L'enseignement de l'allemand dans des écoles vietnamiens

L'allemand sera enseigné dans des écoles du Vietnam

Une convention de coopération dans l'introduction de l'enseignement de l'allemand comme 1ère ou 2e langues étrangères dans des écoles au Vietnam a été signée mercredi à Hanoi.

Une convention decoopération dans l'introduction de l'enseignement de l'allemand comme1ère ou 2e langues étrangères dans des écoles au Vietnam a été signéemercredi à Hanoi.

Les signataires étaient le ministre del'Education et de la Formation du Vietnam Pham Vu Luan, et l'ambassadeurd'Allemagne au Vietnam Jutta Frasch.

Cette conventions'inscrit dans le cadre du programme de mise en oeuvre de l'initiative"Les écoles : partenaires de l'avenir" (PASCH), lequel vise à fourniraux élèves des connaissances suffisantes sur la langue et la cultureallemandes, leur permettant de suivre un programme préparatoire d'entréeà l'université ou de faire des études dans des universités d'Allemagne.

Ce programme contribue à encourager des jeunes às'intéresser davantage à la langue et à la culture allemandes. En plus,de nombreuses entreprises en Allemagne comme au Vietnam sont prêtes àaccueillir des étudiants diplômés ayant des connaissances en langue etculture allemandes.

L'enseignement de l'allemand dans desécoles au Vietnam est mis en oeuvre à titre expérimental depuis mai2007. Cette convention permet d'ouvrir une nouvelle étape, les élèvesvietnamiens pourront choisir l'allemand, en plus d'une autre langueétrangère.

Le réseau PASCH a été lancé à l'initiative del'ancien ministre fédéral des Affaires étrangères d'Allemagne, FrankWalter Steinmeier. Actuellement, il est appliqué dans 1.500 écoles depar le monde. Au Vietnam, 14 écoles à Hanoi, Hô Chi Minh-Ville et HaiPhong en sont membres. -VNA

Voir plus

Le village de Lung Tam : quand les fibres de lin content l’histoire du plateau karstique de Dong Van

Le village de Lung Tam : quand les fibres de lin content l’histoire du plateau karstique de Dong Van

Niché au cœur du rude plateau karstique de la province de Tuyên Quang, le village de Lung Tam préserve avec une résilience farouche le métier ancestral du tissage du lin de l’ethnie H’Mông. À partir de fibres rustiques, les mains habiles des femmes locales façonnent des étoffes qui transcendent leur simple usage utilitaire pour devenir de véritables réceptacles de l’identité culturelle, de la mémoire collective et du rythme de vie de cette région de l’extrême Nord. Chaque étape de cette transformation témoigne d’un savoir-faire méticuleux, transmis de génération en génération avec une fidélité intacte.

Logement social : d’un goulot d’étranglement à un atout majeur du marché

Logement social : d’un goulot d’étranglement à un atout majeur du marché

Le développement du logement social en 2025 a enregistré des avancées nettes. De nombreuses localités ont accéléré le rythme et atteint leurs objectifs. À la fin de l’année 2025, l’ensemble du pays avait construit 102 146 logements sociaux, soit 102 % de l’objectif fixé pour 2025 par le Premier ministre.

Grande cérémonie pour la paix et la prospérité nationales sur le mont Ba Den

Grande cérémonie pour la paix et la prospérité nationales sur le mont Ba Den

Le 30 décembre 2025 (soit le 11ᵉ jour du 11ᵉ mois lunaire de l’année du Serpent), une cérémonie solennelle pour la paix et la prospérité nationales s’est tenue au sommet du mont Ba Den, en présence de plus de 500 bouddhistes et de visiteurs. Cette cérémonie a été l’occasion de formuler des prières ferventes pour la paix et la prospérité de la nation, le bien-être de tous les êtres, et d’exprimer l’espoir d’une nouvelle année placée sous le signe d’une météo favorable, d’un pays prospère et d’un peuple paisible et aisé.

L’accusé Nguyên Van Dài. Photo diffusée par la VNA

La justice vietnamienne condamne Nguyên Van Dai et Lê Trung Khoa à 17 ans de prison

Ces co-accusés qui faisaient l’objet d’un mandat d’arrêt émis le 5 décembre 2025 par l’agence de police d’enquête du ministère de la Sécurité publique, sont condamnés pour "production, détention, diffusion ou dissémination d’informations, de documents ayant un contenu opposable à l’État de la République socialiste du Vietnam" en vertu de l’article 117, clause 2 du Code pénal.