Le Vietnam demande de respecter sa souveraineté sur Hoang Sa, Truong Sa

Les organes compétents du Vietnam suivent de près les évolutions en Mer Orientale, protègent et font respecter la souveraineté, le droit souverain et la juridiction sur la mer et les eaux territoriales.
Le Vietnam demande de respecter sa souveraineté sur Hoang Sa, Truong Sa ảnh 1La porte-parole du ministère des Affaires étrangères, Le Thi Thu Hang. Photo : VNA

Hanoï (VNA) – Lesorganes compétents du Vietnam suivent toujours de près les évolutions en MerOrientale, protègent et font respecter la souveraineté, le droit souverain etla juridiction sur la mer et les eaux territoriales du Vietnam, conformément auxrèglements, au droit international, à la Convention des Nations Unies sur ledroit de la mer de 1982, a déclaré la porte-parole du ministère des Affairesétrangères, Le Thi Thu Hang.

Lors d’un point pressepériodique du ministère, tenu le 8 avril, répondant aux questions desjournalistes sur la réaction du Vietnam face aux récentes évolutions en MerOrientale et aux questions connexes, dont les activités de nombreux navireschinois opérant à Bai Ba Dau relevant de l’archipel de Truong Sa (Spratleys) duVietnam, la porte-parole a également déclaré:

«La paix, lastabilité, la coopération et le développement en Mer Orientale sont l’aspirationet les objectifs communs des pays dans cette zone maritime, de la région et dela communauté internationale. Le respect de l’ordre juridique, l’application dela Convention des Nations Unies sur le droit de la mer de 1982 (CNUDM), demanière complète, avec la persévérance, la volonté et la responsabilité,revêtent une signification importante pour la réalisation des objectifssusmentionnés.

Le Vietnam demande de respecter sa souveraineté sur Hoang Sa, Truong Sa ảnh 2Un marin dans la zone maritime du Vietnam. Photo : VNA

Le Vietnamappelle les pays à contribuer au maintien de la paix, de la stabilité et de lacoopération en Mer Orientale; respecter le droit international, la CNUDM, la Déclarationde conduite des parties en Mer Orientale (DOC), en particulier l'obligation de fairepreuve de retenu et de ne pas compliquer la situation, créer un environnementfavorable au processus de négociation du Code de conduite en Mer Orientale(COC), contribuant à renforcer la confiance, à maintenir la paix et lastabilité, à promouvoir l'ordre international en mer et la sécurité, la sûretéet la liberté de navigation dans cette zone maritime.

Face au fait que certainesmarques étrangères utilisent illégalement des cartes de « ligne des neuf tronçons »sur leur site Web en langue chinoise, Le Thi Thu Hang a souligné: « Commel’affirmation à de nombreuses reprises, le Vietnam dispose suffisamment lespreuves historiques et de la base juridique pour affirmer sa souveraineté sur lesdeux archipels de Hoang Sa (Paracels) et Truong Sa (Spratleys), conformément audroit international, ainsi que sa souveraineté, son droit souverain, sajuridiction sur les mers connexes en Mer Orientale qui sont déjà établiesconformément à la CNUDM de 1982.

Toutes les formesde propagande et de promotion de contenus contraires à la vérité historique etau droit international sont invalides et ne peuvent pas changer la réalité dela souveraineté du Vietnam sur les deux archipels ainsi que le vrai problème enMer Orientale.

Le Vietnam exigedes entreprises qu'elles respectent la souveraineté du Vietnam sur les deuxarchipels de Hoang Sa et Truong Sa, ainsi que sa souveraineté, son droitsouverain, sa juridiction sur les eaux concernées de la Mer Orientale. -VNA

source

Voir plus

Le Premier ministre préside une réunion sur la reconstruction après les catastrophes naturelles au Centre. Photo : VNA

Le PM préside une réunion sur la reconstruction après les catastrophes naturelles au Centre

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a présidé, dans l’après-midi du 13 novembre au siège du gouvernement à Hanoï, une visioconférence avec les ministères et organismes du ressort central et les localités du Centre pour évaluer la situation et coordonner les efforts de relèvement pour stabiliser la vie des habitants et relancer la production et les activités économiques.

Le ministre des Affaires étrangères, Le Hoai Trung, a travaillé le 13 novembre à Hanoï avec le vice-Premier ministre et ministre des Affaires étrangères et des Expatriés du Royaume de Jordanie, Ayman Al Safad. Photo: VNA

Les ministres des AE du Vietnam et de la Jordanie conviennent de renforcer leurs relations bilatérales

Le ministre des Affaires étrangères, Le Hoai Trung, a travaillé le 13 novembre à Hanoï avec le vice-Premier ministre et ministre des Affaires étrangères et des Expatriés du Royaume de Jordanie, Ayman Al Safadi, afin de discuter des mesures concrètes à prendre suite à la visite officielle du roi Abdallah II Ibn Al Hussein de Jordanie au Vietnam (12-13 novembre 2025).

Nguyen Duc Trung, nouveau président du Comité populaire de Hanoï. Photo : VNA

Hanoï a un nouveau président du Comité populaire municipal

Le Conseil populaire de Hanoï a élu Nguyen Đuc Trung, secrétaire adjoint du Comité du Parti de Hanoï, au poste de président du Comité populaire de la ville pour le mandat 2021-2026, lors de sa 27e session thématique, tenue ce jeudi 13 novembre. Cette session visait à examiner et à statuer sur plusieurs questions relevant de la compétence du Conseil populaire municipal.