Les chants folkloriques ví et giặm veulent séduire l’UNESCO

Les chants folkloriques ví et giặm ont été officiellement choisis pour se porter candidat au patrimoine culturel mondial de l'UNESCO.
Les chants folkloriquesví et giặm ont été officiellement choisis pour se porter candidat aupatrimoine culturel mondial de l'UNESCO, a annoncé samedi Nguyen Thi KimDung, chef de la section de la culture immatérielle du Département dupatrimoine culturel.

La préparation d’un dossier dereconnaissance de ce chant en tant que patrimoine culturel immatériel del’humanité est en cours et sera soumis à l’UNESCO le 31 mars au plustard.

La richesse littéraire et poétique des hát ví résidedans l’emploi fréquent des figures stylistiques telles que l’allusionlittéraire, la comparaison, la métaphore, le parallélisme, l’antithèse,l’hyperbole, l’inversion, la répétition et la métonymie.

Appartenantà la littérature populaire, orale, les hát giặm portent la marque d'unart concret, tout proche des formes, couleurs, saveurs de la viequotidienne de la campagne.

Ces chants traduisent lavision du monde des paysans de Nghê An et Hà Tinh dans ce qu'elle a deplus caractéristique : le sens du réel et le parti pris de réalisme,l’insoumission devant rigueurs de la nature, la joie et la passion devivre, la confiance en soi et en la lutte pour la vie, l’amour de laterre natale et de la grande patrie, l’amour passionné pour l’élu decœur.

En juin dernier, le festival des airs folkloriquesví giặm de Nghe An s’est ouvert dans la ville de Vinh, réunissant 22clubs de ces airs fokloriques dont les membres sont des paysanspassionnés de ces airs. C’est la première fois que les 2 provincescentrales de Nghê An et Hà Tinh ont collaboré pour tenir ce festival. -AVI

Voir plus

Le capitaine Khuat Van Khang ouvre le score pour le Vietnam. Photo : VNA

Coupe d’Asie U23 : le Vietnam s’impose face au Kirghizistan

Lors du deuxième match du groupe A de la Coupe d’Asie des moins de 23 ans de l’AFC 2026, la victoire contre le Kirghizistan sur le score de 2-1 place les joueurs vietnamiens dans une position idéale avant le dénouement de la phase de groupes.

Le spectacle « Vietnam–Laos : Épopée de l’amitié » à Vientiane. Photo : VNA

Une soirée artistique honorant l’amitié Vietnam–Laos

Réunissant de hauts dirigeants des deux pays et près de 17 000 spectateurs au stade national du Laos, la soirée artistique « Vietnam–Laos : Épopée de l’amitié » a magnifiquement célébré les relations de solidarité spéciale, fidèle et durable entre les deux peuples frères.

La fête du nouveau riz de l’ethnie Muong. Photo. VNA

Cinq nouveaux patrimoines culturels immatériels nationaux reconnus au Vietnam

Le savoir-faire lié à la culture et à la transformation du longane de Hung Yen, la fête du nouveau riz de l’ethnie Muong, le mariage traditionnel de l’ethnie Muongprovince de Ninh Binh, le savoir-faire relatif à la préparation des plats à base d'anguilles à Nghe An, la fête du temple de Mai Bang, quartier de Cua Lo, province de Nghe An sont les cinq nouveaux patrimoines culturels immatériels nationaux récemment reconnus par le ministère vietnamien de la Culture, des Sports et du Tourisme.

Cérémonie de demande en mariage de l'ethnie Jrai à Gia Lai

Cérémonie de demande en mariage de l'ethnie Jrai à Gia Lai

La cérémonie traditionnelle de demande en mariage (fiançailles) de l’ethnie Jrai a été reconstituée dans le village d’Op, à Gia Lai, reproduisant fidèlement les rituels caractéristiques de la vie matrimoniale des Jrai au sein d’une société matriarcale.

"Love in Vietnam" est la première coproduction cinématographique entre le Vietnam et l’Inde depuis l’établissement des relations diplomatiques entre les deux pays il y a 75 ans. Photo: NDEL

"Love in Vietnam" sert de pont entre les cultures à l’écran

Une romance interculturelle captivante se déroulant dans les paysages et les villes du Vietnam, la coproduction vietnamo-indienne "Love in Vietnam" se positionne à la fois comme un film populaire et une vitrine du soft power vietnamien, visant à rehausser l’image du pays à l’international tout en suscitant l’intérêt pour son tourisme, sa culture et son peuple.

L’ouvrage bilingue vietnamien-anglais «Le Vietnam vu de la mer» vient de paraître aux éditions de la Maison d’édition Politique nationale-Vérité.

"Le Vietnam vu de la mer" offre un portrait saisissant des mers et des îles

Bien plus qu’une simple description de paysages, cette publication bilingue vietnamien-anglais constitue également un précieux ouvrage de référence, permettant aux lecteurs d’appréhender les mers et les îles comme un espace historique, culturel et de développement. Ce faisant, elle suscite l’attachement, l’appréciation et l’amour pour les mers et les îles de la patrie.