Le Vietnam et le Japon tiennent leur 11e dialogue sur la politique de défense

Les deux parties ont convenu que si la coopération en matière de défense a fait des progrès significatifs, il reste un potentiel inexploité pour une collaboration plus étroite. Elles se sont engagées à renforcer davantage les liens bilatéraux en matière de défense, en se concentrant sur le contenu et les mécanismes de coopération convenus lors du dialogue.

Le vice-ministre vietnamien de la Défense Hoàng Xuân Chiên (à doite) et le vice-ministre japonais de la Défense, Kano Koji, échangent le procès-verbal du 11e dialogue sur la politique de défense Vietnam-Japon. Photo: VNA
Le vice-ministre vietnamien de la Défense Hoàng Xuân Chiên (à doite) et le vice-ministre japonais de la Défense, Kano Koji, échangent le procès-verbal du 11e dialogue sur la politique de défense Vietnam-Japon. Photo: VNA

Tokyo (VNA) - Le 11e dialogue sur la politique de défense Vietnam-Japon a eu lieu lundi 10 février à Fukuoka, au Japon.

L’événement a été coprésidé par le membre du Politburo, membre du Conseil permanent de la Commission militaire centrale et vice-ministre vietnamien de la Défense Hoàng Xuân Chiên et le vice-ministre japonais de la Défense, Kano Koji.

Lors du dialogue, les deux parties ont échangé leurs points de vue sur les questions mondiales et régionales d’intérêt commun.

Hoàng Xuân Chiên a réitéré la politique étrangère constante du Vietnam d’indépendance, d’autonomie, de paix, d’amitié, de coopération et de développement, ainsi que de multilatéralisation et de diversification des relations extérieures.

Le Vietnam est disposé à coopérer avec les pays et les organisations internationales pour la paix et le développement dans la région et dans le monde, a-t-il déclaré, soulignant que le pays est déterminé à régler les différends par des mesures pacifiques conformes au droit international et à maintenir sa politique de défense des «quatre non».

En ce qui concerne la question de la Mer Orientale, il a souligné la nécessité de respecter le droit international, en particulier la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer de 1982 (CNUDM) et la Déclaration sur la conduite des parties en Mer Orientale (DOC), et d’accélérer les négociations pour finaliser un Code de conduite en Mer Orientale (COC) efficace et substantiel.

De son côté, Kano Koji a souligné l’importance des liens avec le Vietnam, en particulier dans le domaine de la défense. Il a affirmé le soutien de son pays au respect du droit international, soulignant l’importance des efforts conjoints pour construire un environnement de paix, d’amitié, de coopération et de développement.

Il a exprimé sa conviction que les discussions franches et constructives lors de ce dialogue feront progresser davantage la coopération en matière de défense entre le Vietnam et le Japon de manière efficace et pratique.

Hoàng Xuân Chiên a déclaré que depuis le 10e dialogue sur la politique de défense, les liens bilatéraux en matière de défense se sont considérablement approfondis dans tous les domaines, notamment les échanges de délégations de haut niveau, l’éducation et la formation militaires, le renforcement des capacités, l’industrie de la défense, les opérations de maintien de la paix de l’ONU, la réparation des conséquences de la guerre, la médecine militaire et l’assistance humanitaire, la recherche et le sauvetage, et le soutien mutuel dans les forums multilatéraux.

Kano Koji a salué le rôle du Vietnam dans la promotion de la paix et de la coopération régionale et mondiale, exprimant son admiration pour les réalisations du pays dans les luttes pour l’indépendance nationale et la réunification nationale dans le passé ainsi que dans le développement économique actuel. Il a salué les forts progrès de la coopération bilatérale en matière de défense.

Hoàng Xuân Chiên a proposé que le Japon augmente les possibilités de formation et les bourses pour les officiers vietnamiens. Il a également demandé au Japon de continuer à soutenir les contributions du Vietnam aux efforts de maintien de la paix de l’ONU et son travail pour faire face aux conséquences de la guerre.

En outre, il a exprimé le soutien du Vietnam à un engagement plus profond du Japon dans les forums multilatéraux pour la paix, la stabilité et la coopération régionales, en particulier les cadres dirigés par l’ASEAN.

Les deux parties ont convenu que si la coopération en matière de défense a fait des progrès significatifs, il reste un potentiel inexploité pour une collaboration plus étroite. Elles se sont engagées à renforcer davantage les liens bilatéraux en matière de défense, en se concentrant sur le contenu et les mécanismes de coopération convenus lors du dialogue.

À cette occasion, Hoàng Xuân Chiên a invité Kano Koji à se rendre au Vietnam pour le 12e dialogue sur la politique de défense Vietnam-Japon. Ils ont signé le procès-verbal de la 11e édition. – VNA

source

Voir plus

Vietnam : priorité à la croissance tout en maintenant la stabilité macroéconomique et en assurant les grands équilibres de l'économie. Photo: VNA

Surmonter les "vents contraires", poser les bases et s’élancer vers une nouvelle ère

À l'occasion du Nouvel An 2026, le Premier ministre Pham Minh Chinh a accordé une interview à l'Agence vietnamienne d'information concernant les résultats du développement socio-économique en 2025, le bilan du mandat 2021-2025 et les missions pour 2026 — première année de mise en œuvre de la Résolution du 14e Congrès national du Parti.

Le secrétaire général du Parti, Tô Lâm, travaille avec la Commission des politiques et des stratégies du Comité central du Parti. Photo : VNA

Le leader du Parti souligne le développement axé sur la science et la technologie

Le secrétaire général Tô Lâm a réaffirmé que la science, la technologie, l’innovation et la transformation numérique doivent être clairement identifiées comme les principaux moteurs des nouveaux modèles de développement et de croissance, et comme les facteurs fondamentaux pour parvenir à une croissance à deux chiffres durable.

Conférence de presse pour annoncer les décrets du président de la République promulguant 12 lois adoptées lors de la 10e session de la 15e Assemblée nationale. Photo: VNA

Les décrets présidentiels promulguant 12 nouvelles lois rendus publics

La Loi sur la presse, composée de quatre chapitres et de 51 articles, entrera en vigueur le 1er juillet 2026. Elle réaffirme le caractère révolutionnaire et le rôle historique de la presse vietnamienne, et promeut le développement d’un journalisme professionnel, humain et moderne. Elle renforce également les droits des citoyens, notamment le droit de demander des rectifications.

La secrétaire générale Rachel Nguyen Isenschmid (en rose). Photo : VNA

Le 14e Congrès national du Parti suscite de grands espoirs de décisions de percée

Des stratégies claires en matière de développement durable et autonome, associées à des investissements continus dans les infrastructures stratégiques, notamment numériques, énergétiques et logistiques, devraient constituer un socle solide pour le développement à long terme du Vietnam et son intégration internationale plus poussée d’ici 2045.

Le ministre des Affaires étrangères, Lê Hoài Trung. Photo : VNA

Le Vietnam maintient son "initiative stratégique" dans un monde en pleine évolution

Sur le plan de la diplomatie d’État, le Vietnam a renforcé ses relations avec 17 pays, portant à 42 le nombre total de pays avec lesquels il entretient des partenariats globaux, stratégiques et de coopération stratégique globale. Les activités diplomatiques menées lors des visites de haut niveau ont gagné en efficacité et en ampleur, comme en témoigne la signature d’environ 350 accords de coopération, soit une augmentation de 2,5 fois par rapport à 2024.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh (droite) rencontre le ministre canadien du Développement international, Randeep Sarai, en visite de travail au Vietnam. Photo : VNA

Le Vietnam souhaite continuer à approfondir le Partenariat global avec le Canada

Lors de la réception du ministre canadien du Développement international, Randeep Sarai, le Premier ministre Pham Minh Chinh a appelé à approfondir les relations de coopération bilatérale, en particulier dans les domaines économique et commercial, de l’innovation, de la transition verte et de la formation des ressources humaines.

Le secrétaire général du Parti, Tô Lâm, s'exprime lors de la cérémonie. Photo: VNA

Le secrétaire général du Parti appelle l’Assemblée nationale à poursuivre le renouvellement de la pensée législative

Le secrétaire général du Parti, Tô Lâm, a appelé l’Assemblée nationale à poursuivre le renouvellement de la pensée législative, la cérémonie nationale marquant le 80e anniversaire des premières élections générales à l’Assemblée nationale du Vietnam (6 janvier 1946 – 6 janvier 2026), en présence des dirigeants du Parti, de l'Etat, du gouvernement, de l'organe législatif du Comité central du Front de la Patrie du Vietnam.