Le transport fluvial en débat au Comité permanent de l’AN

« Le Vietnam compte 80.500 km de rivières et de canaux dont près de 42.000 km constitue des voies de communication, seulement 19.000 km relèvent de la gestion de l’État, soit 45% environ », a indiqué le 12 août le ministre du Transport des Communications, Dinh La Thang, lors de la présentation du projet d’amendement de la Loi sur le transport fluvial au Comité permanent de l’Assemblée nationale (AN).
« Le Vietnam compte 80.500 kmde rivières et de canaux dont près de 42.000 km constitue des voies decommunication, seulement 19.000 km relèvent de la gestion de l’État,soit 45% environ », a indiqué le 12 août le ministre du Transport desCommunications, Dinh La Thang, lors de la présentation du projetd’amendement de la Loi sur le transport fluvial au Comité permanent del’Assemblée nationale (AN).

Dans cette séance de travail duComité permanent de l'AN, de nombreux membres ont exprimé leurpréoccupation devant les chiffres alarmants de la sécurité du transportfluvial domestique, notamment en suite du grave accident survenu débutd’août à Cân Gio (Hô Chi Minh-Ville).

Le président de laCommission des sciences, des technologies et de l’environnement de l’AN,Phan Xuân Dung, s’est inquiété des statistiques : huit années aprèsl’entrée en vigueur de la loi sur le transport fluvial, seuls 34% desmoyens de transport fluvial sont immatriculés, et 61% ont été inspectés.Plus particulièrement, seuls 10% des 300.000 bateaux de pêche de moinsde 5CV sont immatriculés. Par ailleurs, la plupart des navires de 200 à1.000 tonnes, et même ceux de 2.000 tonnes, n'ont pas de dispositifs decommunication radio, de GPS, ou de sonar...

«Les récentsnaufrages ont révélé de nombreux problèmes en matière de sauvetage et decoopération entre organismes et administrations concernés. En dehorsd'améliorer la gestion de la navigation et de l’activité dans les ports,il faut aussi conduire la population utilisant les voies fluviales àmodifier son comportement au quotidien, et renforcer parallèlement lescontrôles des moyens de transport», a souligné M. Dung.

«L’élaboration de ce projet d’amendement implique d’étudier dans tousleurs détails les causes des accidents. La loi doit énoncer clairementles droits et obligations des passagers voyageant sur les voies denavigation intérieure afin qu’ils puissent surveiller les moyens detransport. Par exemple, lors du naufrage de Cân Gio, les personnesn’avaient pas assez de gilets de sauvetage à leur disposition car lebateau en transportait 30 au lieu des 18 autorisées», a souligné M.Ksor Phuoc, président du Conseil des ethnies.
«La sûreté desmoyens de transport reste un gros problème à résoudre. L’accident deCân Gio est un cas douloureux. Une réglementation stricte pour améliorerla sécurité du transport fluvial s’impose désormais», a soulignéNguyên Van Giàu, le président de la Commission de l’Économie.

DinhLa Thang a précisé que le projet comprendra de nouvelles dispositionssur l’inspection des moyens de transport, mais aussi sur les normes deconstruction, de réfection et de réparation. D’autres réglementeront lesaspects juridiques du transport, notamment les conventions de locationde bateau, les formalités de location, et les obligations dupropriétaire et du locataire.

Ce projet sera présenté à l’AN à la fin de cette année. – VNA

Voir plus

Le ministère des Affaires étrangères, le ministre Le Hoai Trung (droite) a reçu, l’après-midi du 31 décembre à Hanoï, Mohammed Ismaeil A. Dahlwy, ambassadeur d’Arabie saoudite, venu prendre congé au terme de son mandat au Vietnam. Photo : VNA

Le ministre des AE reçoit l’ambassadeur d’Arabie saoudite en fin de mandat

L’ambassadeur d’Arabie saoudite Mohammed Ismaeil A. Dahlwy a été reçu, le 31 décembre à Hanoï, par le ministre des Affaires étrangères Le Hoai Trung, qui a salué sa contribution au renforcement des relations Vietnam–Arabie saoudite et réaffirmé la volonté des deux pays d’approfondir leur coopération bilatérale et multilatérale.

L’accusé Nguyên Van Dài. Photo diffusée par la VNA

La justice vietnamienne condamne Nguyên Van Dai et Lê Trung Khoa à 17 ans de prison

Ces co-accusés qui faisaient l’objet d’un mandat d’arrêt émis le 5 décembre 2025 par l’agence de police d’enquête du ministère de la Sécurité publique, sont condamnés pour "production, détention, diffusion ou dissémination d’informations, de documents ayant un contenu opposable à l’État de la République socialiste du Vietnam" en vertu de l’article 117, clause 2 du Code pénal.

Délégués participant à la 5e réunion des ministres du Numérique de l’ASEAN (ADGMIN), à Bangkok, en Thaïlande. Photo: viettimes.vn

Hanoi accueillera la 6e réunion des ministres du Numérique de l’ASEAN en janvier

Cette réunion joue un rôle clé dans la définition des orientations stratégiques, l’élaboration des politiques et la promotion de la coopération numérique au sein de l’ASEAN, tout en renforçant la collaboration avec les partenaires et les organisations internationales dans un contexte de transformation numérique et économique rapide à l’échelle mondiale.

Le Bureau du président tient une conférence de presse pour annoncer l’Ordre présidentiel promulguant 14 lois et une ordonnance adoptées par la 15 e Assemblée nationale et son Comité permanent. Photo : VNA

Publication de l’Ordre du président promulguant 14 lois et une ordonnance

Le président de la République a promulgué 14 lois et une ordonnance récemment adoptées par l’Assemblée nationale et son Comité permanent de la 15e législature. Ces textes majeurs renforcent le cadre juridique dans des domaines clés tels que la cybersécurité, la justice pénale, la sécurité et l’ordre publics, la gestion des fonctionnaires, la supervision parlementaire et la protection des secrets d’État...

Le Premier ministre Pham Minh Chinh. Photo: VNA

Le Premier ministre salue les performances du secteur bancaire

Lors d’une conférence consacrée au bilan de 2025 et aux orientations pour 2026, le Premier ministre Pham Minh Chinh a mis en lumière les performances du secteur bancaire ainsi que son rôle central dans la stabilité macroéconomique et la croissance du pays.

Des Vietnamiens de Singapour déposent des fleurs au pied de la statue du Président Ho Chi Minh, au Musée des civilisations asiatiques de Singapour, à l’occasion du 80e anniversaire de la Révolution d’août et de la Fête nationale, le 2 septembre. Photo : VNA

Des forums pour associer la diaspora aux grandes orientations nationales

Selon Ho Quynh Lan, dirigeante de l’Association des entreprises vietnamiennes à Singapour, vice-présidente du Comité de liaison de la communauté vietnamienne à Singapour et membre du Comité exécutif de l’Association des entrepreneurs vietnamiens à l’étranger, l’initiative du Parti et de l’État visant à instaurer des forums permettant aux Vietnamiens de l’étranger de contribuer aux grandes résolutions ainsi qu’aux projets de documents du Parti constitue une décision hautement saluée et un changement important dans la politique récente du gouvernement vietnamien à l’égard de la diaspora.

Un spectacle lors du programme des arts traditionnels vietnamiens à Singapour. (Photo : VNA)

La diaspora et la Patrie : s'unir pour un Vietnam puissant

Dans un échange avec le correspondant de l’Agence vietnamienne de l’Information (VNA) à Londres, le professeur associé Dr. Luong Tuan Anh (Université De Montfort, Royaume-Uni), a confié que le Parti et l’État créent des conditions optimales pour impliquer la diaspora dans les affaires cruciales du pays.

Expatriés vietnamiens en Fédération de Russie. Photo : VNA

Vietnamiens de l’étranger : des aspirations à l’action au service du développement national

Les orientations constantes du Parti et de l’État vietnamiens, notamment à travers la Résolution n°36-NQ/TW, ont créé un cadre favorable permettant à la communauté vietnamienne à l’étranger de transformer son attachement à la Patrie en contributions concrètes. Par le partage de ressources, de savoir-faire et par des initiatives économiques et sociales, les Vietnamiens d’outre-mer participent de plus en plus activement au développement et à la défense du pays.

Tran Cam Tu, membre du Bureau politique et permanent du Secrétariat du Comité central du Parti. Photo: VNA

Consolider la direction du Parti dans la diplomatie populaire

Tran Cam Tu, membre du Bureau politique et permanent du Secrétariat du Comité central du Parti, a insisté sur la nécessité d’assurer la direction du Parti et la gestion de l’État dans la diplomatie populaire, tout en renforçant le rôle du Front de la Patrie du Vietnam, l’intégration internationale et la qualité des ressources humaines.