Le Vietnam, acteur de la coopération Mékong-Japon

Le Vietnam a activement participé au processus de préparation du 4e sommet Mékong-Japon, notamment l'établissement de la Stratégie de Tokyo.

Le Vietnam a activementparticipé au processus de préparation du 4e sommet Mékong-Japon,notamment l'établissement de la Stratégie de Tokyo.

C'est ce qu'a déclaré devant la presse le vice-ministre des Affairesétrangères Bui Thanh Son, après le retour du Premier ministre Nguyên TânDung à Hanoi dans la soirée du 21 avril au terme de sa participation au4e Sommet Mékong-Japon tenu les 20 et 21 avril à Tokyo.

Concernant les contenus et les résultats obtenus lors de ce sommet, BuiThanh Son a souligné que la Stratégie de Tokyo a été adopté lors de cetévénement. Les dirigeants ont définit trois nouveaux piliers decoopération des ''Relations de partenariat pour un avenir prospèrecommun" entre les pays du Mékong et le Japon pour la période 2013-2015.

Ces nouveaux piliers sont le renforcement de laconnectivité au sein de la région du Mékong et entre celle-ci et lespays hors de la région par le développement des réseauxd’infrastructures de communication et couloirs économiques ;l’accélération de la coopération économique et commerciale entre lespays et l’élévation de la place de la région du Mékong dans la chaînedes valeurs globales ; et la coopération dans l'environnement et lasécurité humaine avec l’accent mis sur l’amélioration des capacités despays membres pour faire face aux défis régionaux communs comme lechangement climatique, la gestion et l’utilisation durable desressources en eau du Mékong, la pollution de l’environnement, lescatastrophes naturelles, les maladies et la sécurité alimentaire.

Lors du sommet, a poursuivi Bui Thanh Son, le gouvernemen japonais aannoncé l'octroi de 600 milliards de yens d'aide publique audéveloppement pour les pays du Mékong pour la période 2013-2015, alorsque la Thaïlande a, elle, promis 883 millions de yens.

Concenant le problème en Mer Orientale, les pays du Mékong et le Japonont souligné que les parties concernées doivent régler les litiges defaçon pacifique, dans un esprit de compréhension et de respect mutuels,en observant le droit international, notamment la Convention des Nationsunies sur le droit de la mer de 1982 (UNCLOS), en respectant etréalisant scrupuleusement et complètement la Déclaration sur la conduitedes parties en mer Orientale (DOC), poussant l’élaboration du Code deconduite en Mer Orientale (COC).

Concernant lescontributions de la délégation vietnamienne, Bui Thanh Son a déclaré quelors de ce sommet, le Premier ministre Nguyên Tân Dung a réaffirmé lesoutien du Vietnam à la coopération Mékong-Japon, ainsi que le rôle dece mécanisme pour la prospérité, la stabilité et le développement de larégion et, plus globalement, de toute l'Asie de l'Est.

Concernant la connectivité régionale, le chef du gouvenement a soulignél'importance du perfectionnement des couloirs de communicationtransnationaux tels que les Couloirs Est-Ouest (EWEC) et Sud (SEC), etde la mise en oeuvre de l'accord de facilitation du passage frontalierdes biens et des personnes au sein de la sub-région du Mékong (CBTA).Notamment, le Premier ministre a lancé une initiative sur ledéveloppement d'un réseau de transport diversifié pour renforcer laconnectivité entre les Couloirs économiques de la subrégion.

Sur la gestion et l'utilisation des ressources en eau du Mékong, NguyênTân Dung a souligné que la coopération pour la prochaine périodedevrait se traduire par une assistance aux pays qui font face auxcatastrophes naturelles, aux remontées d'eau salée, afin d’assurer lasécurité alimentaire et de chercher une solution durable à l’utilisationdurable des ressource en eau du Mékong.

Concernantla coopération économique et commerciale, Nguyên Tân Dung a affirmé lerôle du secteur privé dans la mise en oeuvre des programmes decoopération Mékong-Japon, et a proposé d'accélérer le développement desindustries auxiliaires dans la région.- AVI

Voir plus

Le secrétaire général To Lam avec des électeurs au bureau de vote n° 2, quartier de Ba Dinh, Hanoï. Photo : Thong Nhat - VNA

La fête nationale et la responsabilité devant le peuple

Les élections des députés de la 16ᵉ législature et des membres des Conseils populaires pour le mandat 2026-2031 se sont déroulées avec succès, affichant un taux de participation exceptionnel de 99,68 %. A cette occasion, le secrétaire général du Comité central du Parti communiste du Vietnam To Lam a écrit un article intitulé "La fête nationale et la responsabilité devant le peuple" portant sur cet évènement politique important.

Le président de l’Assemblée nationale, Tran Thanh Man, préside la 55e réunion du Comité permanent de l’Assemblée nationale. Photo: VNA

Clôture de la 55e réunion du Comité permanent de l’Assemblée nationale

Le président de l’Assemblée nationale, Tran Thanh Man, a souligné que cette réunion se tenait à un moment particulièrement important, marquant la transition entre deux législatures, immédiatement après le succès des élections des députés de la 16e législature de l’Assemblée nationale et des membres des Conseils populaires à tous les niveaux pour la période 2026-2031.

Le Premier ministre vietnamien Pham Minh Chinh. Photo : VNA

Entretien téléphonique entre le PM Pham Minh Chinh et son homologue algérien Sifi Ghrieb

Lors d’un entretien téléphonique tenu le 18 mars, le Premier ministre vietnamien Pham Minh Chinh et son homologue algérien Sifi Ghrieb ont réaffirmé leur volonté de renforcer le partenariat stratégique bilatéral, notamment dans les domaines de l’énergie, du commerce et de l’investissement, tout en échangeant sur les enjeux internationaux, en particulier les tensions au Moyen-Orient.

Le président de l'Assemblée nationale, Trân Thanh Mân (au centre), prend la parole lors de la lors de sa 55e session du Comité permanent de l’Assemblée nationale, le 18 mars. Photo : VNA

Les missions diplomatiques à l’étranger doivent jouer un rôle de précurseurs

Le projet de loi modifiant et complétant certaines dispositions de la Loi sur les missions diplomatiques du Vietnam à l’étranger vise à remédier aux lacunes pratiques, à institutionnaliser les nouvelles politiques du Parti et de l’État, et à améliorer le professionnalisme et l’efficacité des missions diplomatiques à l’étranger, conformément aux objectifs de décentralisation, de délégation de pouvoirs et de diplomatie moderne.

Le président de la République, Luong Cuong (droite) et l’ambassadrice du Cambodge, Touch Pharat. Photo: VNA

Le président Luong Cuong reçoit trois nouveaux ambassadeurs

Le président Luong Cuong, qui a reçu les nouveaux ambassadeurs du Cambodge, d’Arabie saoudite et de la Dominique, a réaffirmé que le Vietnam créera toutes les conditions favorables pour permettre aux ambassadeurs d’accomplir avec succès leur mission diplomatique dans le pays.

Lors de la rencontre. Photo : VNA

Le Vietnam et la Fondation Eisenhower renforcent leur coopération

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a reçu, dans l’après-midi du 17 mars à Hanoï, une délégation de la Fondation Eisenhower des États-Unis en visite de travail au Vietnam, conduite par Christine Todd Whitman, avec la participation de plusieurs membres, dont le président des Eisenhower Fellowships, George de Lama.

Le ministre des Affaires étrangères (AE), Lê Hoai Trung (droite) et Helene Budliger Artieda, secrétaire d’État suisse à l’économie, à la formation et à la recherche de la Suisse. Photo: Ministère vietnamien des Affaires étrangères

Le ministre des AE Lê Hoai Trung reçoit la secrétaire d’État suisse à l’économie, à la formation et à la recherche

Les deux parties sont convenues d’accélérer les négociations et de mettre en œuvre rapidement l’Accord de libre-échange entre le Vietnam et l’AELE, dans la perspective de faire de la Suisse l’un des dix premiers investisseurs au Vietnam, lors de la rencontre entre le ministre des AE Lê Hoai Trung et la secrétaire d’État suisse à l’économie, à la formation et à la recherche.

Vue de la première réunion du Conseil central de la théorie, à Hanoi, le 17 mars Photo : VNA

Le Conseil central de la théorie pour le mandat 2026-2031 tient sa première réunion

Le Conseil aura une responsabilité particulièrement importante à assumer dans la mise en œuvre de la tâche de dresser le bilan de 100 ans de leadership du Parti communiste du Vietnam dans la révolution vietnamienne et de 40 ans de mise en œuvre du Programme d’édification nationale pendant la période de transition vers le socialisme.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh (à droite) et l’ambassadeur du Qatar au Vietnam, Khalid Ali Abdullah Abel. Photo : VNA

Le Premier ministre appelle à renforcer la coopération énergétique Vietnam - Qatar

Le Premier ministre a demandé à l’ambassadeur du Qatar de collaborer étroitement avec les autorités vietnamiennes pour mettre en œuvre rapidement les accords issus de l’entretien téléphonique du 9 mars avec le Premier ministre et ministre des Affaires étrangères du Qatar, Cheikh Mohammed bin Abdulrahman bin Jassim Al Thani.