Le Vietnam et la Nouvelle-Zélande déclarent un partenariat stratégique

Le Vietnam et la Nouvelle-Zélande publient une déclaration de partenariat stratégique

Le PM Nguyên Xuân Phuc et son homologue néo-zélandaise Jacinda Ardern ont eu un entretien mercredi 22 juillet au cours duquel ils ont annoncé l’élévation des relations au niveau de partenariat stratégique.

Hanoi (VNA) - Le Premier ministre Nguyên Xuân Phuc et son homologue néo-zélandaise Jacinda Ardern ont eu un entretien via visioconférence mercredi 22 juillet au cours duquel ils ont annoncé l’élévation des relations entre leurs deux pays au niveau de partenariat stratégique.

Le Vietnam et la Nouvelle-Zélande publient une déclaration de partenariat stratégique ảnh 1Lors du Sommet virtuel entre les Premier ministre Nguyên Xuân Phuc et son homologue néo-zélandaise Jacinda Ardern, le 22 juillet. Photo: VNA

Ce qui suit est le texte intégral de la déclaration conjointe sur le partenariat stratégique entre le Vietnam et la Nouvelle-Zélande.

Déclaration conjointe sur le Partenariat stratégique entre le Vietnam et la Nouvelle-Zélande

1. Depuis l’établissement des relations diplomatiques en 1975, et en particulier après le lancement du Partenariat global en 2009, les relations entre le Vietnam et la Nouvelle-Zélande se sont fortement développées en largeur et en profondeur, tant au niveau bilatéral que dans les cadres régionaux et multilatéraux. Forts de cet élan et poussés par nos intérêts communs croissants, notre vision commune et notre confiance mutuelle, nous aspirons à ouvrir un nouveau chapitre et à porter notre partenariat à un niveau supérieur.

2. En conséquence, Son excellence Nguyên Xuân Phuc, Premier ministre de la République socialiste du Vietnam et la très honorable Jacinda Ardern, Première ministre de la Nouvelle-Zélande, et à l’occasion du 45e anniversaire des relations diplomatiques entre les deux pays, ont coprésidé un sommet virtuel par vidéoconférence pour élever officiellement les relations bilatérales au niveau de partenariat stratégique le 22 juillet 2020.

3. L’émergence de la pandémie de Covid-19 a présenté au monde des défis sanitaires et économiques sans précédent, et a souligné l’importance de la coopération, de la collaboration et des partenariats clés pour renforcer la résilience et aider à la reprise. Dans cet esprit, nous nous engageons à renforcer encore les liens bilatéraux, en mettant un accent particulier sur le commerce, l’agriculture, l’éducation, le développement et la coopération sur des questions régionales et internationales d’intérêt mutuel, et d’autres initiatives significatives élaborées dans un Plan d’action pour le partenariat stratégique pour être développés conjointement au cours des 12 prochains mois.

4. Le Partenariat stratégique vise à renforcer davantage le cadre global d’engagement et de coopération entre le Vietnam et la Nouvelle-Zélande, au profit de notre peuple, en contribuant à la paix, à la stabilité et à la prospérité dans chaque pays, la région et le monde. Afin de diriger et d’orienter ces relations en croissance, la Nouvelle-Zélande et le Vietnam s’engagent à approfondir la coopération politique bilatérale grâce à de fréquents échanges de haut niveau entre les partis politiques, les délégations parlementaires et gouvernementales, en particulier des réunions régulières entre les Premiers ministres et des réunions annuelles entre les ministres des Affaires étrangères, les ministres du Commerce et les ministres de la Défense, réunis dans l’un ou l’autre de nos pays, en marge de réunions multilatérales ou par visioconférence.

5. Nous soulignons que la coopération en matière de commerce et d’investissement est un élément clé du partenariat stratégique, dans l’intérêt direct de nos citoyens et de nos entreprises. Le commerce bilatéral de biens et de services a atteint un nouveau record de 1,3 milliard de dollars pour l’année se terminant en mars 2020. À cette fin, nous nous engageons à mener des actions individuelles et conjointes pour ouvrir les marchés et réduire les obstacles au commerce bilatéral, en particulier pour les produits agricoles, les produits aquatiques et les produits du bois grâce à l’amélioration de l’accès aux marchés, à la facilitation des échanges, à l’échange d’informations et à la collaboration entre nos douanes et nos agences pour l’agriculture, la sécurité alimentaire et la santé animale. Afin de promouvoir également les investissements dans les deux sens et d’encourager une croissance inclusive, nous encouragerons également la coopération pour le développement des micro, petites et moyennes entreprises (MPME), des entreprises appartenant à des minorités autochtones ou ethniques, des femmes d’affaires et d’autres domaines importants.

6. Nous nous engageons à continuer de renforcer la coopération bilatérale dans le domaine de l’agriculture, notamment par la recherche, la collaboration et l’action conjointes sur les changements climatiques dans l’agriculture et la sylviculture, l’agriculture hi-tech, l’assistance technique sur l’accréditation des laboratoires phytosanitaires, la sélection végétale, la gestion de la sécurité sanitaire des aliments et la certification électronique, le commerce dans les produits légaux du bois et la commercialisation des produits agricoles. Nous nous félicitons de l’ouverture d’un dialogue régulier sur l’agriculture entre les fonctionnaires.

7. Nous nous consacrons à nouveau à l’approfondissement de l’intégration économique régionale en résistant à toutes les formes de protectionnisme et en favorisant la libéralisation des échanges dans la région Asie-Pacifique. Nous nous engageons à apporter notre soutien sans faille au système commercial multilatéral fondé sur des règles, libre, ouvert, transparent et inclusif, y compris la réforme de l’Organisation mondiale du commerce. À cet égard, nous réaffirmons notre engagement en faveur de la mise en œuvre pleine et effective de l’Accord de partenariat transpacifique global et progressiste (CPTPP), en signant un Accord de partenariat économique global régional (RCEP) moderne, complet, de haute qualité et mutuellement avantageux en 2020 et la mise à niveau de l’Accord établissant la zone de libre-échange ASEAN-Australie-Nouvelle-Zélande (AANZFTA). Le Vietnam a également exprimé son ferme soutien à la Nouvelle-Zélande en tant que présidente de l’APEC 2021.

8. Nous nous félicitons des effets positifs de l’aide publique au développement bilatérale et régionale soutenue de la Nouvelle-Zélande, en particulier dans les domaines correspondants aux atouts de la Nouvelle-Zélande et aux priorités du Vietnam tels que le développement des ressources humaines de haute qualité, les changements climatiques et la résilience économique, la gestion durable de l’eau, l’agriculture et la gestion des risques de catastrophe.

9. Nous soulignons que les liens populaires, en particulier la coopération en matière d’éducation et de formation, constituent un élément important du Partenariat stratégique, et lorsque les mouvements de personnes pourront reprendre en toute sécurité, nous sommes convaincus que ces liens continueront de s’épanouir; y compris en augmentant le nombre d’étudiants vietnamiens en Nouvelle-Zélande, des programmes conjoints entre nos établissements d’enseignement supérieur, une coopération en matière de formation professionnelle, des bourses accordées à des jeunes et des fonctionnaires vietnamiens pour étudier en Nouvelle-Zélande, des bourses accordées à des jeunes néo-zélandais pour étudier ou faire un stage au Vietnam, et les échanges d’étudiants et d’enseignants.

10. Nous réaffirmons notre attachement à une coopération plus étroite en matière de défense en tant que priorité du Partenariat stratégique, notamment par le biais de visites de défense de haut niveau, d’escales portuaires, de consultations politiques, de dialogues stratégiques, d’éducation et de formation, d’opérations de maintien de la paix des Nations unies, d’échanges de renseignements, de coopération en matière de sécurité maritime et une coordination renforcée dans le cadre de la Conférence des ministres de la défense de l’ASEAN Plus. Sur la base de l’accord de 2019 entre le ministère de la Sécurité publique du Vietnam et la Police de la Nouvelle-Zélande, nous convenons de convoquer des réunions annuelles entre les dirigeants des deux agences et d’étudier la possibilité d’une coopération supplémentaire qui fournisse un cadre pour prévenir et combattre la criminalité, améliorant ainsi la sécurité régionale et le bien-être de notre population. Grâce à ces efforts conjoints, nous rendrons nos communautés respectives plus sûres.

11. Nous soulignons l’importance du partage d’informations et du renforcement de la coopération sur un éventail de questions bilatérales, régionales et internationales telles que les pandémies, les changements climatiques, l’e-gouvernement, les droits de l’homme, la science et la technologie, et la lutte contre le terrorisme et l’extrémisme violent. Dans cette optique, nous nous félicitons de l’ouverture d’un dialogue régulier sur les océans entre les fonctionnaires.

12. Le nouveau partenariat stratégique est fondé sur un engagement commun en faveur du droit international, du multilatéralisme et de l’intégration économique régionale, et sur une compréhension de nos intérêts stratégiques convergents. Nous soulignons l’importance de maintenir une coopération étroite dans les enceintes multilatérales et régionales, tant au niveau gouvernemental que parlementaire. Nous réaffirmons notre attachement à la centralité de l’ASEAN et à son rôle dans une architecture régionale en évolution qui est ouverte, transparente, inclusive et fondée sur des règles, des mécanismes dirigés par l’ASEAN et qui protège la souveraineté et les intérêts de tous les États, quelle que soit leur taille. La Nouvelle-Zélande réaffirme son ferme soutien aux rôles du Vietnam en tant que président de l’ASEAN en 2020 et membre non permanent du Conseil de sécurité des Nations unies en 2020-2021. Nous nous félicitons du renforcement continu du partenariat stratégique ASEAN - Nouvelle-Zélande et célébrons le 45e anniversaire du partenariat de dialogue et le 5e anniversaire du partenariat stratégique en 2020. Reconnaissant que la prospérité et le développement durable de la sub-région du Mékong sont essentiels pour réaliser la Vision de la Communauté de l’ASEAN, la Nouvelle-Zélande s’engage également à renforcer la coopération avec les pays du Mékong dans des domaines tels que la gestion des catastrophes, la sécurité hydrique, alimentaire et énergétique, l’agriculture intelligente, la santé publique et le développement des ressources humaines.

13. Nous réaffirmons l’importance de maintenir la paix, la stabilité, la sécurité, la sûreté, la liberté de navigation et de survol, de poursuivre le règlement pacifique des différends et de respecter les processus juridiques et diplomatiques, conformément au droit international, en particulier à la Convention des Nations unies sur le droit de la mer (CNUDM) de 1982. Nous exprimons nos inquiétudes persistantes quant aux évolutions de la situation en Mer Orientale, y compris les activités perturbatrices, et soulignons l’importance de la non-militarisation et de la retenue dans la conduite des activités et d’éviter des actions susceptibles de compliquer davantage la situation ou d’aggraver les différends et d’affecter la paix et la stabilité.

Nous soulignons l’importance des mécanismes de règlement des différends de la CNUDM et appelons les parties à respecter les décisions rendues par ces mécanismes. Nous réaffirmons l’importance de la mise en œuvre pleine et effective de la Déclaration sur la conduite des parties en Mer Orientale (DOC) dans son intégralité ainsi que de la conclusion rapide d’un Code de conduite efficace et substantiel (COC) en Mer Orientale qui est conforme au droit international, en particulier à la CNUDM, sans préjudice des intérêts de tiers ou des droits des États en vertu du droit international. Nous soulignons que la CNUDM fournit le cadre juridique solide dans lequel se déroulent toutes les activités dans les océans et les mers.

14. Nous nous félicitons des récentes signatures des accords gouvernementaux ci-dessous, qui témoignent de l’ampleur de nos intérêts mutuels, du dynamisme des relations et de notre détermination concrète à continuer de renforcer notre partenariat maintenant et à l’avenir.
- Accord entre le ministère de l’Agriculture et du Développement rural et le ministère vietnamien des Finances avec le ministère néo-zélandais des Industries primaires sur la facilitation du dédouanement des produits agricoles, syvicoles et aquatiques grâce à l’utilisation de la certification électronique;
- Plan d’engagement stratégique sur l’éducation pour la période 2020-2023 entre le Vietnam et la Nouvelle-Zélande;
- Protocole d’accord sur la coopération financière entre le ministère vietnamien des Finances et le Trésor néo-zélandais;
- Accord entre la Direction de l’enseignement et de la formation professionnels du ministère vietnamien du Travail, des Invalides et des Affaires sociales et le G2G Know-How néo-zélandais concernant la coopération en matière d’enseignement et de formation professionnels et le développement des compétences. – VNA

Voir plus

Les autorités de la province de Dông Thap procèdent à l’enregistrement des informations relatives aux tombes et aux échantillons des dépouilles de martyrs, en vue de la numérisation des données. Photo : VNA

Hanoï accélère l’identification des martyrs par analyse ADN

Plus d’un demi-siècle après la réunification du Vietnam, Hanoï intensifie ses efforts pour identifier les martyrs dont l’identité demeure inconnue. Dans le cadre de la campagne nationale des « 500 jours et nuits », les autorités misent sur les technologies d’analyse ADN afin d’accélérer les recherches et de répondre à l’attente de nombreuses familles.

Le secrétaire général du Parti et président vietnamien, To Lam, passe en revue la garde d'honneur de la Sécurité publique populaire. Photo : VNA

Actualité de la semaine : Le leader Tô Lâm demande d’unifier la perception pour une sécurité proactive

Le secrétaire général du Parti et président de la République Tô Lâm a demandé le 11 juillet à la Force de sécurité populaire d’unifier la perception sur la pensée de sécurité nationale et la protection de la sécurité nationale et de promouvoir son rôle essentiel dans le conseil et l’organisation de la mise en œuvre de la Stratégie de sécurité nationale dans la nouvelle situation.

Le général Phan Van Giang, vice-Premier ministre et ministre de la Défense (droite) reçoit le ministre chargé du secrétaire général du gouvernement mauritanien, Moctar Al Housseynou Lam. Photo: baochinhphu

Le vice-Premier ministre Phan Van Giang reçoit le ministre chargé du secrétaire général du gouvernement mauritanien

Le Vietnam et la Mauritanie souhaitent renforcer leur coopération politique et économique, notamment dans les domaines du commerce, de la pêche, de l'énergie et de la gouvernance numérique, ont affirmé mercredi à Hanoï le vice-Premier ministre Phan Van Giang et le ministre chargé du secrétaire général du gouvernement mauritanien, Moctar Al Housseynou Lam.

Le président de l'Assemblée nationale, Tran Thanh Man, s'exprime lors de la session. Photo: VNA

Le Comité permanent de l’AN examine une réforme de dix lois pour alléger les procédures dans l’agriculture et l’environnement

Le Comité permanent de l’Assemblée nationale a examiné, le 16 juillet à Hanoï, un projet de loi modifiant dix textes législatifs afin de simplifier les procédures administratives, de réduire les conditions d’investissement et d’affaires dans les secteurs de l’agriculture et de l’environnement, tout en renforçant la décentralisation et les mécanismes de contrôle a posteriori.

Le Hoai Trung, membre du Bureau politique et ministre des Affaires étrangères (droite) et le ministre chargé du secrétaire général du gouvernement mauritanien, Moctar Al Housseynou Lam. Photo: VNA

Le Vietnam attache une grande importance à ses relations d'amitié traditionnelles avec les pays africains

Réaffirmant que le Vietnam attache une grande importance à ses relations d'amitié traditionnelles avec les pays africains, dont la Mauritanie, le ministre des Affaires étrangères Le Hoai Trung a proposé de renforcer les échanges de délégations à tous les niveaux, en particulier au plus haut niveau, et de mettre en place un mécanisme de consultations politiques entre les deux ministères des Affaires étrangères.

Les forces compétentes procèdent au prélèvement d'échantillons ADN au cimetière des martyrs de la commune de Y Yên, dans la province de Ninh Binh. Photo : VNA

Campagne des ‘’500 jours et nuits’’: redonner un nom à ceux qui sont tombés pour la Patrie

Grâce aux avancées scientifiques et à la campagne des « 500 jours et nuits », le Vietnam redouble d'efforts pour retrouver, rapatrier et identifier les martyrs encore inconnus. Au-delà d'une mission technique, cette démarche traduit la volonté du pays de rendre leur nom aux disparus, d'apaiser la douleur des familles et de perpétuer la tradition vietnamienne de reconnaissance envers ceux qui ont sacrifié leur vie pour la Patrie.

Le secrétaire général du Parti et président de la République, Tô Lâm, s’exprime lors de la séance de travail avec le comité permanent du Comité du Parti de la province de Son La, à Son La, le 16 juillet. Photo : VNA

Le leader Tô Lâm appelle à faire de Son La un pôle agricole et tourisque

Travaillant avec le comité permanent du Comité du Parti de la province de Son La sur les résultats de la mise en œuvre de la résolution du 14e Congrès national du Parti, de la résolution du 16e Congrès provincial du Parti pour le mandat 2025-2030, le secrétaire général et président Tô Lâm a exhorté à faire de la province un centre d’agriculture bio, de transformation agricole et de tourisme.

Le Premier ministre Le Minh Hung s'est rendu, dans la matinée du 16 juillet, au Centre de soins pour invalides de guerre de Kim Bang, dans la province de Ninh Binh, afin de rendre visite aux pensionnaires et de leur remettre des cadeaux. Photo : VNA

Gratitude éternelle envers ceux qui ont servi la Patrie

S'exprimant lors de sa visite au Centre de soins pour invalides de guerre de Kim Bang, dans la province de Ninh Binh, le Premier ministre Le Minh Hung a adressé ses salutations chaleureuses et sa profonde gratitude aux invalides du centre ainsi qu'à l'ensemble des personnes méritantes du pays.

L’ambassadeur de l’UE auprès de l’ASEAN, Sujiro Seam. Photo : Délégation de l’UE auprès de l’Association des nations de l’Asie du Sud-Est

L’UE compte sur le Vietnam pour pousser le partenariat stratégique avec l’ASEAN

Selon l'ambassadeur de l’UE auprès de l’ASEAN, Sujiro Seam, la solidité des relations UE-Vietnam se reflète dans l’Accord de libre-échange UE-Vietnam (EVFTA), ainsi que dans l’élévation des relations bilatérales au rang de partenariat stratégique global lors de la visite du président du Conseil européen, António Costa, au Vietnam en janvier 2026.

Lors de la rencontre. Photo / VNA

Vietnam-Grèce : Patras au cœur d'une coopération renforcée

Lors de sa visite de travail à Patras, l'ambassadrice du Vietnam en Grèce, Pham Thi Thu Huong a rencontré le maire de Patras, les responsables de la Chambre de commerce locale ainsi que les représentants de la communauté vietnamienne dans ce pays.

L'ambassade du Vietnam au Timor-Leste a inauguré, le 15 juillet à Dili, son nouveau siège. Photo : VNA

Le Vietnam ouvre un nouveau chapitre diplomatique au Timor-Leste

L'inauguration du nouveau siège ambassade du Vietnam au Timor-Leste, le 15 juillet à Dili répond non seulement aux besoins opérationnels de l'ambassade, mais témoigne également de l'engagement durable du Vietnam à renforcer l'amitié et la coopération avec le Timor-Leste.

Des étudiants présents à la cérémonie. Photo: VNA

Le Vietnam et les Philippines renforcent leur amitié

Une cérémonie organisée le 15 juillet à Cân Tho pour célébrer le 50e anniversaire de l’établissement des relations diplomatiques entre le Vietnam et les Philippines a mis en lumière les acquis d’un demi-siècle de coopération et réaffirmé la volonté des deux pays de consolider leur partenariat stratégique renforcé, tout en intensifiant les échanges entre leurs peuples.

L’ambassadeur de l’Inde au Vietnam, Tshering Sherpa (gauche) et le ministre vietnamien des Affaires étrangères, Lê Hoai Trung, le 15 juillet à Hanoi. Photo: VNA

L’amitié indéfectible, socle du développement durable des relations entre le Vietnam et l’Inde

En recevant l’ambassadeur de l’Inde au Vietnam, Tshering Sherpa, le ministre vietnamien des Affaires étrangères, Lê Hoai Trung, a réaffirmé que l’amitié profonde entre les deux peuples constitue le fondement du développement durable du Partenariat stratégique global renforcé Vietnam-Inde, tout en saluant la coopération étroite entre les deux pays à la suite du récent accident maritime survenu dans la province d’An Giang.

Lê Minh Tri, membre du Bureau politique, secrétaire du Comité central du Parti, chef de la Commission centrale des affaires intérieures et vice-président permanent du Comité directeur central pour la prévention et la lutte contre la corruption, le gaspillage et les pratiques malsaines (gauche) et Chen Wenqing, membre du Bureau politique et secrétaire de la Commission centrale des affaires politiques et juridiques du Parti communiste chinois (PCC), le 15 juillet à Pékin. Photo: VNA

Le Vietnam et la Chine renforcent leur coopération dans les domaines judiciaire et de la lutte anti-corruption

En visite de travail en Chine, le membre du Bureau politique Lê Minh Tri, chef de la Commission centrale des affaires intérieures du Parti communiste du Vietnam, s’est entretenu avec de hauts responsables chinois, qui ont réaffirmé que les organes chargés des affaires politiques et juridiques, de l’inspection disciplinaire et de la supervision accordent une haute priorité au développement de leurs relations avec le Vietnam.

Le vice-ministre des Affaires étrangères Dang Hoang Giang (droite) et Sujiro Seam, ambassadeur de l'UE auprès de l'ASEAN. Photo : VNA

Le Vietnam réaffirme son engagement en faveur du partenariat ASEAN-UE

Le Vietnam continuera de contribuer activement au renforcement du partenariat stratégique entre l'ASEAN et l'Union européenne (UE), a affirmé le vice-ministre des Affaires étrangères Dang Hoang Giang, lors d'un entretien tenu le 14 juillet à Hanoï avec Sujiro Seam, ambassadeur de l'UE auprès de l'ASEAN.

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam et président de la République, Tô Lâm assiste à la Journée de la protection de la sécurité nationale organisée au hameau de Long Luông, dans la commune de Vân Hô (province de Son La). Photo / VNA

Tô Lâm appelle à renforcer le mouvement de protection de la sécurité nationale par la population

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam et président de la République, Tô Lâm, a appelé à mobiliser davantage la population dans la protection de la sécurité nationale afin de bâtir un environnement sûr, stable et propice à une vie paisible et heureuse pour tous. Il s'est exprimé le 15 juillet lors de la Journée de la protection de la sécurité nationale, organisée dans la commune de Vân Hô, province de Son La.

Le ministre vietnamien des AE Lê Hoai Trung reçoit l’ambassadeur de la R. de Corée au Vietnam

Le ministre vietnamien des AE Lê Hoai Trung reçoit l’ambassadeur de la R. de Corée au Vietnam

À l’occasion de la fin de mission de l’ambassadeur sud-coréen Choi Young Sam, le ministre vietnamien des Affaires étrangères, Lê Hoai Trung, a salué sa contribution au renforcement du Partenariat stratégique global entre les deux pays et a réaffirmé la volonté de Hanoï et de Séoul de mettre en œuvre de manière concrète les accords conclus par leurs hauts dirigeants.