Le Vietnam et la Suisse renforcent leur coopération multiforme

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a reçu le 13 avril, à Hanoï, l’ambassadeur de Suisse au Vietnam, Thomas Gass, venu le saluer à l’occasion de sa prise de fonction au Vietnam.
Le Vietnam et la Suisse renforcent leur coopération multiforme ảnh 1Le Premier ministre Pham Minh Chinh (droite) et  l’ambassadeur de Suisse au Vietnam, Thomas Gass. Photo : VNA

Hanoï (VNA) – LePremier ministre Pham Minh Chinh a reçu le 13 avril, à Hanoï, l’ambassadeurde Suisse au Vietnam, Thomas Gass, venu le saluer à l’occasion de sa prise defonction au Vietnam.

Il a affirmé que le Vietnam attachait toujours de l'importance à l’amitiéet à la coopération avec la Suisse avant de se déclarer convaincu que durantson mandat, l'ambassadeur suisse continuerait de contribuer activement audéveloppement des relations bilatérales.

Les deux paysdoivent renforcer les échanges et les contacts notamment ceux de haut niveaupour créer une force motrice pour élargir la coopération dans tous les domaines,a insisté le chef du gouvernement vietnamien.

Il a demandé à laSuisse de créer des conditions favorables pour que ses entreprises investissent etdéploient des activités d’affaires à long terme au Vietnam, notamment dans lesdomaines phares de la Suisse et les domaines prioritaires du Vietnam tels que latransformation numérique, la transformation verte, l’économie circulaire, la résilienceau changement climatique, l’agriculture high-tech, la banque, la finance et la santé.

Les deux parties doivent continuer à promouvoir les négociations del'accord de libre-échange entre le Vietnam et l'Association européenne delibre-échange (AELE) afin de renforcer le pilier de la coopération en matièred'investissement et de commerce entre les deux pays dans les temps à venir.

Concernant lacoopération multilatérale, Pham Minh Chinh a demandé aux deux paysde se soutenir dans les forums multilatéraux et lesorganisations internationales, en particulier au sein de l’Organisation desNations unies. En plus, il a demandé à la Suisse de soutenir la position et lesefforts de l'ASEAN et du Vietnam dans le maintien de la paix, de la stabilité, dela sécurité et de la liberté de navigation et de survol en Mer Orientale et durèglement des différends par des moyens pacifiques, sur la base du respect dudroit international, y compris la Convention des Nations Unies sur le droit dela mer de 1982.

De son côté, l'ambassadeurThomas Gass a affirmé que la Suisse prenait toujours en haute considération les relations d'amitié et de coopération avec le Vietnam. En particulier, la Suisse est prête àaccompagner et à élargir la coopération avec le Vietnam dans les domaines de latechnologie manufacturière, de la haute technologie, de l'agriculture durableet de la résilience au changement climatique.
Enfin, il aaffirmé que la Suisse souhaitait accélérer le processus de négociations del'accord de libre-échange avec le Vietnam – AELE et renforcer la coopérationbilatérale dans les domaines des sciences - technologies, de l’éducation –formation, du tourisme et les échanges entre les deux peuples.-VNA

Voir plus

Des délégués du Comité central du Front de la Patrie du Vietnam et des enseignants et élèves de l’École bilingue lao-vietnamienne Nguyen Du. Photo: VNA

Vietnam-Laos : cultiver l’amitié spéciale à travers les jeunes générations

Le vice-président du Comité central du FPV, Hoang Cong Thuy, a exprimé le souhait que l’École bilingue lao-vietnamienne Nguyen Du continue de servir de passerelle pour préserver la langue vietnamienne et la culture nationale, tout en contribuant à transmettre et à renforcer l’amitié spéciale entre le Vietnam et le Laos auprès des jeunes générations.

La vice-Première ministre Pham Thi Thanh Tra présent son intervention lors de la conférence dressant le bilan de la première année de fonctionnement du modèle organisationnel global du système politique et du modèle administratif à trois niveaux. Photo: VNA

La vice-Première ministre Pham Thi Thanh Tra appelle à moderniser la gestion publique

Présentant le 1er juillet un rapport au nom du Comité du Parti du gouvernement, lors d'une conférence dressant le bilan de la première année de fonctionnement du modèle organisationnel global du système politique et du modèle administratif à trois niveaux, Pham Thi Thanh Tra a déclaré qu'après un an de mise en oeuvre, ce modèle a confirmé la justesse, la profondeur, l'exhaustivité, le caractère scientifique et dialectique de la politique de réforme historique de notre Parti.

Délégués lors de la conférence. Photo: VNA

Le nouveau modèle de gouvernance crée une nouvelle dynamique de développement

Sous la direction du Comité central du Parti, du Bureau politique et du Secrétariat, avec à leur tête le secrétaire général du Parti et président de la République, To Lam, la réforme visant à rationaliser l'organisation du système politique a obtenu des résultats majeurs et bénéficié du soutien des cadres, des membres du Parti et de la population.

L'ambassadeur Nguyên Quôc Dung préside un séminaire avec trois organisations de promotion économique de premier plan au Minnesota. Photo : VNA

Les localités vietnamiennes et américaines cultivent leurs liens dans de nombreux domaines

L’ambassadeur du Vietnam aux États-Unis, Nguyên Quôc Dung, a exhorté l’État du Minnesota à poursuivre son soutien à la communauté vietnamienne du Minnesota, à encourager les entreprises locales à développer leurs investissements et leurs activités au Vietnam, et à promouvoir les jumelages entre villes et provinces du Minnesota et les collectivités vietnamiennes.

Le général de corps d’armée Nguyên Truong Thang, vice-ministre de la Défense du Vietnam, et le général de division Ibrahim Nasser Mohammed Al Alawi, sous-secrétaire du ministère de la Défense des Émirats arabes unis ; et les délégués lors de l’événement. Photo : VNA

Le Vietnam et les Émirats arabes unis scellent leur coopération dans le secteur de la défense

La coopération en matière de défense a enregistré des progrès significatifs, conformément au partenariat global Vietnam-Émirats arabes unis. Lors de récentes réunions et échanges de haut niveau, les dirigeants des deux pays sont parvenus à un accord important sur le renforcement de la coopération bilatérale en matière de défense, notamment dans le secteur industriel, tout en continuant de soutenir les grands événements organisés par les deux parties.

L'exposition sur le Plan directeur de la capitale à l’horizon de 100 ans attire les foules. Photo: VNA

La Loi sur la capitale va dynamiser de nouveaux espaces de développement

La Loi sur la capitale confère à Hanoi de nombreux nouveaux mécanismes concernant la structure organisationnelle, les finances et le budget, l’investissement, la planification, le développement urbain, la science et la technologie, la culture, l’environnement et l’attraction des talents, créant ainsi les conditions permettant à la ville de prendre davante l’initiative en matière de gouvernance et de développement.