Le Vietnam s'emploie à faire face à la sécheresse et à la salinisation

La sécheresse et la salinisation qui frappent le delta du Mékong, la partie méridionale du Centre et les Hauts-Plateaux du Centre, ont causé lourds dégâts et bouleversé la vie de la population.
Le Vietnam s'emploie à faire face à la sécheresse et à la salinisation ảnh 1Des champs sur les Hauts-Plateaux du Centre. Photo: VNA

Hanoi (VNA) – La sécheresse et ​les remontés d'eau salée qui frappent actuellement le delta du Mékong, la partie méridionale du Centre et les Hauts-Plateaux du Centre, ont fait de lourds dégâts et bouleversé la vie de la population locale.

Selon un bilan provisoire des provinces de ces trois régions, au 13 mars, les deux phénomènes, d'une intensité inégalée depuis plusieurs dizaines d’années, ont endommagé près de 162.000 ha de rizières, 14.000 ha de cultures maraîchères et près de 7.000 ha d'arbres fruitiers.

Par ailleurs, 167.000 ha de rizières risquent d'être perdus, alors que 8.000 ha de riziculture, de caféiculture, de poivre et de cultures maraichères, ne sont pas cultivés.  

Sur les Hauts-Plateaux du Centre, la sécheresse s'aggrave, l'eau pour la production et la consommation se raréfiant de plus en plus. Selon le Comité de pilotage de cette région, plus de 8.500 familles locales - en grande partie dans les provinces de Dac Lac, Gia Lai et de Lam Dong – manquent d'eau pour le quotidien.

Selon les prévisions, fin avril prochain, 34.000 autres familles d​e cette région, dont 25.000 dans la province de Dac Lac, devraient faire face au même problème. Dans la partie méridionale du Centre, quelque 40.000 hectares de riziculture ne seraient pas cultivés, et 50.000 agriculteurs manqueraient d’eau pour leur quotidien.

Le 1er mars dernier, la province de Ninh Thuan dans la partie méridionale du Centre a dû déc​larer, pour la 2e fois ​lors de ces 8 derniers mois, l'état de catastrophe naturelle en raison de la sécheresse dans 35 communes de ses 6 districts que sont Bac Ai, Ninh Hai, Ninh Phuoc, Ninh Son, Thuan Bac et Thuan Nam. A ce jour, cette sécheresse prolongée a mis à sec 20 lacs réservoirs, et la production agricole est impossible sur plus de 5.700 ha de cette province.

Dans le delta du Mékong, la salinisation est bien supérieure à celle enregistrée jusqu’alors. L'eau saumâtre ​pénètre ​ 40 à 60 km à l'intérieur des terres, contre 10 à 20 km habituellement. Et l'on est loin du pic qui est prévu pour le mois de mai.

Le gouvernement a classé la lutte contre la sécheresse parmi les missions de long terme. Le 4 février, le Premier ministre a promulgué une directive sur les mesures d’urgence contre la sécheresse et la salinisation. De nombreuses mesures ont été avancées pour faire face à la sécheresse et à aux remontées d'eau de mer.

Les mesures les plus urgentes sont de procéder à une évaluation des ressources d’eau pour décider de l’arrêt ou non de la production vivrière dans chaque localité, ou de remplacer les plantes vivrières.

Selon M. Nguyen Khac Dinh, chef adjoint du Bureau gouvernemental, les localités du pays devront adapter la culture et l’élevage en fonction de la disponibilité des ressources en eau.

Le ministère de l’Agriculture et du Développement rural a avancé deux ​mesures que sont l'investissement de près de 34.000 milliards de dongs dans la construction de barrages pour protéger les cultures et l’excavation des étangs pour stoker l’eau destinée à la vie quotidienne de la population, et l'élaboration de protocoles pour la culture de riz et d'arbres fruitiers dans les zones salinisées. -VNA

Voir plus

Le vice-Premier ministre Hô Quôc Dung préside la réunion consacrée à l’examen de la mise en œuvre du programme cible national d’édification de la nouvelle ruralité, de réduction durable de la pauvreté et de développement socio-économique des zones minoritaires ethniques et montagneuses pour la période 2026-2035. Photo: VNA

Les investissements doivent viser les volets essentiels du Programme cible national

Pour la période 2026-2030, le vice-Premier ministre Hô Quôc Dung a insisté sur la nécessité de donner la priorité aux ressources destinées aux minorités ethniques, aux régions montagneuses, frontalières et insulaires, en se concentrant sur des domaines essentiels tels que l’eau potable, les terres agricoles, les soins de santé, l’éducation et le logement, tout en évitant les investissements fragmentés.

Vue d’ensemble du projet du Musée de Truong Sa. Photo: VNA

Approbation du projet de construction du Musée de Truong Sa

Les autorités de Khanh Hoa ont approuvé le projet de construction du Musée de Truong Sa, un ouvrage destiné à renforcer l’éducation patriotique et la sensibilisation à la défense de la souveraineté maritime et insulaire du Vietnam. Entièrement financé par Vinhomes, le projet devrait être achevé au premier trimestre 2028.

Photo: vnexpress.net

En pleine forêt d’U Minh Ha, une expérience touristique bourdonnante

La forêt de mélaleucas d’U Minh Ha, d’une superficie d’environ 35 000 hectares dans la province de Ca Mau (Sud), est un lieu où les abeilles à miel viennent nicher en grand nombre à chaque saison de floraison. L’écosystème caractéristique de cette zone humide constitue la source du célèbre miel forestier du delta du Mékong.

20 types de bases de données nationales

20 types de bases de données nationales

La décision n° 11/2026/QD-TTg du 28 mars 2026 du Premier ministre promulgue la liste des bases de données nationales. Celle-ci comprend 20 types de bases de données nationales.

Le vice-ministre des Sciences et de la Technologie, Lê Xuân Dinh, prononce le discours d'ouverture, à Hanoi, le 21 avril. Photo : VNA

Le concours d’innovation scientifique s’ouvre aux Vietnamiens de l’étranger

En réponse à la Journée mondiale de la créativité et de l’innovation 2026, ce concours offre une plateforme aux individus et aux équipes de tout le pays passionnés par la recherche, la créativité et l’application pratique des sciences, tout en promouvant un mouvement de recherche scientifique au sein de la communauté, en particulier chez les jeunes.

La bibliothèque du lycée Kim Lien. Photo: VNA

Diffuser les valeurs du livre et poser les bases d’une société apprenante

À l’occasion de la Journée du livre et de la culture de la lecture (21 avril), le Vietnam intensifie ses efforts pour promouvoir l’habitude de lire et bâtir une société apprenante. Des initiatives variées, portées par les écoles, les éditeurs et les communautés, contribuent à ancrer durablement la lecture dans la vie quotidienne, malgré des défis persistants face à l’ère numérique.

Image du site web de l’Agence météorologique japonaise montrant l’alerte au tsunami après le séisme, le 20 avril 2026. Photo: Kyodo/VNA

Séisme au Japon : la communauté vietnamienne confirmée en sécurité

S’agissant de la communauté vietnamienne au Japon, les opérations de suivi et d’assistance ont été mises en œuvre sans délai. Selon Phan Tien Hoang, premier secrétaire et chef du bureau de gestion du travail de l’ambassade du Vietnam au Japon, des contacts ont été établis avec plusieurs syndicats dans les zones touchées, confirmant que tous les travailleurs vietnamiens étaient en sécurité.

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV) et président de la République, To Lam, et les députés de la 16e législature issus des minorités ethniques. Photo: VNA

Le dirigeant To Lam appelle à renouveler en profondeur la pensée sur le travail ethnique

La grande union nationale constituait une ligne stratégique constante et une source déterminante de toutes les victoires, a souligné le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV) et président de la République, To Lam, lors d’une rencontre tenue le 20 avril à Hanoï avec les députés de la 16e législature issus des minorités ethniques.

Des participants au programme "Le vietnamien au cœur de Kyushu, au Japon". Photo: VNA

Au Japon, la communauté vietnamienne s’engage pour transmettre sa langue aux jeunes générations

Malgré l’augmentation rapide du nombre d’enfants d’origine vietnamienne au Japon, l’usage du vietnamien tend à reculer. Beaucoup d’enfants comprennent la langue, mais répondent systématiquement en japonais. À Hiroshima, Kumamoto ou Okinawa, les parents constatent avec inquiétude que la langue maternelle devient progressivement une "langue secondaire" au sein même du foyer.