Le Vietnam rejette l’interdiction chinoise de pêche en Mer Orientale

Le ministère vietnamien de l’Agriculture et du Développement rural (MARD) a déclaré que l’interdiction chinoise de pêche dans les eaux territoriales du Vietnam est nulle et non avenue.

Hanoi (VNA) - Le ministère vietnamien de l’Agriculture et du Développement rural (MARD) a déclaré que l’interdiction chinoise de pêche dans les eaux territoriales du Vietnam est nulle et non avenue.

Le Vietnam rejette l’interdiction chinoise de pêche en Mer Orientale ảnh 1L’interdiction chinoise de pêche dans les eaux territoriales du Vietnam est nulle et non avenue. Photo: VNA

Il a fait cette déclaration en réponse à une annonce du ministère chinois de l’Agriculture selon laquelle l’interdiction de pêche durera du 1er mai au 16 août 2018 couvrant la Mer Orientale, y compris le golfe du Tonkin et les eaux territoriales du Vietnam.

Dans un document publié le 23 avril, le MARD a invité les organes compétents à informer les pêcheurs de cette interdiction, et les localités côtières à encourager les pêcheurs à maintenir leurs activités de pêche normales dans les eaux vietnamiennes et à naviguer en groupes afin de se soutenir mutuellement en mer.

Les bateaux de pêche autorisés à pêcher dans les zones de pêche partagées du golfe du Tonkin en 2017-2018 ne devraient pas opérer dans la partie orientale de la ligne de démarcation dans le golfe durant le temps de l’interdiction, a indiqué le MARD.

Les comités populaires des provinces et villes côtières ont été invités à charger les organes compétents de suivre de près l’exploitation des bateaux de pêche pendant cette période, et de signaler rapidement les incidents émergeant en mer au MARD.

Plus tôt, l’Association de la pêche du Vietnam (VINAFIS) a fait part de sa protestation contre la décision unilatérale de la Chine d’interdire la pêche en Mer Orientale, la qualifiant de nulle et non avenue.

Cette interdiction entrave les activités des pêcheurs vietnamiens et viole la souveraineté du Vietnam sur l’archipel de Hoàng Sa (Paracels) et les eaux territoriales du golfe du Tonkin ainsi que ses droits et intérêts légitimes.

Elle enfreint également le droit international, notamment la Convention des Nations unies sur le droit de la mer (CNUDM) de 1982 et les documents juridiques internationaux connexes, et va à l’encontre de l’esprit et du libellé de la Déclaration sur la conduite des parties en Mer Orientale signé entre l’ASEAN et la Chine en 2002.

L’action unilatérale de la Chine n’est pas conforme à la tendance de développement des relations Vietnam-Chine et n’est pas bénéfique à la paix et à la stabilité dans la région, a indiqué la VINAFIS.

La VINAFIS a exhorté les autorités vietnamiennes à prendre des mesures efficaces pour arrêter l’action chinoise et maintenir la présence régulière des navires chargés de l’application de la loi en mer pour renforcer la protection des pêcheurs et faciliter leurs activités de pêche dans les eaux territoriales du Vietnam. – VNA

Voir plus

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a rendu visite et présenté ses vœux à l’ancien secrétaire général du Parti Nông Duc Manh. Photo : VNA

Têt du Cheval : le PM adresse ses vœux aux anciens dirigeants du Parti et de l’État

À l’occasion du Nouvel An lunaire du Cheval (Bính Ngọ 2026), dans l’atmosphère festive célébrant le Parti et le Printemps, à Hanoï, le Premier ministre Pham Minh Chinh a rendu visite et présenté ses vœux à l’ancien secrétaire général du Parti Nông Duc Manh, avant de se recueillir en hommage aux dirigeants disparus du Parti et de l’État.

Un cheval richement décoré conduit le lauréat de concours de retour dans son village natal, dans l’estampe populaire de Dông Hô intitulée « Vinh quy bái tổ » (Retour triomphal pour rendre hommage aux ancêtres).

Le cheval, symbole culturel ancré dans l’identité vietnamienne

Animal familier et figure symbolique de longue date, le cheval occupe une place singulière dans la culture vietnamienne, du langage populaire aux pratiques communautaires, reflétant l’histoire, les croyances et la richesse de la vie spirituelle des Vietnamiens.

Au nom des dirigeants du Parti et de l’État, le président de l’AN a transmis les salutations et les vœux du Nouvel An lunaire des hauts dirigeants du pays à l’ensemble des cadres et soldats des forces armées de la Zone militaire 9. Photo : VNA

Le président de l’Assemblée nationale rend visite et présente ses vœux du Tet à la Zone militaire 9

Le président de l’Assemblée nationale a demandé au Comité du Parti et au Commandement de la Zone militaire 9 de continuer à promouvoir l’unité, d’assurer strictement les effectifs, d’organiser le service de permanence et de garantir la sécurité et la défense nationales durant le Tet traditionnel, tout en perpétuant la tradition des « Soldats de l’Oncle Ho ».

La vice-ministre des Affaires étrangères, Nguyen Minh Hang. Photo: VNA

Renforcer la croissance par la diplomatie économique

En 2025, la diplomatie économique vietnamienne a su maintenir une position proactive, contribuant efficacement aux objectifs de croissance, au renforcement de la confiance et à l’élargissement des espaces de développement, tout en préparant une nouvelle phase de croissance pour la période 2026-2030.

Le secrétaire général Tô Lâm offre de l'encens en hommage au Premier ministre Pham Van Dông. Photo : VNA

Le leader du Parti rend hommage à feu le Premier ministre Pham Van Dông

En hommage à feu le Premier ministre Pham Van Dông (1906-2000), le secrétaire général Tô Lâm a exprimé son profond respect et sa gratitude pour l’immense contribution de ce dirigeant gouvernemental exceptionnel – disciple éminent et camarade proche et fidèle du président Hô Chi Minh ; révolutionnaire prolétarien inébranlable et figure marquante de la révolution vietnamienne du XXe siècle, qui a grandement contribué à la libération, à l’édification à la défense du pays.

Les dirigeants de Hô Chi Minh-Ville rendent hommage aux héros morts pour la Patrie, Photo: VNA

Nouvel An lunaire : Les dirigeants de Hô Chi Minh-Ville rendent hommage aux héros morts pour la Patrie

À l’approche du Têt traditionnel 2026, les autorités de Hô Chi Minh-Ville ont organisé une série de cérémonies solennelles de recueillement et de dépôt de gerbes afin d’honorer les héros et martyrs, ainsi que les grandes figures révolutionnaires, réaffirmant la tradition de gratitude et de mémoire envers ceux qui ont sacrifié leur vie pour l’indépendance et l’édification de la Patrie.

L’ambassadeur du Vietnam en Autriche, Vu Le Thai Hoang (droite) et le représentant du programme de master international de l’Académie diplomatique de Vienne. Photo: VNA

"Café avec l'ambassadeur" : Une initiative originale pour promouvoir l'image du Vietnam en Autriche

Lors de la rencontre le 12 février avec des enseignants et des étudiants du programme de master international de l’Académie diplomatique de Vienne, l’ambassadeur du Vietnam en Autriche, Vu Le Thai Hoang, a lancé une initiative intitulée "Café avec l’Ambassadeur" qui vise à fournir des mises à jour sur les politiques, l’environnement des affaires, l’investissement et le tourisme du Vietnam dans sa nouvelle ère de développement.

Le ministre des Affaires Lê Hoai Trung (droite) et le ministre canadien du Commerce international, Maninder Sidhu. Photo: Le ministère vietnamien des Affaires étrangères

Les relations Vietnam-Canada en plein essor

Le ministre des Affaires Lê Hoai Trung et le ministre canadien du Commerce international, Maninder Sidhu sont convenus de mesures visant à faire progresser le Partenariat global, s’engageant à faciliter la coopération dans les domaines du commerce et de l’investissement, de la défense et de la sécurité, de l’aide publique au développement, du tourisme et des échanges entre les peuples.