Le Vietnam et la Chine tiennent leur 8e échange d’amitié sur la défense des frontières

Le ministre vietnamien de la Défense Phan Van Giang a coprésidé jeudi 11 avril avec son homologue chinois Dong Jun le 8e échange d’amitié sur la défense des frontières Vietnam-Chine en 2004, dans la province vietnamienne de Lào Cai.
Hanoi (VNA) – Le ministrevietnamien de la Défense Phan Van Giang a coprésidé jeudi 11 avril avec sonhomologue chinois Dong Jun le 8e échange d’amitié sur la défense des frontièresVietnam-Chine en 2004, dans la province vietnamienne de Lào Cai.
Le Vietnam et la Chine tiennent leur 8e échange d’amitié sur la défense des frontières ảnh 1 Le ministre vietnamien de la Défense Phan Van Giang (à gauche) et son homologue chinois Dong Jun inspectent la garde d'honneur lors de la cérémonie de bienvenue, à Lào Cai, le 11 avril. Photo: VNA

Le ministre Phan Van Giang a souligné que cetévénement contribue au renforcement de la confiance politique, à lacompréhension mutuelle et au resserrement de la solidarité et de l’attachemententre les populations, les administrations locales et les ministères de laDéfense des deux pays, et à la construction d’une frontière Vietnam-Chine depaix, d’amitié, de stabilité, de coopération et de développement.

Le Vietnam considère toujours la Chinecomme l’une des principales priorités dans ses relations extérieures,  a-t-il affirmé lors de son entretien avec leministre chinois de la Défense, ajoutant que le Vietnam attache de l’importanceà la construction des relations de solidarité amicale, de stabilité à longterme, de confiance solide et de coopération globale avec la Chine.

Le Vietnam met en oeuvre de manièreconséquente sa politique extérieure d’indépendance, d’autonomie, de paix,d’amitié, de coopération et de développement, et sa politique de défense des"quatre non", a-t-il poursuivi.

Les questions maritimes doivent être résoluespar des moyens pacifiques, par le biais de négociations, en respectant laperception commune des hauts dirigeants des deux pays et en maintenant ensemblela paix et la stabilité en mer, a-t-il indiqué.
Le Vietnam et la Chine tiennent leur 8e échange d’amitié sur la défense des frontières ảnh 2 Vue de l’entretien entre le ministre vietnamien de la Défense Phan Van Giang (à gauche) et son homologue chinois Dong Jun, à Lào Cai, le 11 avril. Photo: VNA 


Les deux parties ont convenu d’évaluer quela coopération en matière de défense entre les deux pays ces derniers temps surla base des accords signés a été mise en oeuvre efficacement et a obtenu denombreux résultats positifs.

Les efforts se sont concentrés sur l’échangede délégations, notamment celles de haut niveau, le bon usage des mécanismes dedialogue stratégique de défense, la promotion de la coopération en matière deformation, les affaires du Parti, le travail politique, la gestion et la protectiondes frontières.

Exprimant sa joie de participer et decoprésider pour la première fois l’échange d’amitié sur la défense desfrontières Vietnam-Chine, le ministre chinois Dong Jun a vu dans ce programme l’affirmationdes relations d’amitié entre camarades plus frères des deux partis, deux Etats,deux armées et deux peuples vietnamiens et chinois.

Après la signature du protocole d’accordentre les deux parties, le ministre vietnamien de la Défense a invité leministre chinois de la Défense, les responsables de la Commission militairecentrale de Chine, du ministère chinois de la Défense à assiter au 80eanniversaire de la fondation de l’Armée populaire du Vietnam et au 2e Saloninternational de la défense du Vietnam du 19 au 22 décembre. – VNAù

Voir plus

La vice-ministre des Affaires étrangères Le Thi Thu Hang reçoit Charles Henry Gordon-Lennox, duc de Richmond et de Gordon (Royaume-Uni), et son épouse. Photo: VNA

Vietnam–Royaume-Uni : échanges renforcés à Hanoï

À Hanoï, la vice-ministre des Affaires étrangères Le Thi Thu Hang a reçu Charles Henry Gordon-Lennox, duc de Richmond et de Gordon (Royaume-Uni), et son épouse, en visite au Vietnam. La rencontre a mis en lumière le dynamisme des relations Vietnam–Royaume-Uni depuis l’établissement du Partenariat stratégique global en 2025.

Vu Viet Trang et Andrey Kondrashov ont signé un accord de coopération professionnelle, marquant une nouvelle étape dans le développement des relations entre les deux agences de presse. Photo ; VNA

La VNA et TASS renforcent leur coopération dans le contexte médiatique moderne

La directrice généralede l’Agence vietnamienne d’Information (VNA), Vu Viet Trang, s’est entretenue avec le directeur général de l’agence de presse russe TASS, Andrey Kondrashov à Hanoï. Dans la nouvelle phase de développement, la directrice générale de la VNA a proposé d’élargir la coopération au-delà de l’information politique vers l’information socio-économique, le développement vert, la transition numérique et l’application de l’intelligence artificielle...

Le président de l’Assemblée nationale Tran Thanh Man assiste à la cérémonie de présentation de l’ensemble des lois adoptées lors de la 10e session de l’Assemblée nationale de la 15e législature. Photo: VNA

Publications juridiques : cap fixé par le président de l’Assemblée nationale

Le président de l’Assemblée nationale, Tran Thanh Man, a assisté le 24 février à la présentation d’un ensemble de lois adoptées par l’Assemblée nationale de la 15e législature, appelant à un renouvellement vigoureux de la communication et de la diffusion des publications politiques et juridiques afin de mieux répondre aux exigences du nouveau contexte.

Dans la province de Dong Thap dans le delta du Mékong, les préparatifs en vue des élections des députés de la 16e Assemblée nationale et des Conseils populaires à tous les niveaux pour le mandat 2026-2031 sont menés de manière rigoureuse. Photo: VNA

Dong Thap : préparation rigoureuse des élections législatives et locales dans un esprit démocratique

À l’approche des élections législatives et locales du 15 mars, la province de Dong Thap, dans le delta du Mékong, finalise méthodiquement ses préparatifs. Des structures électorales aux listes d’électeurs, en passant par la sécurité et la communication, les autorités locales affirment réunir toutes les conditions pour garantir un scrutin démocratique, sûr et conforme à la loi.

La directrice générale de la VNA, Vu Viêt Trang, remet au secrétaire général Tô Lâm un livre de photos réalisé par les journalistes du Département de rédaction des photos de presse. Photo: VNA

Le leader du Parti exhorte la VNA, fiable artère d’information, à se hisser à des sommets

Le secrétaire général Tô Lâm a réaffirmé le rôle de la VNA en tant qu’organe de presse clé du Parti et de l’État, « banque d’informations » du gouvernement et lien vital entre le Parti et le peuple, exhortant l'agence à promouvoir l’innovation et à atteindre de nouveaux sommets, à la hauteur de son rôle de source d’information fiable pour le pays.