Le Vietnam tient en haute estime son partenariat avec le Japon

Sur invitation du gouvernement japonais, le Premier ministre Nguyen Xuan Phuc va assister aux cérémonies d’intronisation de l’empereur japonais Naruhito, prévues les 22 et 23 octobre à Tokyo.
Le Vietnam tient en haute estime son partenariat avec le Japon ảnh 1Le Premier ministre Nguyen Xuan Phuc (2e à partir de la gauche), son homologue japonais Shinzo Abe (3e à partir de la gauche), lors de la cérémonie d'échange d'un mémorandums de coopération entre les deux pays dans le secteur de l'emploi. Photo : VNA
Hanoï (VNA) – Surinvitation du gouvernement japonais, le Premier ministre Nguyen Xuan Phuc vaassister aux cérémonies d’intronisation de l’empereur japonais Naruhito,prévues les 22 et 23 octobre à Tokyo.

La présence duchef du gouvernement vietnamien à cet événement sera une illustration de l’importanceque le Vietnam accorde à son partenariat stratégique profond avec le Japon,ainsi que des avancées notables des relations bilatérales et de la volonté deHanoï de développer de belles relations avec le nouvel empereur et la familleroyale du Japon.

Le Vietnam et leJapon ont établi leurs relations diplomatiques le 21 septembre 1973. En mars2014, les deux pays ont établi un partenariat stratégique approfondi pour lapaix et la prospérité en Asie.

Les relationsvietnamo-japonaises sont actuellement dans leur meilleure période depuis l’établissementdes liens diplomatiques. Les visites de haut niveau et les contacts entreles dirigeants des deux pays sont maintenus régulièrement. Les deux payspossèdent de nombreux mécanismes de coopération importants, dont le Comité decoopération Vietnam-Japon co-présidé par les deux ministres des Affairesétrangères, le Comité mixte sur le commerce, l’énergie et l’industrie, ainsique le Dialogue agricole au niveau ministériel.

Le Japon est unpartenaire économique de premer rang du Vietnam. Il est son plus grand bailleurd’aides publiques au développement (APD), son 2e investisseurétranger (selon les calculs cumulatifs) et son 4e partenairecommercial (2018). Au cours des neuf premiers mois 2019, les échangescommerciaux bilatéraux se sont chiffrés à 29,16 milliards de dollars, soit unehausse de 5,6% en un an.

Concernant lesinvestissements, les calculs cumulatifs montrent qu’en septembre 2019, le Japonrecensait près de 4.300 projets en vigueur au Vietnam, cumulant plus de 60,3milliards de dollars. Il était au 2e rang parmi les 132 pays etterritoires investissant au Vietnam.

En janvier 2019,le Japon avait accordé au Vietnam des prêts d’un montant total de 2.578milliards de yens, soit l’équivalent de 23,76 milliards de dollars. En 2018,les deux pays ont signé trois notes diplomatiques concernant des aides nonremboursables d’une valeur totale de 34 millions de dollars.

Les deux pays ontsigné plusieurs documents sur le développement de leur coopération dans l’agriculture,la résilience aux changements climatiques, l’emploi et l’éducation.Actuellement, les stagiaires vietnamiens sont les plus nombreux au Japon, avecquelque 160.000 personnes. Selon des données de juin 2018, plus de 80.600étudiants vietnamiens suivaient des cursus au Japon, occupant la 2e place en termes de nombre dans ce pays. Le Japon soutient actuellement laconstruction d’une université Vietnam-Japon afin d’assister le Vietnam dans laformation de ressources humaines dans les secteurs des sciences et destechnologies, de la gestion et des services.

Le Japon figureen outre parmi les principaux fournisseurs de touristes au Vietnam. En 2018,plus de 826.600 touristes japonais ont visité le Vietnam. Pendant les huitpremiers mois 2019, ils ont été plus de 620.700, soit une hausse de 18,3% en variationannuelle.

La coopérationdécentralisée entre les deux pays se développe fortement. De nombreuseslocalités vietnamiennes et japonaises ont signé des conventions de coopération,telles que Ho Chi Minh-Ville – Osaka, Da Nang – Yokohama, Hanoï – Fukuoka, DongNai – Hyogo, Ba Ria-Vung Tau – Kawasaki, Phu Tho – Nara, Hue – Kyoto, Hung Yen –Kanagawa, Hai Phong – Niigata, Nam Dinh – Miyazaki, Quang Nam – Nagasaki, CanTho – Hyogo…

La communautévietnamienne au Japon comprend actuellement environ 330.000 personnes, quivivent, travaillent ou suivent des cursus dans 47 préfectures japonaises,surtout Tokyo, Aichi, Saitama et Osaka. -VNA

Voir plus

Nguyen Thanh Nghi, membre du Bureau politique, secrétaire du Comité central et chef de la Commission centrale des politiques et stratégies du Parti. Photo: VNA

Résolution du 14ᵉ Congrès : renforcer l’innovation pour atteindre les objectifs de développement socioéconomique

Lors de la Conférence nationale consacrée à l’étude et à la mise en œuvre de la Résolution du 14ᵉ Congrès du Parti, tenue le 7 février, Nguyen Thanh Nghi, membre du Bureau politique, secrétaire du Comité central et chef de la Commission centrale des politiques et stratégies du Parti a présenté le thème « Évaluation de 5 ans de mise en œuvre de la Stratégie de développement socio-économique 2021-2030 et du plan de développement socioéconomique pour 2026-2030 ».

Le secrétaire général To Lam s'exprime. Photo: VNA

Le secrétaire général To Lam souligne la nécessité d'unifier la pensée pour passer résolument de la parole à l’action

Revenant sur près de 80 ans de construction nationale, dont 40 ans de Renouveau, le leader du Parti a affirmé que la décision du Parti d’engager le Renouveau a été un choix juste, à la fois d’envergure historique et de portée contemporaine, issu de la réalité du pays et du courage politique d’un parti révolutionnaire authentique, capable de regarder la vérité en face et d’innover dans l’intérêt du peuple et de la nation.

Le Minh Hung, membre du Bureau politique, secrétaire du Comité central et chef de la Commission d’organisation du Comité central, s'exprime à la conférence. Photo: VNA

Les dix groupes de missions majeures pour le renforcement du Parti au 14ᵉ Congrès national

Lors d'une conférence nationale tenue le 7 février, Le Minh Hung, membre du Bureau politique, secrétaire du Comité central et chef de la Commission d’organisation du Comité central, a présenté un rapport dressant le bilan de l’édification du Parti au cours du 13ᵉ mandat, ainsi que les résultats de quinze années d’application des Statuts du Parti entre 2011 et 2025. 

Les délégués lors de la Conférence nationale consacrée à l’étude et à la mise en œuvre de la Résolution du 14ᵉ Congrès du Parti communiste du Vietnam. Photo: VNA

Résolution du 14ᵉ Congrès du Parti : façonner une nouvelle pensée de développement et ouvrir l'ère de l'essor

Le 14ᵉ Congrès national du Parti revêt une dimension historique, en façonnant une nouvelle pensée de développement, en redéfinissant le modèle de croissance et en jetant les bases institutionnelles pour l’horizon du milieu du 21ᵉ siècle, a déclaré Trinh Van Quyet, membre du Bureau politique, secrétaire du Comité central et chef de la Commission centrale de la sensibilisation, de l’éducation et de la mobilisation de masse.

La vice-ministre vietnamienne des Affaires étrangères Nguyen Minh Hang (droite) et la sous-secrétaire d’État américaine Allison Hooker. Photo: VNA

Accord commercial réciproque : le Vietnam et les États-Unis accélèrent les négociations

La vice-ministre vietnamienne des Affaires étrangères Nguyen Minh Hang a réaffirmé l’importance que le Vietnam attache à ce cadre de coopération et exprimé la volonté de maintenir des échanges réguliers de haut niveau, tout en approfondissant la collaboration dans des domaines clés tels que l’économie, le commerce, l’investissement, les sciences, la technologie et l’innovation.

L’ambassadeur du Vietnam en France, Trinh Duc Hai (droite), présente les copies figurées de ses lettres de créance à Mathieu Carmona, directeur adjoint à la Direction du protocole d’État et des événements diplomatiques. Photo: VNA

Le nouvel ambassadeur du Vietnam en France présente ses lettres de créance

Le nouveal ambassadeur du Vietnam en France, Trinh Duc Hai, a réaffirmé sa détermination à œuvrer activement au développement concret, efficace et durable des relations franco-vietnamiennes, dans l’intérêt des deux peuples et au service de la paix, de la coopération et de la prospérité régionales et mondiales.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh s'exprime. Photo: VNA

Mettre en œuvre avec succès la Résolution du 14ᵉ Congrès du Parti pour conduire le pays vers une nouvelle ère

Selon le Premier ministre Pham Minh Chinh, le programme d’action pour la mise en œuvre de la Résolution du 14ᵉ Congrès national du Parti se distingue par son approche innovante, à la fois stratégique et concrète, étroitement liée à la réalité, pragmatique et réalisable. Il vise à traduire rapidement la Résolution du Congrès en actions effectives dans tous les domaines, afin que la population bénéficie sans délai des acquis du 14ᵉ Congrès.

De nombreux accords de coopération ont été signé entre le Vietnam et le Cambpdge lors de la visite de To Lam au Cambodge. Photo : VNA

Déclaration conjointe Vietnam-Cambodge

Une déclaration conjointe a été publiée à l'occasion de la visite d'État du secrétaire général du Comité central du Parti communiste du Vietnam, To Lam, au Camboge, réaffirmant la position constante du Vietnam et du Cambodge d'accorder une importance particulière aux liens bilatéraux et de s’entraider mutuellement pour le développement, la paix, la stabilité et la prospérité.

Le secrétaire général du Parti To Lam à la rencontre avec la communauté vietnamienne au Cambodge. Photo: VNA

Le secrétaire général du Parti rencontre la communauté vietnamienne au Cambodge

Lors de la rencontre, le leader du Parti a informé les participants de la situation intérieure, notamment des résultats du 14e Congrès national du Parti, qui avait défini la vision et les orientations de développement du pays, avec la détermination d'atteindre les objectifs de développement grâce à la pleine unité de l'ensemble du système politique et au soutien unanime du peuple.

L'ambassade du Vietnam en République de Corée réagit à des propos offensants envers les femmes vietnamiennes. Photo: duhochandanang.edu.vn

L'ambassade du Vietnam en R. de Corée réagit à des propos offensants envers les femmes vietnamiennes

Insistant sur le respect de la dignité et de l'honneur des citoyens, en particulier des femmes, comme une valeur fondamentale partagée par les deux peuples, l'ambassade du Vietnam a affirmé que les propos insultants ou l'utilisation de termes inappropriés, tels que "importer des femmes vietnamiennes", sont des actes qui doivent être examinés avec sérieux et corrigés dans un esprit constructif.