Le Temple de la littérature Van Mieu-Quoc Tu Giam sacré patrimoine documentaire mondial

Le sacre des stèles des docteurs du temple de la Littérature

 La cérémonie de remise du certificat reconnaissant les 82 stèles des docteurs des dynasties Le et Mac du temple de la Littérature comme patrimoine documentaire mondial a eu lieu lundi soir à Hanoi.

La cérémonie de remise du certificatreconnaissant le temple de la Littérature (Van Mieu-Quoc Tu Giam) commevestige national spécial et de celui de reconnaissance de ses 82 stèlesdes docteurs des dynasties Le et Mac (1442-1779) comme patrimoinedocumentaire mondial a eu lieu lundi soir au sein de cette "premièreuniversité nationale du Vietnam", à Hanoi.

La cérémonie aété inaugurée par un rite cultuel de présentation de bâtonnets d'encensen mémoire des érudits, docteurs et de tous ceux qui sont vénérés au temple.

Etaient présents, entre autres, Pham Quang Nghi,membre du Bureau politique du Comité central du Parti communiste duVietnam (PCV), secrétaire du Comité du Parti de Hanoi, Nguyen ThienNhan, membre du CC du PCV, vice-Premier ministre, des représentants deHanoi, le représentant en chef du bureau de représentation de l'UNESCOau Vietnam, des représentants des organisations internationales...

C'est un honneur et une responsabilité importante de la populationhanoïenne et de celle de tout pays plus globalement. Le temple de la Littérature Van Mieu-Quoc Tu Giam est resté ces dernières années un lieude visite pour toute la population du pays comme pour les touristes etdirigeants des pays étrangers, a souligné à cette occasion levice-Premier ministre Nguyen Thien Nhan.

Pavillon de la Constellation de la Littérature

Le temple de la Littérature acontribué à rendre hommage à la culture et à l'histoire millénaire duVietnam, à la belle tradition de respecter le talent et la moralité.Nous sommes convaincus que les responsables de Hanoi et des services dela culture et de l'éducation de la capitale, et chaque Hanoïen, feronten sorte que leurs descendants et les jeunes vietnamiens puissent mieuxconnaître le temple de la Littérature ainsi que la tradition d'aimer lesétudes, ce pour développer le pays et chaque famille, a poursuiviNguyen Thien Nhan.

Hanoi s'engage à continuer de mieuxmettre en oeuvre la tâche de préserver, remettre en état et valoriser lesite, un patrimoine précieux en souhaitant bénéficier davantage de lacoopération et des aides des branches, de la population hanoïenne, detout le pays et des organisations internationales, a affirmé à lacérémonie Nguyen Thi Bich Ngoc, vice-présidente adjointe du Comitépopulaire municipal.

La cérémonie s'est poursuivie avec des numéros artistiques originaux.

Le temple de la Littérature a été édifié en 1070, et la premièreuniversité nationale du Vietnam, en 1076, sous la dynastie des Ly(1010-1225). Après de nombreux concours royaux, le roi Lê Thanh Tông(1460-1497) ordonna en 1482 l'érection de stèles en pierre portant lesnoms et les terres d'origine des premiers lauréats de ces concoursimpériaux, et ce depuis le premier concours de 1442, qui eut lieu sousla dynastie des Lê. Entre 1442 et 1779, 124 concours de doctorat ont étéorganisés, mais seulement 82 ont été conservées au Van Miêu - Quôc TuGiam. Les stèles sont érigées sur le dos de tortues de pierre, symbolede l'immortalité.

Les stèles au Temple de la littérature

Selon les historiens, ces stèles ontune grande valeur, tant historique, culturelle qu'artistique. Elles sontconsidérées comme des documents historiques en pierre permettant deconnaître la vie et l'oeuvre des lauréats du régime impérial ainsi quel'histoire de cette institution qu'étaient sont les concoursmandarinaux. Chaque stèle est par ailleurs une oeuvre d'art enelle-même, avec ses sculptures raffinées. À travers chacune d'elles, onpeut suivre le développement des beaux-arts au Vietnam du 15e au 18esiècle, ce qui confirme par ailleurs leur originalité par rapport àd'autres.

Inscrites en mars 2010 par l'UNESCO dans leregistre "Mémoire du monde, région Asie-Pacifique", les stèles ont été reconnues ensuite, en juillet 2011, en tant quepartrimoine documentaire mondial par l'UNESCO. Le site de Van Mieu-QuocTu Giam a été reconnu en mai 2012 comme vestige national spécial. -AVI

Voir plus

Des chanteurs interprètent des chansons dans le cadre du programme «Le cœur du Guide». Photo: gracieusé du Théâtre de la jeunesse du Vietnam

Les théâtres sonnent les trois coups pour célébrer le 14e Congrès national du Parti

Les programmes sont conçus comme de véritables «cadeaux spirituels» dans le contexte des célébrations nationales du 14e Congrès du Parti. Ils visent non seulement à honorer la beauté du théâtre traditionnel, mais aussi à nourrir l’amour de la patrie et du pays, en particulier auprès des jeunes générations, contribuant ainsi à ancrer l’art populaire dans la vie contemporaine.

De nombreux films captivants seront projetés durant la Semaine du film en l’honneur du 80e anniversaire des premières élections générales et du 14e Congrès national du Parti. Photo : VNA

Le cinéma célèbre les 80 ans des premières législatives et le 14e Congrès national du PCV

Les films sélectionnés pour les projections publiques de la Semaine du film célébrant le 80e anniversaire des premières élections générales et du 14e Congrès national du Parti ont démontré un large impact social, un fort attrait auprès du public et un succès commercial significatif, tout en répondant à des critères élevés de qualité artistique et de valeur idéologique.

Rouleaux de printemps vietnamiens frais, préparés avec des galettes de riz. – Photo: vietnhatplastic.com

La feuille de riz vietnamienne se cuisine à toutes les sauces européennes

Les galettes de riz vietnamiennes séduisent de plus en plus les gourmets européens grâce à leur polyvalence, leur facilité de préparation et leur capacité à s'accorder avec une grande variété d'ingrédients occidentaux. Cet échange culinaire contribue non seulement à étendre le rayonnement de la cuisine vietnamienne, mais aussi à enrichir le paysage gastronomique multiculturel de la Belgique et de nombreux autres pays.

La jeune traductrice Ho An Nhien (au milieu). Photo: tuoitre.vn

Traductrice à 8 ans, inspirante à 13 ans

La trilogie « Les Gardiens de l’enfance » marque une étape importante de Lily dans son jeune parcours de traductrice, commencé très tôt et poursuivi avec constance.