Le Vietnam reconnaît des difficultés rencontrées par des étrangers lors de la demande de visa

Le gouvernement décidait de rétablir la politique d'entrée-sortie comme avant le COVID-19. Le Vietnam rétablit les procédures de délivrance du visa, conformément à la Loi de 2014 sur l'entrée, la sortie.
Le Vietnam reconnaît des difficultés rencontrées par des étrangers lors de la demande de visa ảnh 1La porte-parole adjointe du ministère des Affaires étrangères Pham Thu Hang. Photo : VNA

Hanoï (VNA) - Lors de la conférence de presserégulière du ministère des Affaires étrangères, répondant aux questions dejournalistes sur les informations concernant le fait que des touristesétrangers rencontrent des difficultés lors de la demande de visa, la porte-paroleadjointe du ministère des Affaires étrangères Pham Thu Hang a souligné quedepuis le 15 février, le gouvernement du Vietnam décidait de rétablir lapolitique d'entrée-sortie comme avant le COVID-19.

Le Vietnam rétablit les procédures de délivrancedu visa conformément à la Loi de 2014 sur l'entrée, la sortie, le transit et larésidence des étrangers, modifiée et complétée en 2019 et aux documents guidantson application, créant des conditions favorables pour l'entrée des touristes,des experts et des investisseurs étrangers au Vietnam, contribuant ainsi à lareprise économique et au développement après la pandémie de COVID-19.

Selon Pham Thu Hang, au cours des dernièresannées, le ministère des Affaires étrangères a activement proposé augouvernement des politiques et des mesures pour ouvrir la porte ; dirigé lesmissions représentatives vietnamiennes à l'étranger pour bien saisir la préconisationdu Premier ministre sur la création de conditions favorables à l'entrée desétrangers.

Les processus de demande de visa du Vietnamsont tous traités conformément à la loi sur l'entrée, la sortie, le transit etla résidence des étrangers.

"Le ministère des Affaires étrangères reconnaitdes informations sur des problèmes et des difficultés rencontrés par lesétrangers lors de la demande de visa. Dans les temps à venir, le ministère secoordonnera avec les agences compétentes au pays pour étudier et faire rapportau gouvernement sur les plans visant à faciliter davantage l'entrée destouristes internationaux au Vietnam, afin de répondre aux besoins et auxexigences du gouvernement pour le développement socio-économique du Vietnamdans les années à venir », a affirmé Pham Thu Hang. - VNA

source

Voir plus

Le Premier ministre Pham Minh Chinh. Photo : VNA

Le Premier ministre Pham Minh Chinh reçoit l'ambassadeur de Chine au Vietnam He Wei

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a reçu le 25 janvier à Hanoï l’ambassadeur de Chine au Vietnam, He Wei. Les deux parties ont hautement apprécié le maintien régulier d’échanges et de contacts de haut niveau. Les mécanismes d’échange et de coopération entre les deux parties sont de plus en plus diversifiés qui démontrent un très haut niveau de confiance.

Le siège du ministère des Finances. Photo : VNA

Rationnalisation de l’appareil : Dix ministères fusionnés en cinq

La ministre de l'Intérieur, Pham Thi Thanh Tra, a annoncé le 25 janvier lors d’une interview accordée à l’Agence vietnamienne d’information (VNA) que le Comité central du Parti communiste du Vietnam avait approuvé un plan visant à ajuster et rationaliser l’appareil du système politique.

Le président vietnamien Le Duc Anh et son homologue mongol Punsalmaagiin Ochirbat signent la déclaration commune Vietnam-Mongolie (Hanoï, mars 1994). Photo : archives de la VNA

Condoléances pour le décès du premier président mongol

A la nouvelle du décès du premier président de la Mongolie, Punsalmaagiin Ochirbat, le président vietnamien, Luong Cuong, a envoyé le 23 janvier un message de condoléances à son homologue mongol, Ükhnaagiin Khürelsükh, et à la famille du défunt.

Panorama de la réunion. Photo: VNA

Le Comité central du Parti se réunit

Dans l'après-midi du 23 janvier, une réunion du Comité central du Parti (13e mandat) a débuté à Hanoï. Le secrétaire général du Comité central du Parti To Lam a présidé et prononcé le discours d’ouverture. Le président Luong Cuong a présidé la séance d'ouverture.