Le Vietnam et le Myanmar poursuivent à promouvoir les liens bilatéraux à une nouvelle hauteur

La visite officielle du PM Nguyen Xuan Phuc au Myanmar a été couronnée de succès, ce qui crée une prémisse importante pour que les deux pays continuent de promouvoir les relations de partenariat.

Hanoi, 19décembre (VNA) – La visite officielle du Premier ministre Nguyen Xuan Phuc auMyanmar a été couronnée de succès, ce qui crée une prémisse importante pour queles deux pays continuent de promouvoir les relations de partenariat decoopération intégrale à une nouvelle hauteur.

Le Vietnam et le Myanmar poursuivent à promouvoir les liens bilatéraux à une nouvelle hauteur ảnh 1Le Premier ministre Nguyen Xuan Phuc au Myanmar. Photo : VNA

C’est ce qu’adéclaré le vice-ministre des Affaires étrangères Dang Minh Khoi lors d’une interview  accordée au correspondant de l’Agencevietnamienne d’information sur les résultats de cette visite et lesorientations de développement des relations dans l’avenir, notamment au momentoù les deux pays préparent la célébration des 45 ans de l’établissement desrelations diplomatiques.

Les dirigeantsbirmans ont affirmé que le Myanmar considère toujours le Vietnam comme unpartenaire important et confiant. Les deux parties ont convenu de continuer d’échangerdes visites et des rencontres de haut rang, renforcer les échanges  entre les deux peuples et entre leslocalités.

Les deux parties ont assisté à lacérémonie de signature et de remise de trois documents de coopérationimportants, dont le plan d'action pour la mise en œuvre du partenariat departenariat intégral Vietnam-Myanmar pour la période 2019-2024, le mémorandumde coopération sur l'agriculture et le développement rural, et le mémorandum decoopération entre les deux ministères des Affaires étrangères ; ainsi qu’àla cérémonie de remise de la note diplomatique amendant l’Accord d'exemption devisa aux titulaires de passeport ordinaire des deux pays et à la rencontre avecla presse des deux pays.

Les dirigeants ont soulignél'importance d'améliorer la connectivité entre les deux économies dans lecontexte de la montée du protectionnisme dans la région et dans le monde. Ilsse sont déclarés satisfaits de la coopération bilatérale en matière de commerceet d'investissement, le commerce bilatéral atteignant 1,05 milliard d’USD en2019, dépassant l'objectif d’un milliard fixé pour 2020. Le Vietnam estactuellement le 7e plus grand investisseur étranger au Myanmar avec 18 projetsd'une valeur de 2,2 milliards d’USD.

Les deux parties ont convenu de simplifierdes formalités des produits exportés du Vietnam, de créer des conditionsfavorables et à réduire les obstacles techniques aux produits d’exportation duVietnam, de rétrécir la liste des produits d’importation du Vietnam qui doiventêtre autorisés dans le contexte de l'intégration et de la libéralisationrégionales, de créer des conditions permettant aux entreprises vietnamiennesd'avoir accès à davantage d'opportunités d’investissement et d’affaires auMyanmar, à accélérer le processus d'octroi de licences, à avoir des mécanismeset des politiques d'incitation pour les investisseurs vietnamiens, à faciliterles bureaux de représentation/succursales des banques vietnamiennes pourqu'elles fonctionnent efficacement au Myanmar.

S'agissant de la coopération enmatière de sécurité et de défense, les deux parties ont convenu d'élargir lacoopération dans la marine, la médecine militaire, l'industrie de la défense,la logistique, le sauvetage, la coopération entre armées, la gestion desfrontières, le renseignement de la défense, la lutte contre la criminalitétransnationale, le terrorisme, l'immigration clandestine, le blanchimentd'argent...; de ne pas permettre aux individus et aux organisations d'utiliserle territoire d'un pays pour mener des activités contre l'autre; d’accélérerles négociations et la signature d'accords d'extradition et de transfèrement despersonnes condamnées ; de protéger les informations confidentielles.

La partie birmane a réitéréson soutien au Vietnam en tant que président de l'ASEAN en 2020 et membre nonpermanent du Conseil de sécurité des Nations Unies pour 2020-2021.

Les dirigeants ont réaffirmél'importance de maintenir la paix et la stabilité dans la région ainsi que laliberté et la sécurité de la navigation et du survol en mer Orientale. Ils ontsouligné l'importance de régler les différends par des mesures pacifiques sur labase du droit international, dont la Convention des Nations Unies sur le droitde la mer de 1982, sans recourir à la force ni menacer d’y recourir. Les deuxparties ont souligné la nécessité de mettre pleinement et efficacement en œuvrela Déclaration sur la conduite des parties en mer Orientale (DOC) et d'élaborerun code de conduite efficace, substantiel et juridiquement contraignant en merOrientale.

Sur les orientations dedéveloppement des relations pour préparer la célébration des 45 ans de l’établissementdes relations diplomatiques en 2020, Dang Minh Khoi a estimé que les deux paysdevraient maintenir les mécanismes de coopération bilatérale, notamment l’organisationdu Comité mixte sur la coopération bilatérale et de la sous-commission ducommerce, les échanges culturels. - VNA

source

Voir plus

La vice-ministre des Affaires étrangères Le Thi Thu Hang reçoit Charles Henry Gordon-Lennox, duc de Richmond et de Gordon (Royaume-Uni), et son épouse. Photo: VNA

Vietnam–Royaume-Uni : échanges renforcés à Hanoï

À Hanoï, la vice-ministre des Affaires étrangères Le Thi Thu Hang a reçu Charles Henry Gordon-Lennox, duc de Richmond et de Gordon (Royaume-Uni), et son épouse, en visite au Vietnam. La rencontre a mis en lumière le dynamisme des relations Vietnam–Royaume-Uni depuis l’établissement du Partenariat stratégique global en 2025.

Vu Viet Trang et Andrey Kondrashov ont signé un accord de coopération professionnelle, marquant une nouvelle étape dans le développement des relations entre les deux agences de presse. Photo ; VNA

La VNA et TASS renforcent leur coopération dans le contexte médiatique moderne

La directrice généralede l’Agence vietnamienne d’Information (VNA), Vu Viet Trang, s’est entretenue avec le directeur général de l’agence de presse russe TASS, Andrey Kondrashov à Hanoï. Dans la nouvelle phase de développement, la directrice générale de la VNA a proposé d’élargir la coopération au-delà de l’information politique vers l’information socio-économique, le développement vert, la transition numérique et l’application de l’intelligence artificielle...

Le président de l’Assemblée nationale Tran Thanh Man assiste à la cérémonie de présentation de l’ensemble des lois adoptées lors de la 10e session de l’Assemblée nationale de la 15e législature. Photo: VNA

Publications juridiques : cap fixé par le président de l’Assemblée nationale

Le président de l’Assemblée nationale, Tran Thanh Man, a assisté le 24 février à la présentation d’un ensemble de lois adoptées par l’Assemblée nationale de la 15e législature, appelant à un renouvellement vigoureux de la communication et de la diffusion des publications politiques et juridiques afin de mieux répondre aux exigences du nouveau contexte.

Dans la province de Dong Thap dans le delta du Mékong, les préparatifs en vue des élections des députés de la 16e Assemblée nationale et des Conseils populaires à tous les niveaux pour le mandat 2026-2031 sont menés de manière rigoureuse. Photo: VNA

Dong Thap : préparation rigoureuse des élections législatives et locales dans un esprit démocratique

À l’approche des élections législatives et locales du 15 mars, la province de Dong Thap, dans le delta du Mékong, finalise méthodiquement ses préparatifs. Des structures électorales aux listes d’électeurs, en passant par la sécurité et la communication, les autorités locales affirment réunir toutes les conditions pour garantir un scrutin démocratique, sûr et conforme à la loi.

La directrice générale de la VNA, Vu Viêt Trang, remet au secrétaire général Tô Lâm un livre de photos réalisé par les journalistes du Département de rédaction des photos de presse. Photo: VNA

Le leader du Parti exhorte la VNA, fiable artère d’information, à se hisser à des sommets

Le secrétaire général Tô Lâm a réaffirmé le rôle de la VNA en tant qu’organe de presse clé du Parti et de l’État, « banque d’informations » du gouvernement et lien vital entre le Parti et le peuple, exhortant l'agence à promouvoir l’innovation et à atteindre de nouveaux sommets, à la hauteur de son rôle de source d’information fiable pour le pays.

Le secrétaire général du Parti, Tô Lâm, se rend au Bureau du Comité central du Parti, le 23 février. Photo : VNA

Le secrétaire général Tô Lâm demande de se mettre à l’œuvre aussitôt après le Têt

En cette nouvelle année, forts d’un élan et d’une détermination renouvelés, tous les fonctionnaires et employés du Bureau du Comité central du Parti continueront de faire preuve d’un sens aigu des responsabilités, de se montrer exemplaires, de renforcer leur unité et de s’efforcer de surmonter les difficultés et les défis afin de mener à bien les tâches qui leur sont confiées.