Le vice-PM Nguyên Xuan Phuc s'exprime sur la Mer Orientale

Le vice-PM Nguyen Xuan Phuc a présenté un rapport explicatif lors de cette 7e session de la 13e législature de l’AN.
Le vice-Premier ministreNguyen Xuan Phuc a présenté un rapport explicatif puis répondu auxinterpellations des députés lors de cette 7e session de la 13elégislature de l’Assemblée nationale (AN).

Levice-Premier ministre a informé les députés de la situationsocioéconomique en mai et durant les cinq premiers mois de cette année.L’ordre social et la sécurité sont assurés, la défense nationale estrenforcée, les activités extérieures et d’intégration au monde se sontintensifiées, d’après ce dernier.

Il a souligné la miseen oeuvre de nombreuses mesures pacifiques pour exiger de la Chine deretirer la plate-forme de forage Haiyang Shiyou-981 des eauxvietnamiennes. Toutefois, la situation socioéconomique nationaleprésente encore de nombreuses difficultés, auxquelles s’ajoutent leseffets de l’implantation de cette plate-forme chinoise. Dès le mois demai, les exportations, l’investissement étranger, le tourisme et letransport aérien ont connu un léger recul.

Dans lestemps à venir, la situation socioéconomique nationale pourrait être plusou moins affectée dans certains secteurs suivant l’évolution desrelations avec la Chine, ainsi que des politiques et des efforts duVietnam. Devant cette conjoncture, le gouvernement a donné instructionaux ministères, secteurs, localités et entreprises de suivre de prèsl’évolution de la situation, de prévoir des plans d’action et des’efforcer d’atteindre les indices de développement socioéconomique en2014 fixés par l’Assemblée nationale.

Le vice-Premierministre a abordé la situation en Mer Orientale et les mesures prises.Début mai 2014, la Chine a illégalement implanté la plate-forme deforage, en mobilisant une importante escorte de navires, dont desnavires de guerre et des avions, en pleine zone économique exclusive etsur le plateau continental du Vietnam. Face à l’évolution complexe de lasituation en Mer Orientale, le Parti, le peuple et l’armée nationalesont solidaires sous la direction pertinente du Bureau politique pourdéfendre l’indépendance, la souveraineté et l’intégrité territoriale duVietnam et, simultanément, pour maintenir la paix et la stabilité afind'assurer un développement durable du pays. Le gouvernement et lePremier ministre ont dirigé l’application de nombreuses mesurespacifiques et conformes au droit international pour exiger de la Chinede se retirer des eaux vietnamiennes. Le Vietnam a pris contact dediverses manières avec la Chine pour exiger le respect de lasouveraineté du Vietnam et du droit international. Les forces de laSurveillance des ressources halieutiques et des garde-côtes, ainsi queles pêcheurs vietnamiens, font preuve du plus grand courage pour tenirsur le théâtre de la défense de la souveraineté sacrée. Les médiasnationaux et les grandes agences de presse internationales donnent desinformations en continu et de manière objective et exacte sur les actesillégaux et inhumains de la Chine. De nombreux gouvernements,organisations, forums, particuliers et spécialistes internationaux ontélevé la voix pour soutenir la juste cause du Vietnam comme les mesuresprises, exprimé leur profonde inquiétude, et critiqué fortement lesactes contraires au droit international de la Chine. Le gouvernement etle peuple vietnamiens remercient sincèrement ce soutien international etsouhaitent continuer de bénéficier de celui de la communautéinternationale.

Récemment, dans certaines localités, despersonnes ont manifesté pour protester contre les agissements de laChine. Certains éléments malintentionnés ont excité des gens pourcommettre des actes extrêmes, détruisant ou volant des biensd’entreprises, notamment étrangères. Devant cette situation, le Premierministre a donné immédiatement instructions aux administrationscompétentes et aux localités de mettre fin à ces évènements, desanctionner les extrémistes, de rétablir l'ordre public, et d'assisterles entreprises étrangères vandalisées, ce qui leur a permis dereprendre rapidement une activité normale. Le gouvernement a demandé auxministères, secteurs et localités de prendre des mesures draconiennespour éviter de tels troubles, assurer la sécurité des entreprises, destravailleurs étrangers au Vietnam et de l’environnementd’investissement.

Le gouvernement dirige les ministèreset administrations pour prévenir de tels scénarios, programmer desréactions immédiate et de long terme, suivre de près l’évolution de lasituation afin de pouvoir prendre les mesures adéquates dans certainssecteurs entretenant des relations importantes avec la Chine comme ceuxde l’import-export, de l’investissement direct, du tourisme…

Il faut concentrer les investissements dans l’équipement et prendre desdécisions privilégiées au profit des forces de la Surveillance desressources halieutiques et des garde-côtes. Il est aussi nécesaired'améliorer leurs compétences afin de mieux satisfaire aux exigences dela défense de la souveraineté maritime et insulaire, et assurer lasécurité des pêcheurs tout en les soutenant dans leur activitééconomique.

Concernant les relations économiques, decommerce, d’investissement et de tourisme avec la Chine, il s’agit derelations équitables et d’intérêt mutuel. Le Vietnam maintient sapolitique constante d’intensifier sa coopération efficace avec la Chinedans ces secteurs et ce, sur un plan bilatéral comme multilatéral,notamment dans le cadre de l’ASEAN et de l’Organisation mondiale ducommerce, pour l’intérêt de chacun. La conjoncture actuelle imposecependant au Vietnam d'accélérer sa restructuration économique,d’améliorer sa compétitivité, de renforcer son intégration au monde, defaire de son économie une économie autonome, notamment en multipliantses débouchés internationaux et en attirant davantage d'investisseursétrangers, ce en vue d'un développement durable pour le pays.

Le vice-Premier ministre a également abordé le développement del'agriculture et des zones rurales, dont l’assistance des pêcheurs. Legouvernement procède actuellement à une révision des politiques dedéveloppement de l'économie maritime concernant ces pêcheurs, notammentpour développer la pêche hauturière.

Le rapport duvice-Premier ministre Nguyên Xuan Phuc a également traité de l’emploi,de santé publique, de résilience au changement climatique, de luttecontre la contrebande...-VNA

Voir plus

Le sultan de Brunei, Haji Hassanal Bolkiah, est arrivé à Hanoï le 30 novembre après-midi, entamant une visite d'État de trois jours au Vietnam. Photo : VNA

Le sultan de Brunei entame une visite d'État au Vietnam

Le sultan de Brunei, Haji Hassanal Bolkiah, est arrivé à Hanoï le 30 novembre après-midi, entamant une visite d'État de trois jours au Vietnam, qui se poursuivra jusqu'au 2 décembre, à l'invitation du président Luong Cuong.

Le ministre lao des Affaires étrangères Thongsavanh Phomvihane. Photo : VNA

Les relations Laos – Vietnam, un lien particulier construit au prix du sang de plusieurs générations

À l’occasion de la visite d’État du Secrétaire général du Parti communiste du Vietnam Tô Lâm pour le 50e anniversaire de la fête nationale du Laos, prévue les 1er et 2 décembre, le ministre lao des Affaires étrangères Thongsavanh Phomvihane a souligné l’importance des relations particulières entre les deux pays, bâties sur l’histoire commune, la solidarité et la coopération depuis l’indépendance.

Présence des délégués vietnamiens et lao lors de l’inauguration du monument commémoratif de l’alliance de combat Laos-Vietnam. Photo : VNA

Inauguration du monument commémoratif de l’alliance de combat Laos-Vietnam

Une cérémonie s’est tenue vendredi 28 novembre pour inaugurer et remettre le monument commémoratif de l’alliance de combat Laos-Vietnam, récemment rénové, dans la province de Xaysomboun, au nord du Laos. L'ouvrage servira de lieu de cérémonie pour le rapatriement des restes des soldats et experts vietnamiens morts au Laos pendant la guerre, ainsi que de lieu de recueillement pour honorer l’héroïsme des soldats lao et vietnamiens lors des grandes commémorations nationales.

L’ambassadeur du Vietnam en Russie, Dang Minh Khôi (à gauche, au centre) fécilite l’ambassadeur du Laos en Russie, Siphandone Oybuabuddy pour le 50e anniversaire de la Fête nationale du Laos. Photo : VNA

Le Vietnam et le Laos s’avancent ensemble vers une nouvelle ère de développement

Le Vietnam et le Laos entrent dans une nouvelle phase de développement, les deux parties, nations et peuples étant fermement engagés à progresser ensemble, à approfondir leur amitié durable, à élargir leur coopération pour une prospérité mutuelle et pour la paix, la stabilité et le développement dans la région et dans le monde.

Des Palestiniens dans la région de Cheikh Radwan, au Nord de Gaza. Photo : Xinhua/VNA

Le Vietnam réaffirme son soutien indéfectible et sa solidarité avec la Palestine

À l'occasion de la Journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien, le 29 novembre, le président de la République Luong Cuong a adressé un message au secrétaire général de l'ONU, António Guterres, à la présidente de l'Assemblée générale de l'ONU, Annalena Baerbock, au président du Comité des Nations Unies pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien, Coly Seck, ainsi qu'au président de l'État de Palestine, Mahmoud Abbas.

Le lieutenant-colonel Nguyen Quang Huy prend la parole lors de l'échange de vue. Photo : qdnd.vn

Les échanges pour approfondir la coopération entre jeunes officiers Vietnam–Cuba

Un échange de vue a été co-présidé, dans l’après-midi du 28 novembre à Hanoï, par le lieutenant-colonel Nguyen Quang Huy, chef du Département de la jeunesse militaire (Département général de la politique de l’Armée populaire du Vietnam), et le colonel Fernando Quivillet Loyola, chef du Département politique de l’Armée de l’Est (ministère des Forces armées révolutionnaires de Cuba).

Photo d'illustration : East Asia Forum

Relations Vietnam–Union européenne : 35 ans d’un partenariat en pleine expansion

L’année 2025 constitue un jalon important dans les relations entre le Vietnam et l'Union européenne (UE) alors que les deux parties célèbrent le 35e anniversaire de l’établissement de leurs relations diplomatiques (28 novembre 1990 – 28 novembre 2025), a estimé la vice-ministre des Affaires étrangères Le Thi Thu Hang dans un article intitulé « Aperçu et perspectives de développement des relations Vietnam–UE ».