Le Têt selon les H’Mông de la rivière Noire

Chaque ethnie du pays - 54 au total - a sa façon de fêter le Têt. Les H’Mông le célèbre en grande pompe. Ils parent leurs outils de travail et les murs de leurs maisons de papiers colorés.
Chaque ethnie du pays - 54 au total - a sa façon de fêter le Têt. LesH’Mông le célèbre en grande pompe. Ils parent leurs outils de travail etles murs de leurs maisons de papiers colorés.

Lorsque lespremiers pêchers et pruniers fleurissent sur les éperons rocheux au bordde la rivière Noire (Nord-Ouest), les H’Mông de tous les villagesvivant près du cours d’eau entament en grande pompe les préparatifs pourle Nouvel An traditionnel.

Cette floraison correspond aumoment de la récolte du riz. Elle marque aussi la fin des travauxchampêtres et le début d’un- temps de repos et de festivités. Après larécolte du riz et du maïs, les H’Mông ont souvent un mois de congé, du1er au 30e jour du dernier mois du calendrier lunaire. Ils nettoientl’autel des ancêtres et de la maison, confectionne des banh giây(gâteaux ronds de riz gluant pilé) et préparent leurs plus beauxvêtements.

Des plumes de poulet sur l’autel

L’unede leurs coutumes consiste à coller des papiers colorés sur leursoutils de travail, qu’ils déposent ensuite sur l’autel pendant les troisjours du Têt, en signe de gratitude. En outre, des papiers colorés sontaussi collés sur les murs pour attirer les faveurs des génies. LesH’Mông pensent que leurs prières se concrétiseront grâce à ces papiers,qu’ils fabriquent eux-mêmes pour les grandes occasions.

Aumoment du réveillon, les habitants vont puiser de l’eau au ruisseau etdemandent au génie de leur en accorder en suffisance pour eux et lescultures. Ils apportent aussi avec eux un paquet de riz et invitent lesgénies à profiter du Têt.

Le coq, considéré comme un animalsacré par les H’Mông, est une offrande indispensable lors descérémonies du Nouvel An. Selon une légende, il est le symbole du géniedu Soleil, qui donne lumière et vie à l’être humain.

L’autel tient une place très importante dans la maison. À l’approche du Nouvel An, on y colle des plumes de poulet.

Lechef de famille organise une cérémonie l’après-midi du dernier jour del’année lunaire pour inviter les ancêtres et les esprits à entrer dansson domicile et à profiter des réjouissances du Têt.

Dès le23e jour du dernier mois du calendrier lunaire, les habitants tuent lescochons. La viande est partagée entre voisins. Toutefois, les individusqui portent le prénom de Giàng ne mangent jamais le coeur du porc.

Onraconte qu’un jour, alors qu’un porc avait été tué pour le présenter enoffrande au fantôme, le plus jeune d’une famille de trois frèressurveillait la viande pendant qu’elle cuisait. Lorsque ses deux grandsfrères sont arrivés, ils n’ont pas trouvé le cœur du porc. De peur quecela ne se sache, ils ont tué leur petit frère pour lui prendre son cœuret le faire passer pour celui du porc. Plus tard, le cœur du porc a étéretrouvé et le meurtre a été découvert.

Ne pas laisser mourir le feu

Leplateau d’offrandes des H’Mông pour le Têt comporte de la viande depoulet, du banh giây, du mèn men (un plat préparé à base du maïs) et unebouteille d’alcool de maïs. Le banh giây des H’Mông est trèsparticulier. Il est composé de jaune d’œuf mélangé avec du riz gluant,enveloppé dans des feuilles de bananier ou de maranta.

LesH’Mông ont plusieurs croyances. Pour que la récolte soit abondante etles animaux en bonne santé, ils évitent de marcher sur le feu durant leTêt, ne soufflent pas dessus, ne laissent pas l’eau l’éteindre etévitent de faire brûler le banh giây lorsqu’il cuit.

Durantcette période, les enfants jouent à des jeux traditionnels avec desbâtons et des toupies ainsi qu’au lancer de pao, qui permet aux jeunesgens de trouver l’élu(e) de leur cœur. À noter que cette période derelâche est aussi propice aux mariages.

Comme dans toutesles régions du pays, le 1er jour du premier mois lunaire, les gens sesouhaitent une bonne année, une bonne santé et de bonnes récoltes. Lesfemmes déposent des offrandes sur l’autel des ancêtres.

Lesvillageois rendent visite à leurs voisins et à leur parenté, mangentdes gâteaux ronds de riz gluant et boivent de l’alcool de maïs, quifinit par leur faire tourner la tête! - CVN/VNA

Voir plus

Nguyen Phi Dung a aménagé une pièce de 50 m² au sein du siège de son entreprise familiale, équipée de climatiseurs et de déshumidificateurs, pour assurer la conservation rigoureuse de ses archives. (Photo : VNA)

Le plus grand collectionneur de journaux papier du Vietnam

Nguyen Phi Dung, résidant dans la province de Ninh Bình, est le détenteur de la plus vaste collection de presse écrite au Vietnam. Son fonds documentaire comprend plus de 400 000 exemplaires issus de plus de 1 000 titres, dont une centaine publiés avant 1954. En 2024, l’Organisation des records du Vietnam l’a officiellement reconnu comme le plus grand collectionneur de journaux parus au Vietnam, de la fin du XIXᵉ siècle à nos jours.

Un coin de Hidden Spa-Water Hope à Cam Ranh, dans la province de Khanh Hoa. Photo : T.C

L’architecture vietnamienne distinguée aux Architizer A+Awards 2026

Le projet Hidden Spa-Water Hope, conçu par l’agence vietnamienne IDEE Architects à Cam Ranh, dans la province de Khanh Hoa, a remporté le prix du jury dans la catégorie « Spa & Wellness » des Architizer A+Awards 2026, l’un des concours internationaux d’architecture les plus prestigieux.

La citadelle impériale de Hue se distingue au cœur de la ville historique. Photo: nhandan.vn

Le patrimoine, richesse vivante et moteur de croissance à Hue

La force de Hue ne réside pas seulement dans ses monuments, mais aussi dans la richesse de son univers culturel, qui permet aux visiteurs de découvrir l’histoire à travers tous les sens : contempler l’architecture, écouter la musique, savourer la gastronomie et partager le quotidien des habitants.

Le chant quan họ est considéré par les enseignants comme un outil efficace pour l’enseignement du vietnamien aux publics internationaux. Photo : VNA

Le vietnamien au cœur du lien entre la diaspora et la Patrie

À l’occasion du 5e anniversaire du Réseau mondial d’enseignement du vietnamien et de la culture vietnamienne, enseignants et représentants de la diaspora ont réaffirmé le rôle central de la langue vietnamienne dans la préservation de l’identité culturelle et le rapprochement des communautés vietnamiennes à travers le monde.

L'Italie confirme son rang de champion avec une prestation magistrale qui captive le public du DIFF. Photo : Sun Group

La magie des feux d’artifice allemands et macanais va enchanter Dà Nang

La soirée programmée samedi 20 juin sur le thème «Créativité» mettra en scène deux compagnies pyrotechniques de renom, l’une allemande et l’autre macanaise (Chine), représentant des styles artistiques contrastés d’Europe et d’Asie. Elle promet des expériences artistiques inédites, où feux d’artifice tissent des liens entre culture, technologie et imagination.

L'élément récurrent de la collection est l'image du bouton – un petit détail qui apparaît dans les créations emblématiques de la marque comme symbole de connexion. Photo: VietnamPlus

Que sera sera, mélodie et pure mode à Hô Chi Minh-Ville

La soirée d’ouverture de la Semaine internationale de la mode du Vietnam était un véritable voyage, porté par une nouvelle génération de créateurs aux personnalités uniques, mais aussi par des visages familiers et des marques internationales aux identités bien distinctes.

Des bénévoles de l’Association des Vietnamiens et de l’Association d’amitié Nagasaki–Vietnam participent à une visite commémorative et au nettoyage de la tombe de la princesse Ngoc Hoa, également connue au Japon sous le nom de "Princesse Anio". Photo : VNA

D’une union historique à un symbole de l’amitié vietnamo-japonaise

Quatre siècles après l’union de la princesse vietnamienne Ngoc Hoa et du marchand japonais Araki Sotaro, leur histoire continue d’incarner les liens d’amitié entre le Vietnam et le Japon. À Nagasaki, le lancement du projet de comédie musicale "Princesse Anio" met à l’honneur cet héritage historique et culturel partagé, symbole du rapprochement entre les deux peuples.

Inauguration du Village de la céramique vietnamienne à Da Nang. Photo: VNA

Le Village de la céramique vietnamienne ouvre ses portes à Da Nang

Développé par DHC Ceramics, le projet allie un espace d'exposition culturelle à des ateliers pratiques autour du patrimoine potier vietnamien. L’une des particularités du site réside dans la reproduction en céramique de plusieurs sites emblématiques de Da Nang tels que la pagode Linh Ung, les montagnes de Marbre, les collines de Ba Na ou encore le parc thermal de Nui Than Tai.

Poèmes et textes littéraires sur l’architecture de la Cité impériale de Huê : un « musée de la poésie » unique au monde

Poèmes et textes littéraires sur l’architecture de la Cité impériale de Huê : un « musée de la poésie » unique au monde

Les inscriptions littéraires ornant l’architecture de la Cité impériale de Huê regroupent poèmes, textes en prose, sentences parallèles et inscriptions monumentales en caractères chinois. Issues d’une sélection d’œuvres composées par les empereurs de la dynastie des Nguyen, elles constituent un exceptionnel « musée de la poésie », unique au monde par son ampleur et son intégration à l’espace architectural.