Le Vietnam et la Chine oeuvrent pour une frontière commune de paix et de développement

Le ministre de la Défense Phan Van Giang a présidé le 24 avril la cérémonie d’accueil de son homologue chinois Wei Fenghe, à la porte frontalière de Hoanh Mô, province de Quang Ninh.

Quang Ninh (VNA) – Poursuivant les activités dans le cadre du 6e Échange d’amitié de la défense frontalière Vietnam–Chine, le général de corps d’armée Phan Van Giang, ministre de la Défense a présidé samedi 24 avril la cérémonie d’accueil de son homologue chinois Wei Fenghe, à la porte frontalière de Hoanh Mô, district de Binh Liêu, province de Quang Ninh.

Le Vietnam et la Chine oeuvrent pour une frontière commune de paix et de développement ảnh 1Le ministre vietnamien de la Défense Phan Van Giang (à gauche, au centre) et son homologue chinois Wei Fenghe, à Quang Ninh, le 24 avril. Photo: VNA

Après la cérémonie d’accueil, les deux ministres de la Défense et les représentants de la province de Quang Ninh ont coupé le ruban pour inaugurer la Maison culturelle d’amitié Vietnam – Chine installée dans la commune de Dông Van, district de Binh Liêu.

A l’occasion du 6e Échange d’amitié de la défense frontalière Vietnam–Chine, les ministères de la Défense des deux pays ont décidé de construire les Maison culturelle d’amitié implantée dans la province chinoise de Guangxi et les communes de Dông Van et Hoanh Mô (district de Binh Liêu, province de Quang Ninh), pour organiser des activités d’échanges d'amitié entre les deux populations.

Soulignant que la construction des maisons culturelles est l’une des activités exprimant le désir de promouvoir davantage l’amitié traditionnelle Vietnam-Chine, le ministre chinois de la Défense a déclaré que les deux parties devaient se soutenir, construire de beaux villages frontaliers harmonieux et promouvoir l’amitié traditionnelle entre les deux pays.

Le renforcement des échanges d’amitié et de coopération entre les deux parties contribuera au développement des relations entre les deux pays, pour une frontière de coopération, de développement et de prospérité, a-t-il affirmé.

De son côté, le général de corps d’armée Phan Van Giang a souligné que depuis l’établissement de relations diplomatiques entre les deux pays, jusqu’à présent, la coopération et l’amitié ont toujours été le courant principal, une bonne tradition, conforme aux intérêts fondamentaux des deux peuples.

Le 6e Échange d’amitié de la défense frontalière Vietnam–Chine est l’un des exemples typiques de la détermination politique, de l’amitié, de l’attachement de la Commission militaire centrale, des forces armées, des localités et des habitants des zones frontalières des deux pays dans la nouvelle normalité. Il s’agit également d’un important programme de coopération en matière de défense de la Commission militaire centrale et du ministère de la Défense nationale des deux pays qui se déroule dès le début de 2021, a-t-il souligné.

La maison culturelle de la commune de Dông Van inauguré à cette occasion est le fruit de l’investissement conjoint et de la construction des deux ministères de la Défense, l’un des résultats typiques de la coopération de l’échange d’amitié de la défense frontalière Vietnam–Chine, a-t-il insisté, indiquant c’est un symbole de l’amitié et de la coopération entre les deux pays.

Il a souhaité voir cet ouvrage être un lieu d’échanges culturels et spirituels réguliers de l’armée et du peuple des deux pays frontaliers, construisant ainsi une zone frontalière de paix, de stabilité et de développement.

Il a exprimé l’espoir que l’amitié continuera de se développer, contribuant au développement des relations d’amitié Vietnam-Chine, de sorte que l’échange d’amitié de la défense frontalière Vietnam–Chine continue de devenir un pont amical entre les forces armées et les populations des deux pays. –VNA

Voir plus

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a remis au Comité l'Ordre du Travail de première classe. Photo : VNA

Le PM réaffirme un principe clé de souveraineté et d’intégrité territoriale

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a mis en avant un principe fondamental pour la sauvegarde de l'indépendance, de la souveraineté, de l'unité et de l'intégrité territoriale de la nation lors de la cérémonie commémorant le 50e anniversaire de la création de la Comité national des frontières, qui s'est tenue à Hanoï le 15 décembre.

Le secrétaire général du Parti, To Lam. Photo : VNA

Le secrétaire général du Parti à l’écoute d’électeurs à Hung Yen

Le secrétaire général du Parti, To Lam, accompagné des députés de l'Assemblée nationale de la province de Hung Yen, a rencontré le 15 décembre les électeurs des communes de Kien Xuong, Le Loi et Quang Lich, situées dans le nord du pays, afin de leur présenter les résultats de la 10e session de la 15e Assemblée nationale et de recueillir leurs avis et recommandations.

Le Pacte international relatif aux droits civils et politiques (PIDCP) est l'un des traités des Nations Unies relatifs aux droits de l'homme.

PIDCP: le Vietnam approuve un plan d’exécution des recommandations de l’ONU

Le vice-Premier ministre Bui Thanh Son a signé la décision n° 2715/QD-TTg le 13 décembre 2025, approuvant le plan de mise en œuvre des recommandations du Comité des droits de l’homme de l’ONU relatives au quatrième rapport du Vietnam sur le respect du Pacte international relatif aux droits civils et politiques (PIDCP).

Le navire 015 - Trân Hung Dao quitte la base navale de Jinhae. Photo: qdnd.vn

Le navire 015 – Trân Hung Dao achève sa visite en République de Corée

Après quatre jours de visite et d'échanges avec la Marine de la République de Corée, le navire 015 - Trân Hung Dao et une mission de la Marine populaire du Vietnam ont quitté, dans l'après-midi du 14 décembre, la base navale de Jinhae pour entamer leur transit de retour vers le Vietnam.

Le ministre des Affaires étrangères, Le Hoai Trung (droite) et l’ambassadeur non-résident du Népal au Vietnam, Dhan Bahadur Oli

Volonté commune du Vietnam et du Népal de renforcer leur coopération

Le Vietnam et le Népal doivent consolider leur étroite coordination et exploiter pleinement leurs atouts respectifs afin de promouvoir une coopération plus approfondie et concrète dans divers domaines, a déclaré le ministre des Affaires étrangères, Le Hoai Trung, lors d'une réception pour l’ambassadeur non-résident du Népal au Vietnam, Dhan Bahadur Oli, le 13 décembre à Hanoï.