Le Vietnam et la Chine tiennent leur 8e échange d’amitié sur la défense des frontières

Le ministre vietnamien de la Défense Phan Van Giang a coprésidé jeudi 11 avril avec son homologue chinois Dong Jun le 8e échange d’amitié sur la défense des frontières Vietnam-Chine en 2004, dans la province vietnamienne de Lào Cai.
Hanoi (VNA) – Le ministrevietnamien de la Défense Phan Van Giang a coprésidé jeudi 11 avril avec sonhomologue chinois Dong Jun le 8e échange d’amitié sur la défense des frontièresVietnam-Chine en 2004, dans la province vietnamienne de Lào Cai.
Le Vietnam et la Chine tiennent leur 8e échange d’amitié sur la défense des frontières ảnh 1 Le ministre vietnamien de la Défense Phan Van Giang (à gauche) et son homologue chinois Dong Jun inspectent la garde d'honneur lors de la cérémonie de bienvenue, à Lào Cai, le 11 avril. Photo: VNA

Le ministre Phan Van Giang a souligné que cetévénement contribue au renforcement de la confiance politique, à lacompréhension mutuelle et au resserrement de la solidarité et de l’attachemententre les populations, les administrations locales et les ministères de laDéfense des deux pays, et à la construction d’une frontière Vietnam-Chine depaix, d’amitié, de stabilité, de coopération et de développement.

Le Vietnam considère toujours la Chinecomme l’une des principales priorités dans ses relations extérieures,  a-t-il affirmé lors de son entretien avec leministre chinois de la Défense, ajoutant que le Vietnam attache de l’importanceà la construction des relations de solidarité amicale, de stabilité à longterme, de confiance solide et de coopération globale avec la Chine.

Le Vietnam met en oeuvre de manièreconséquente sa politique extérieure d’indépendance, d’autonomie, de paix,d’amitié, de coopération et de développement, et sa politique de défense des"quatre non", a-t-il poursuivi.

Les questions maritimes doivent être résoluespar des moyens pacifiques, par le biais de négociations, en respectant laperception commune des hauts dirigeants des deux pays et en maintenant ensemblela paix et la stabilité en mer, a-t-il indiqué.
Le Vietnam et la Chine tiennent leur 8e échange d’amitié sur la défense des frontières ảnh 2 Vue de l’entretien entre le ministre vietnamien de la Défense Phan Van Giang (à gauche) et son homologue chinois Dong Jun, à Lào Cai, le 11 avril. Photo: VNA 


Les deux parties ont convenu d’évaluer quela coopération en matière de défense entre les deux pays ces derniers temps surla base des accords signés a été mise en oeuvre efficacement et a obtenu denombreux résultats positifs.

Les efforts se sont concentrés sur l’échangede délégations, notamment celles de haut niveau, le bon usage des mécanismes dedialogue stratégique de défense, la promotion de la coopération en matière deformation, les affaires du Parti, le travail politique, la gestion et la protectiondes frontières.

Exprimant sa joie de participer et decoprésider pour la première fois l’échange d’amitié sur la défense desfrontières Vietnam-Chine, le ministre chinois Dong Jun a vu dans ce programme l’affirmationdes relations d’amitié entre camarades plus frères des deux partis, deux Etats,deux armées et deux peuples vietnamiens et chinois.

Après la signature du protocole d’accordentre les deux parties, le ministre vietnamien de la Défense a invité leministre chinois de la Défense, les responsables de la Commission militairecentrale de Chine, du ministère chinois de la Défense à assiter au 80eanniversaire de la fondation de l’Armée populaire du Vietnam et au 2e Saloninternational de la défense du Vietnam du 19 au 22 décembre. – VNAù

Voir plus

Le Premier ministre Pham Minh Chinh rencontre des ouvriers sur le chantier de l'aéroport international de Phu Quoc. Photo : VNA

APEC 2027 : Pham Minh Chinh presse la construction des infrastructures à Phu Quoc

Le Premier ministre a salué les efforts de la province d'An Giang et de la zone économique spéciale de Phu Quoc, leur demandant de poursuivre la mise en œuvre des procédures conformément à la réglementation afin de créer des conditions favorables pour les entreprises dans la réalisation de projets au service de l'APEC.

Le secrétaire général To Lam lors de l'événement. Photo: VNA

Le secrétaire général To Lam se rend à Cao Bang

En rencontrant les groupes ethniques de Cao Bang, le secrétaire général To Lam a souligné l’importance de la solidarité nationale et de l’action concrète pour assurer un développement solide, durable et inclusif de la province.

Le secrétaire général du Parti, Tô Lâm, s’exprime lors de la réunion de travail avec le Comité du Parti de la province de Cao Bang, le 28 janvier. Photo : VNA

Le leader du Parti exhorte Cao Bang à faire de ses atouts une dynamique de croissance

Exprimant sa confiance dans la tradition révolutionnaire et les aspirations de Cao Bang, le secrétaire général du Parti, Tô Lâm, a déclaré que la province est bien placée pour transformer ses atouts distinctifs en dynamiques de développement substantielle, contribuant ainsi aux objectifs nationaux tout en améliorant constamment les conditions de vie de la population.

Enzo Sim Hong Jun, chercheur en histoire et défense de l’Asie du Sud-Est, basé en Malaisie. Photo: VNA

L’unité de volonté et de vision, gage de la croissance future du Vietnam

Le 14e Congrès national du Parti a non seulement marqué une étape importante en matière de personnel, mais a également illustré une réflexion stratégique. Fort d’une stabilité politique solide et d’une feuille de route ambitieuse pour les réformes, le Vietnam se rapproche de son objectif : devenir une nation développée et prospère, tout en assumant une plus grande responsabilité pour la paix et la stabilité dans la région et dans le monde.