Le Vietnam et le Laos renforcent leur coopération dans l’édition

Plus de livres politiques du Vietnam traduits en laotien

La Maison d'édition "Politique nationale-Vérité" du Vietnam devra offrir chaque année au Laos entre 10 et 15 titres de livres de théorie politique de valeur du Vietnam traduits en laotien.
Plus de livres politiques du Vietnam traduits en laotien ảnh 1Cérémonie de signature du procès-verbal entre les représentants de la Maison d'édition "Politique nationale-Vérité" du Vietnam et la Maison nationale d'édition et de publication du Laos. Photo: VNA

Da Nang (VNA) – La Maison d'édition "Politique nationale-Vérité" du Vietnam devra offrir chaque année au Laos entre 10 et 15 titres de livres de théorie politique de valeur du Vietnam, contenant chacun 1.000 exemplaires traduits en laotien relatifs à l’édification du Parti, du système politique et au problème de développement socio-économique du Vietnam.

Ces ouvrages sont destinés à la recherche et à la référence, contribuant au développement continu de l’amitié traditionnelle, de la solidarité particulière et de la coopération intégrale entre les deux Partis, les deux États et les peuples des deux pays Vietnam - Laos

Un procès-verbal en la matière a été signé le 23 mai à la ville de Da Nang (Centre) par les représentants  de la Maison d'édition "Politique nationale-Vérité" du Vietnam et la Maison nationale d'édition et de publication du Laos.

En outre, la Maison nationale d'édition et de publication du Laos enverra chaque année deux ou trois cadres au Vietnam pour apprendre le vietnamien.

S’exprimant lors la cérémonie de signature, le directeur par intérim et rédacteur en chef de la Maison d'édition "Politique nationale-Vérité" du Vietnam, Pham Chi Thanh, a déclaré qu’en 2018, sa maison s'est coordonnée avec le ministère laotien de l'Information, de la Culture et du Tourisme pour la sélection de 15 titres de livres de théorie politique de valeur du Vietnam traduits en laotien. Ces ouvrages concernent l’édification du Parti, du système politique et le problème de développement socio-économique du Vietnam.

Il a souhaité voir la Maison nationale d'édition et de publication du Laos travailler étroitement avec le conseil de vérification des livres traduits en laotien pour assurer la qualité des livres.

La directeur et rédacteur en chef de la la Maison nationale d'édition et de publication du Laos, Vivanh Chanthakhot, a remercié la partie vietnamienne d'avoir aidé à construire un nouveau siège pour que sa maison puisse remplir sa tâche politique confiée.

Il a également souhaité voir la Maison d'édition "Politique nationale-Vérité" du Vietnam continuer de soutenir sa maison dans la formation personnelle, tout en proposant des cours de langue vietnamienne aux cadres laotiens. -VNA

Voir plus

Le secrétaire général du Parti et président de la République Tô Lâm s'exprime lors de la deuxième réunion du comité directeur central sur le développement de la culture vietnamienne, à Hanoi, le 13 juillet. Photo: VNA

Le leader Tô Lâm exhorte à construire la souveraineté culturelle dans le cyberespace

Il a déclaré que préserver la culture à l’ère du numérique ne se limite pas à la simple conservation du patrimoine, mais doit l’ancrer dans la vie contemporaine ; qu’il ne s’agit pas seulement de la numériser pour le stockage, mais aussi pour l’éducation, la créativité, la diffusion et pour en faire une ressource pour le développement, les industries culturelles et l’intelligence artificielle du Vietnam.

Réunion informelle entre les chefs de la diplomatie de l’Association des nations de l’Asie du Sud-Est (ASEAN) et leur homologue birman. Photo: VNA

Le Vietnam réaffirme son engagement aux côtés de l’ASEAN pour la stabilité du Myanmar

Le ministre vietnamien des Affaires étrangères, Le Hoai Trung, a réaffirmé l’engagement de Hanoï à travailler en étroite coordination avec la présidence philippine de l’ASEAN en 2026 et les autres États membres afin de soutenir les efforts de redressement socio-économique du Myanmar, la résolution des questions sociales ainsi que la lutte contre la criminalité transnationale.

Le secrétaire général et président To Lam (gauche) et le président philippin Ferdinand Romualdez Marcos Jr. tiennent des entretiens d'État (Manille, 1er juin 2026). Photo : VBA

Vietnam–Philippines : 50 ans d'un partenariat en plein essor

À la date du 12 juillet 1976, le Vietnam et les Philippines ont officiellement établi des relations diplomatiques. Depuis lors, leurs relations n'ont cessé de se renforcer, gagnant en profondeur et en substance dans de nombreux domaines. L'élévation des liens bilatéraux au rang de Partenariat stratégique renforcé en juin 2026 constitue une étape majeure, créant une base solide pour une coopération plus globale au cours de la nouvelle période.

Le président de la Commission de la défense, de la sécurité et des affaires extérieures de l’Assemblée nationale du Vietnam, Lê Tân Toi (à droite), et le président de la Commission de la défense nationale et des forces armées de l’Assemblée nationale française, Jean-Michel Jacques, à l’issue de leur entretien, à Paris, le 10 juillet. Photo : VNA

Le Vietnam et la France boostent leur coopération en matière de défense et de sécurité

Le président de la Commission de la défense, de la sécurité et des affaires extérieures de l’Assemblée nationale du Vietnam, Lê Tân Toi, et le président de la Commission de la défense nationale et des forces armées de l’Assemblée nationale française, Jean-Michel Jacques, ont discuté des moyens de renforcer les échanges et la coopération parlementaires dans les domaines d’intérêt stratégique commun.

La porte-parole du ministère vietnamien des Affaires étrangères, Pham Thu Hang. Photo : VNA

Le Vietnam réaffirme son attachement à la CNUDM de 1982

À l'occasion des 10 ans de la sentence arbitrale rendue dans l'affaire opposant les Philippines à la Chine, le Vietnam a réaffirmé sa position constante en faveur du règlement pacifique des différends maritimes. Hanoï appelle toutes les parties à respecter pleinement leurs obligations au titre de cet instrument.

Le secrétaire général du Parti et président vietnamien, To Lam, passe en revue la garde d'honneur de la Sécurité publique populaire. Photo : VNA

Le dirigeant To Lam fixe les priorités de la sécurité nationale à l’ère nouvelle

Selon Le secrétaire général du Parti et président vietnamien, To Lam, dans la nouvelle ère, la sécurité doit être proactive, lucide et ne jamais relâcher sa vigilance. Elle ne consiste plus seulement à protéger le Parti, l’État, la population, le régime, les institutions et la souveraineté nationale contre les menaces, mais doit aussi s’étendre aux facteurs qui fondent la compétitivité et le développement du pays.