Le vice-PM Nguyên Xuan Phuc s'exprime sur la Mer Orientale

Le vice-PM Nguyen Xuan Phuc a présenté un rapport explicatif lors de cette 7e session de la 13e législature de l’AN.
Le vice-Premier ministreNguyen Xuan Phuc a présenté un rapport explicatif puis répondu auxinterpellations des députés lors de cette 7e session de la 13elégislature de l’Assemblée nationale (AN).

Levice-Premier ministre a informé les députés de la situationsocioéconomique en mai et durant les cinq premiers mois de cette année.L’ordre social et la sécurité sont assurés, la défense nationale estrenforcée, les activités extérieures et d’intégration au monde se sontintensifiées, d’après ce dernier.

Il a souligné la miseen oeuvre de nombreuses mesures pacifiques pour exiger de la Chine deretirer la plate-forme de forage Haiyang Shiyou-981 des eauxvietnamiennes. Toutefois, la situation socioéconomique nationaleprésente encore de nombreuses difficultés, auxquelles s’ajoutent leseffets de l’implantation de cette plate-forme chinoise. Dès le mois demai, les exportations, l’investissement étranger, le tourisme et letransport aérien ont connu un léger recul.

Dans lestemps à venir, la situation socioéconomique nationale pourrait être plusou moins affectée dans certains secteurs suivant l’évolution desrelations avec la Chine, ainsi que des politiques et des efforts duVietnam. Devant cette conjoncture, le gouvernement a donné instructionaux ministères, secteurs, localités et entreprises de suivre de prèsl’évolution de la situation, de prévoir des plans d’action et des’efforcer d’atteindre les indices de développement socioéconomique en2014 fixés par l’Assemblée nationale.

Le vice-Premierministre a abordé la situation en Mer Orientale et les mesures prises.Début mai 2014, la Chine a illégalement implanté la plate-forme deforage, en mobilisant une importante escorte de navires, dont desnavires de guerre et des avions, en pleine zone économique exclusive etsur le plateau continental du Vietnam. Face à l’évolution complexe de lasituation en Mer Orientale, le Parti, le peuple et l’armée nationalesont solidaires sous la direction pertinente du Bureau politique pourdéfendre l’indépendance, la souveraineté et l’intégrité territoriale duVietnam et, simultanément, pour maintenir la paix et la stabilité afind'assurer un développement durable du pays. Le gouvernement et lePremier ministre ont dirigé l’application de nombreuses mesurespacifiques et conformes au droit international pour exiger de la Chinede se retirer des eaux vietnamiennes. Le Vietnam a pris contact dediverses manières avec la Chine pour exiger le respect de lasouveraineté du Vietnam et du droit international. Les forces de laSurveillance des ressources halieutiques et des garde-côtes, ainsi queles pêcheurs vietnamiens, font preuve du plus grand courage pour tenirsur le théâtre de la défense de la souveraineté sacrée. Les médiasnationaux et les grandes agences de presse internationales donnent desinformations en continu et de manière objective et exacte sur les actesillégaux et inhumains de la Chine. De nombreux gouvernements,organisations, forums, particuliers et spécialistes internationaux ontélevé la voix pour soutenir la juste cause du Vietnam comme les mesuresprises, exprimé leur profonde inquiétude, et critiqué fortement lesactes contraires au droit international de la Chine. Le gouvernement etle peuple vietnamiens remercient sincèrement ce soutien international etsouhaitent continuer de bénéficier de celui de la communautéinternationale.

Récemment, dans certaines localités, despersonnes ont manifesté pour protester contre les agissements de laChine. Certains éléments malintentionnés ont excité des gens pourcommettre des actes extrêmes, détruisant ou volant des biensd’entreprises, notamment étrangères. Devant cette situation, le Premierministre a donné immédiatement instructions aux administrationscompétentes et aux localités de mettre fin à ces évènements, desanctionner les extrémistes, de rétablir l'ordre public, et d'assisterles entreprises étrangères vandalisées, ce qui leur a permis dereprendre rapidement une activité normale. Le gouvernement a demandé auxministères, secteurs et localités de prendre des mesures draconiennespour éviter de tels troubles, assurer la sécurité des entreprises, destravailleurs étrangers au Vietnam et de l’environnementd’investissement.

Le gouvernement dirige les ministèreset administrations pour prévenir de tels scénarios, programmer desréactions immédiate et de long terme, suivre de près l’évolution de lasituation afin de pouvoir prendre les mesures adéquates dans certainssecteurs entretenant des relations importantes avec la Chine comme ceuxde l’import-export, de l’investissement direct, du tourisme…

Il faut concentrer les investissements dans l’équipement et prendre desdécisions privilégiées au profit des forces de la Surveillance desressources halieutiques et des garde-côtes. Il est aussi nécesaired'améliorer leurs compétences afin de mieux satisfaire aux exigences dela défense de la souveraineté maritime et insulaire, et assurer lasécurité des pêcheurs tout en les soutenant dans leur activitééconomique.

Concernant les relations économiques, decommerce, d’investissement et de tourisme avec la Chine, il s’agit derelations équitables et d’intérêt mutuel. Le Vietnam maintient sapolitique constante d’intensifier sa coopération efficace avec la Chinedans ces secteurs et ce, sur un plan bilatéral comme multilatéral,notamment dans le cadre de l’ASEAN et de l’Organisation mondiale ducommerce, pour l’intérêt de chacun. La conjoncture actuelle imposecependant au Vietnam d'accélérer sa restructuration économique,d’améliorer sa compétitivité, de renforcer son intégration au monde, defaire de son économie une économie autonome, notamment en multipliantses débouchés internationaux et en attirant davantage d'investisseursétrangers, ce en vue d'un développement durable pour le pays.

Le vice-Premier ministre a également abordé le développement del'agriculture et des zones rurales, dont l’assistance des pêcheurs. Legouvernement procède actuellement à une révision des politiques dedéveloppement de l'économie maritime concernant ces pêcheurs, notammentpour développer la pêche hauturière.

Le rapport duvice-Premier ministre Nguyên Xuan Phuc a également traité de l’emploi,de santé publique, de résilience au changement climatique, de luttecontre la contrebande...-VNA

Voir plus

Le Premier ministre Pham Minh Chinh s’exprime lors de la séance de travail avec la permanence du Comité du Parti de Hanoi, le 10 janvier. Photo : VNA

Un cadre juridique solide nécessaire au développement et à l’innovation de Hanoi

Le nouveau modèle de croissance de Hanoi doit être étroitement lié à une réforme institutionnelle, à une amélioration significative de l’environnement des affaires, à l’attraction et à la fidélisation des talents, à la création de pôles de croissance, d’espaces d’innovation et d’écosystèmes, afin de générer une dynamique de développement durable.

Vila Xaynhavong, élève de la classe 8A de l'école bilingue lao-vietnamienne Nguyen Du, participe à un concours sur le thème «Les tunnels de Vinh Môc – Quang Tri, où la vie est immortelle». Photo : VNA

Plaidoyer pour la culture, pilier du développement durable du Vietnam

La Dr Hoàng Thi Hông Hà a souligné que le 14e Congrès national du Parti communiste du Vietnam (PCV) devrait également permettre d’améliorer les institutions et les infrastructures des industries culturelles, de la propriété intellectuelle et du secteur de l’économie créative.

L’ambassadeur du Vietnam en Allemagne, Nguyen Dac Thanh (droite), et le président du Parti communiste allemand (DKP), Patrik Köbele. Photo: VNA

Le XIVᵉ Congrès national du PCV au cœur des échanges avec des partis allemands

L’ambassadeur du Vietnam en Allemagne, Nguyen Dac Thanh, a présenté aux responsables de partis allemands le XIVᵉ Congrès national du PCV, le qualifiant de jalon historique pour le développement du Parti et de l’État vietnamiens, tout en exposant les contenus clés des projets de documents, notamment en matière d’orientation de la politique étrangère.

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV), To Lam (droite), reçoit l'ambassadeur des États-Unis, Marc Knapper, venu lui dire au revoir au terme de son mandat au Vietnam. Photo: VNA

Le chef du Parti reçoit l'ambassadeur américain

Lors d’une rencontre le 9 janvier à Hanoï de l’ambassadeur sortant des États-Unis, Marc Knapper, le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam, To Lam, a salué sa contribution au renforcement du partenariat stratégique global Vietnam–États-Unis.

L’ambassadeur du Vietnam aux États-Unis, Nguyên Quôc Dung, lors de son entretien avec la VNA à Washington. Photo : VNA

La politique extérieure contribue au rayonnement international du Vietnam

La politique extérieure a joué un rôle important dans le maintien d’un environnement international et régional pacifique et stable, dans le développement des amitiés et des partenariats sans créer d’adversaires, dans l’approfondissement de l’intégration internationale et dans la promotion de l’image d’un Vietnam confiant et résilient.

Le responsable du Club, Nguyen Quang Thanh. Photo: VNA

Les Vietnamiens de la région DMV aux États-Unis tournés vers le XIVᵉ Congrès du Parti

Le Club des entrepreneurs et patriotes de la région DMV (Washington DC, Maryland et Virginie) a souligné l’importance particulière du XIVᵉ Congrès national du Parti, considéré comme une étape charnière ouvrant une nouvelle phase de développement du Vietnam dans un contexte mondial marqué par de profondes mutations économiques, où la science et la technologie, l’innovation et la transformation numérique deviennent des moteurs clés de la croissance.