Le taux de change sous pression en cette fin d'année

Le taux de change interbancaire entre le dollar américain et le dong vietnamien a été revu à la hausse à plusieurs reprises en octobre par la Banque d'Etat, ce qui est un signe d'une pression croissante sur ce dernier.

Le taux interbancaire qui était de l'ordre de 20.628 dongs le dollar en septembre a été modifié à 15 reprises en octobre. Le 1er novembre, le cours du dollar était de 20.803 dongs, soit une hausse de 10% par rapport au début de l'année.

Le taux de changeinterbancaire entre le dollar américain et le dong vietnamien a été revuà la hausse à plusieurs reprises en octobre par la Banque d'Etat, cequi est un signe d'une pression croissante sur ce dernier.

Le taux interbancaire qui était de l'ordre de 20.628 dongs le dollar enseptembre a été modifié à 15 reprises en octobre. Le 1er novembre, lecours du dollar était de 20.803 dongs, soit une hausse de 10% parrapport au début de l'année.

Vu cette évolution, le prix de l'achat et de la vente de dollars auprès des banques commerciales a été modifié.

Selon Phan Duy Minh, chef du département de finance internationale del'Académie des Finances, le taux de change est toujours en hausse en finde l'année car il s'agit d'une période où les entreprises ontd'importants besoins de cette devise pour leurs importation en vue duNouvel An mais aussi pour rembourser leurs crédits.

Lahausse de ce cours s'explique aussi par un volume de devises étrangèresen-dessous des prévisions en raison de moindres investissements directset indirects étrangers, ainsi que par la flambée des prix.

En outre, nombre de banques ont également besoin de devises étrangèrespour honorer leurs dettes envers d'homologues étrangers, a ajouté LeXuan Nghia, vice-président du Comité national de supervision financière,lesquelles se sont élevées en septembre à 5,5 milliards de dollars.

La hausse continue du taux de change a engendré des difficultés pourbeaucoup d'entreprises. La compagnie générale de l'acier du Vietnamenvisage déjà une baisse de ses bénéfices, et la société par actions"The gioi so" (Digi Computer) prévoit une hausse des prix car laquasi-totalité des produits des technologies de l'information doit êtreimportée.

Le Xuan Nghia constate toutefois plusieursfacteurs qui permettraient au taux de change de progresser de moins de1%, conformément à l'objectif de la Banque d'Etat. Les dettes en devisesétrangères peuvent être remboursées à différentes périodes de l'année.En outre, la banque d'Etat a acheté un important volume de devisesétrangères qu'elle peut injecter sur le marché national en cas denécessité.

La croissance de l'Indice des prix à laConsommation (IPC) de novembre est prévue à 0,2 ou 0,3%, ce quipermettrait de limiter à 19% la progression de l'IPC pour toute l'année,ainsi que de réduire la pression sur les taux de change.

Cependant, Phan Duy Minh a souligné la nécessité de maîtriserl'inflation car, selon lui, cela stabilisera les taux de change.-AVI

Voir plus

BAD et BIDV : 250 millions de dollars pour l’agriculture verte vietnamienne

BAD et BIDV : 250 millions de dollars pour l’agriculture verte vietnamienne

La Banque asiatique de développement (BAD) et la Banque commerciale par actions pour l'investissement et le développement du Vietnam (BIDV) ont signé un accord de financement syndiqué de 250 millions de dollars pour promouvoir une agriculture durable au Vietnam et soutenir les petites et moyennes entreprises (PME) détenues par des femmes.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh (centre) et les délégués appuient sur le bouton lançant les travaux, inaugurant et mettant en service technique les projets et ouvrages concernés. Photo: VNA

Le développement des infrastructures socio-économiques identifié comme l'une des trois avancées stratégiques majeures

À l'occasion du 79ᵉ anniversaire de la Journée de la Résistance nationale (19 décembre 1946), 234 projets et ouvrages majeurs ont été simultanément lancés, inaugurés ou mis en service technique le 19 décembre dans 34 provinces et villes du pays, pour un investissement total estimé à près de 3,4 millions de milliards de dôngs. Ces événements s'inscrivent dans la dynamique de célébration du XIVᵉ Congrès national du Parti.

Cérémonie de mise en chantier d'une centrale biomasse de 114,9 millions de dollars à Lào Cai. Photo: VNA

Mise en chantier d'une centrale biomasse de 114,9 millions de dollars à Lào Cai

La construction de la centrale biomasse Yên Bai 1, d'une capacité de 50 mégawatts et d'un investissement d'environ 3 000 milliards de dôngs (114,9 millions de dollars), a officiellement débuté le 19 décembre. Ce projet s'inscrit dans les efforts du Vietnam visant à développer les énergies renouvelables et à réduire ses émissions de carbone.

Lancement de la la deuxième phase du parc industriel Que Vo II. Photo: VNA

Bac Ninh lance la deuxième phase du parc industriel Que Vo II

La construction des infrastructures du parc industriel Que Vo II dans la province septentrionale de Bac Ninh, pour la deuxième phase, a débuté le 19 décembre. La vice-Première ministre Pham Thi Thanh Tra a assisté à la cérémonie de lancement des travaux.

L'industrie du bois de Hô Chi Minh-Ville s'est fixé un cap ambitieux : atteindre 15 milliards de dollars d'exportations d'ici 2035. Photo : VNA

L'industrie du bois de Hô Chi Minh-Ville vise 15 milliards de dollars d’exportations d’ici 2035

L'industrie du bois de Hô Chi Minh-Ville s'est fixé un cap ambitieux : atteindre 15 milliards de dollars d'exportations d'ici 2035, avec un impératif de 80 % de produits certifiés "verts". Cette volonté a été réaffirmée le 18 décembre lors du premier congrès (mandat 2025-2028) de l'Association de l'artisanat et de l'industrie du bois de Hô Chi Minh-Ville (HAWA), marquant sa fusion officielle avec l'Association des meubles de Binh Duong (BIFA).

L'autoroute Can Tho – Ca Mau est mise en service technique à partir du 19 décembre 2025. Photo: VNA

Ouverture de l’autoroute Can Tho – Ca Mau, le trajet réduit à 1h30

Le 19 décembre 2025, l'autoroute Can Tho – Ca Mau est mise en service technique. Ce projet d'envergure transforme radicalement la connectivité régionale en réduisant de moitié le temps de trajet entre le cœur du delta du Mékong et l'extrême sud du pays, passant de 3 heures à seulement 1 heure 30 minutes.

Vu Duy Hiên, secrétaire général adjoint et chef de bureau de l’Association nationale de cybersécurité. Photo : ANC

Les crypto-actifs émergent comme un élément central de l’économie numérique.

’Association nationale de cybersécurité (ANC), en collaboration avec la Télévision du Vietnam (VTV) et la Commission d’État des valeurs mobilières du Vietnam (SSC), et avec la participation d’OKX Global et de Tether, a organisé jeudi 18 décembre à Hanoi un séminaire spécialisé sur le fonctionnement et la supervision du marché des crypto-actifs.