle l’or en duathlon et garde son bel élan

Le trio vietnamien composé de Nguyên Lê Hoàng Vu, Nguyên Anh Tri et Pham Tiên San a dominé ses redoutables adversaires régionaux dans une course très disputée. Chaque athlète a parcouru 2 km de course à pied, 8 km de cyclisme et 1 km de course à pied avant de passer le relais à un coéquipier.

Les footballeuses vietnamiennes. Photo: VNA

SEA Games 33 : Le Premier ministre salue la combativité et la résilience de l'équipe féminine de football médaillée d'argent

Dans la soirée du 17 décembre, immédiatement après la finale du tournoi de football féminin des 33es Jeux d’Asie du Sud-Est (SEA Games 33), le Premier ministre Pham Minh Chinh a adressé une lettre de félicitations et d’encouragements au staff technique et aux joueuses de l’équipe nationale du Vietnam, saluant l’obtention de la médaille d’argent.

La 13e Soirée de la musique latino-américaine fait valser les têtes. Photo : kinhtedothi.vn

À Hanoi, la Soirée de la musique latino-américaine met les cœurs au diapason

Avec des mélodies et des danses entraînantes et captivantes, empreintes d’une touche typiquement latino-américaine, la 13e Soirée de la musique latino-américaine a contribué à renforcer la solidarité, l’amitié et la compréhension mutuelle entre les habitants de la capitale et les peuples des pays d’Amérique latine.

L’entraîneur de l’équipe nationale vietnamienne Kim Sang-sik lors de la conférence de presse avant la finale de football masculin des 33es Jeux d’Asie du Sud-Est (SEA Games 33). Photo: VNA

SEA Games 33: Duel au sommet entre le Vietnam et la Thaïlande

L’entraîneur de l’équipe nationale vietnamienne Kim Sang-sik a exprimé son respect pour le pays hôte, la Thaïlande, avant la finale de football masculin des 33es Jeux d’Asie du Sud-Est (SEA Games 33), tout en soulignant le rôle crucial des arbitres pour garantir un match équitable, sûr et complet.

En aviron, le Vietnam a confirmé sa suprématie en terminant premier au classement de la discipline avec quatre ors, une argent et une bronze, dépassant les objectifs fixés. Photo: VNA

SEA Games 33 : une pluie d’or pour le Vietnam, le tir sportif bat des records

La journée de compétition du 17 décembre a marqué l’une des performances les plus impressionnantes de la délégation vietnamienne aux 33es Jeux d'Asie du Sud-Est (SEA Games 33), avec une série de médailles d’or remportées dans des disciplines phares telles que l’aviron, le tir sportif et le pencak silat, renforçant la position du Vietnam au classement général.

Bùi Thi Thu Hiên, Nguyên Giang, Dinh Thi Hao et Pham Thi Huê. Photo: VNA

SEA Games 33 : Le Vietnam atteint le cap des 53 médailles d'or

La délégation sportive vietnamienne a poursuivi sa dynamique positive aux 33es Jeux d'Asie du Sud-Est (SEA Games 33), portant son total à 53 médailles d'or à l'issue de la matinée du 17 décembre, grâce à de nouveaux succès enregistrés en pencak silat et en aviron.

Des écrivains honorés lors de la cérémonie des prix littéraires de l'ASEAN 2024-2025. Photo : VNA

Deux Vietnamiens honorés au Prix des écrivains de l’Asie du Sud-Est

Les écrivains vietnamiens Nguyên Tham Thiên Kê et Pham Thi Xuân Ban, connue sous le pseudonyme Y Ban, viennent d’être honorés lors de la cérémonie de remise du Prix des écrivains de l’Asie du Sud-Est (SEA Write Award) 2024-2025. La cérémonie s’est déroulée le 16 décembre à Bangkok, en Thaïlande, réunissant des poètes et auteurs de renom, venus de huit pays membres de l'ASEAN.