Le vietnamien, deuxième langue d'enseignement pour les ethniques

Dorénavant, les enfants des minorités ethniques des localités des provinces Diên Biên, Yên Bái (Nord), Quang Tri (Centre) n’auront plus à craindre pour leur formation. Elle sera de qualité, assurée non seulement par des enseignants d’origine Kinh mais aussi par des sous-maîtres locaux.
Dorénavant, les enfantsdes minorités ethniques des localités des provinces Diên Biên, Yên Bái(Nord), Quang Tri (Centre) n’auront plus à craindre pour leur formation.Elle sera de qualité, assurée non seulement par des enseignantsd’origine Kinh mais aussi par des sous-maîtres locaux. Le modèled’enseignement s’est révélé efficace.

Nguyên Thê Diêp -directeur de l'école primaire Hua Ngai (district Muong Cha, province deDiên Biên) dresse un constat : “La majorité d’élèves issus de l'ethnieH'mong parlent le H'mong comme langue maternelle alors que leursenseignants sont d’origine Kinh. Cela pose des problèmes decommunication, les élèves ne pouvant pas assimiler leurs leçons. Parconséquent, leurs résultats en pâtissent”.

Dans le butd’y remédier, l'ONG internationale de protection des enfants (Save theChildren), en collaboration avec le ministère de l'Éducation et de laFormation (MEF), avec l’appui financier du Fonds japonais pour ledéveloppement social - à hauteur de 11 millions de dollars - a initié leprojet : «Améliorer la qualité de l'éducation pour les élèves desminorités ethniques». Il s’agit de considérer le vietnamien comme«deuxième langue» d’enseignement. Depuis 2009, le projet a été mené danstrois districts périphériques : Huong Hoa (Quang Tri), Muong Chà (DiênBiên) et Van Chan (Yên Bái).

Les manuels scolaires enlangue maternelle sont distribués aux élèves des ethnies minoritairesdès la maternelle. Ceux des 1ère, 2e et 3e apprennent le vietnamien enplus de leur langue maternelle. Les contenus des leçons ont étélégèrement modifiés afin de s’adapter au niveau des apprenants. Desappels d’offres ont été lancés pour améliorer l'environnementd'apprentissage des minorités ethniques : salle de lecture, réfectoire,toilettes, internat… De plus, le projet a organisé des formations pourrenforcer la coordination entre les enseignants Kinh et les sous-maîtreslocaux.

Le projet s’est révélé efficace augmentantsensiblement le nombre d’élèves scolarisés, leurs bons résultats ainsique leur niveau de compréhension.

"Durant l'annéescolaire 2008-2009, notre école comptait un effectif de 358 élèves dont3,6% seulement faisaient partie des meilleurs et 8,1% sont des faibles.Quatre ans après le début du projet, ce taux est passé respectivement à7,5% et 2,8%, durant l'année scolaire 2012–2013”, constate Vu Thi MinhThu – rectrice adjointe de l’école Nam Lanh (Yên Bái).

Cette dernière souhaite ainsi que cette méthode d’enseignement soitrépandue dans les provinces abritant des minorités. Elle préconise aussique «les gestionnaires de l'éducation adoptent des mesures appropriéesaux cas spécifiques d’enseignement afin de réduire l'écart entre lesenfants des villes et ceux des minorités ethniques». -VNA

Voir plus

Panorama de la conférence. Photo: VNA

Garantir un accès égal à la justice aux personnes pauvres et aux groupes vulnérables

Le Vietnam a dressé le bilan du projet de renforcement de l'aide juridique en faveur des personnes pauvres et des groupes vulnérables, mis en œuvre avec le soutien de la Banque mondiale et du Japon. Lancée en 2022, cette initiative a permis d'améliorer l'accès à la justice dans les provinces montagneuses, notamment à Dien Bien et Lao Cai, tout en renforçant les capacités des acteurs de l'aide juridique.

Visite guidée du système du Centre d'innovation Industrie 4.0 de l'Université internationale Miên Dông. Photo : VNA

Les compétences numériques et en IA obligatoires pour les diplômés universitaires

Conformément à la circulaire n° 54/2026/TT-BGDDT relative aux programmes d’enseignement supérieur, les résultats d’apprentissage doivent être définis comme des compétences mesurables et évaluables, fournissant la base de la conception des programmes, de l’enseignement, de l’évaluation, de l’amélioration de la qualité, de la reconnaissance des crédits et de la délivrance des diplômes.

Voilier transportant des touristes au large de l'île de Phu Quôc, dans la province de An Giang. Photo : VNA

Phu Quôc renforce l’ordre et la sécurité du trafic sur ses voies navigables intérieures

Les exploitants de ports et de terminaux fluviaux doivent effectuer des inspections, des travaux d’entretien et des réparations réguliers afin de garantir la sécurité et le bon fonctionnement des installations. Ils sont également tenus de collaborer avec les autorités compétentes et l’Administration des voies navigables intérieures pour vérifier que les navires opérant dans les ports et terminaux respectent toutes les normes de sécurité.