Le Têt célébré dans de nombreux pays

Le Têt (Nouvel An lunaire), la plus importante fête traditionnelle du Vietnam, est célébré par les Vietnamiens de nombreux pays. La communauté des Vietnamiens, cadres, étudiants et des représentants des familles descendantes des Ly ont participé à une rencontre organisée dimanche par l'ambassadeur du Vietnam en République de Corée.
Le Têt (Nouvel An lunaire), la plusimportante fête traditionnelle du Vietnam, est célébré par lesVietnamiens de nombreux pays. La communauté des Vietnamiens, cadres,étudiants et des représentants des familles descendantes des Ly ontparticipé à une rencontre organisée dimanche par l'ambassadeur duVietnam en République de Corée.

L'ambassadeur du Vietnam Tran Trong Toan a affirmé que la politiqueconséquente du Parti et de l'Etat vietnamiens était de considérer lesVietnamiens à l'étranger (Viet kieu) comme une partie inséparable de lacommunauté multiethnique du Vietnam.

Il a hautementapprécié les contributions des Viet kieu en République de Corée,notamment de l'Association des Vietnamiens dans ce pays, pour ledéveloppement national et pour les liens d'amitié entre les deux pays.

L'ambassade du Vietnam en Argentine a également organisé samedi une rencontre avec la communauté des Vietnamiens.

L'ambassadeur du Vietnam, Truong Van Xim, a passé en revue à cetteoccasion les réalisations du pays en 2011, et notamment les acquisimportants dans la maîtrise de l'inflation, la stabilité économique, ledéveloppement, la production et l'assurance du bien-être social.

Il a mis l'accent sur le développement des relations de coopérationVietnam-Argentine ces derniers temps, notamment sur la valeur deséchanges commerciaux bilatéraux qui a atteint environ un milliard dedollars en 2011. A cette occasion, les participants ont goûté des platstraditionnels et participé à un programme artistique.

Lemême jour, l'Association des Vietnamiens à Vientiane a organisé uneréception à l'occasion du Têt du Dragon en présence du vice-Premierministre laotien Thongloun Sisoulith et d'autres dirigeants du Parti etde l'Etat laotiens. Le diplomate du Vietnam au Laos, Ta Minh Chau, amis l'accent sur les performances du pays, dont les contributionsconsidérables des Vietnamiens à l'étranger.

Au nom duParti et du gouvernement laotiens, le vice-Premier ministre ThonglounSisoulith a adressé ses voeux au Parti, à l'Etat et au peuplevietnamiens, ainsi qu'à la communauté des Vietnamiens au Laos, avant desouhaiter que celle-ci contribue davantage à dynamiser les relationsd'amitié, de solidarité spéciale et de coopération intégraleLaos-Vietnam.

Des Viet kieu et amis français ontorganisé dans la ville de Dreux, à environ 80 km du Sud-Ouest de Paris,une rencontre traditionnelle en l'honneur du Têt du Dragon placée sousl'égide de l'Association d'amitié et de solidarité France-Vietnam.

Les participants ont également goûté des plats et se sont renseignéssur la culture, le Têt traditionnel et les coutumes du Vietnam.

L'ambassade du Vietnam en Grande-Bretagne a organisé lundi une rencontre célébrant le Tet traditionnel du Dragon.

L'ambassadeur Vu Quang Minh a formulé ses voeux du Tet aux Vietnamiensrésidant en Grande-Bretagne, tout en soulignant les nouveaux pas dedéveloppement dans les relations entre les deux pays.

Ila fait grand cas de l'assistance de la communauté des Vietnamiens enGrande-Bretagne en faveur des soldats de Truong Sa (Spartley), desvictimes de l'agent orange, des démunis, des enfants malheureux... auVietnam.

La rencontre a été honorée par la présence duprésident de l'Association d'amitié Grande-Bretagne-Vietnam, Len Aldis,du président de l'Organisation d'assistance aux sciences et à la santéen faveur du Vietnam, du Laos et du Cambodge, Peter Lacy...

A cette occasion, une somme de 24 millions de dongs ont été mobilisés pour soutenir les enfants en difficulté.

En Thaïlande, un millier de Viet kieu se sont réunis la semainedernière dans la province d'Ubon Ratchathani pour une cérémonie decélébration du Nouvel An lunaire.

Le préfet d'UbonRatchathani a pris note des contributions de la communauté desVietnamiens dans le développement socioéconomique de la province, touten exprimant sa satisfaction devant le resserrement des liensbilatéraux.

L'ambassadeur vietnamien a précisé qu'en2011, les relations Vietnam-Thaïlande se sont développées de façonsatisfaisante. Les deux parties se sont entraidées dans le règlementdes conséquences des crues, la protection de l'environnement,l'utilisation durable des ressources en eau du Mékong... ainsi que dansle processus d'édification de la Communauté de l'ASEAN en 2015.

En 2011, les échanges commerciaux se sont chiffrés à 9,3 milliards dedollars, une hausse de plus de 50% en glissement annuel, a précisé lediplomate vietnamien. -AVI

Voir plus

Photo: vnexpress.net

En pleine forêt d’U Minh Ha, une expérience touristique bourdonnante

La forêt de mélaleucas d’U Minh Ha, d’une superficie d’environ 35 000 hectares dans la province de Ca Mau (Sud), est un lieu où les abeilles à miel viennent nicher en grand nombre à chaque saison de floraison. L’écosystème caractéristique de cette zone humide constitue la source du célèbre miel forestier du delta du Mékong.

20 types de bases de données nationales

20 types de bases de données nationales

La décision n° 11/2026/QD-TTg du 28 mars 2026 du Premier ministre promulgue la liste des bases de données nationales. Celle-ci comprend 20 types de bases de données nationales.

Le vice-ministre des Sciences et de la Technologie, Lê Xuân Dinh, prononce le discours d'ouverture, à Hanoi, le 21 avril. Photo : VNA

Le concours d’innovation scientifique s’ouvre aux Vietnamiens de l’étranger

En réponse à la Journée mondiale de la créativité et de l’innovation 2026, ce concours offre une plateforme aux individus et aux équipes de tout le pays passionnés par la recherche, la créativité et l’application pratique des sciences, tout en promouvant un mouvement de recherche scientifique au sein de la communauté, en particulier chez les jeunes.

La bibliothèque du lycée Kim Lien. Photo: VNA

Diffuser les valeurs du livre et poser les bases d’une société apprenante

À l’occasion de la Journée du livre et de la culture de la lecture (21 avril), le Vietnam intensifie ses efforts pour promouvoir l’habitude de lire et bâtir une société apprenante. Des initiatives variées, portées par les écoles, les éditeurs et les communautés, contribuent à ancrer durablement la lecture dans la vie quotidienne, malgré des défis persistants face à l’ère numérique.

Image du site web de l’Agence météorologique japonaise montrant l’alerte au tsunami après le séisme, le 20 avril 2026. Photo: Kyodo/VNA

Séisme au Japon : la communauté vietnamienne confirmée en sécurité

S’agissant de la communauté vietnamienne au Japon, les opérations de suivi et d’assistance ont été mises en œuvre sans délai. Selon Phan Tien Hoang, premier secrétaire et chef du bureau de gestion du travail de l’ambassade du Vietnam au Japon, des contacts ont été établis avec plusieurs syndicats dans les zones touchées, confirmant que tous les travailleurs vietnamiens étaient en sécurité.

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV) et président de la République, To Lam, et les députés de la 16e législature issus des minorités ethniques. Photo: VNA

Le dirigeant To Lam appelle à renouveler en profondeur la pensée sur le travail ethnique

La grande union nationale constituait une ligne stratégique constante et une source déterminante de toutes les victoires, a souligné le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV) et président de la République, To Lam, lors d’une rencontre tenue le 20 avril à Hanoï avec les députés de la 16e législature issus des minorités ethniques.

Des participants au programme "Le vietnamien au cœur de Kyushu, au Japon". Photo: VNA

Au Japon, la communauté vietnamienne s’engage pour transmettre sa langue aux jeunes générations

Malgré l’augmentation rapide du nombre d’enfants d’origine vietnamienne au Japon, l’usage du vietnamien tend à reculer. Beaucoup d’enfants comprennent la langue, mais répondent systématiquement en japonais. À Hiroshima, Kumamoto ou Okinawa, les parents constatent avec inquiétude que la langue maternelle devient progressivement une "langue secondaire" au sein même du foyer.