Le président de l’Association d’amitié Vietnam-Japon à l’honneur

Au nom du gouvernement japonais, l’ambassadeur du Japon au Vietnam, Hiroshi Fukada, a remis jeudi à Hanoi l’ordre du Soleil-Levant à Nghiem Vu Khai, président de l’Association d’amitié Vietnam-Japon.
Au nom du gouvernementjaponais, l’ambassadeur du Japon au Vietnam, Hiroshi Fukada, a remisjeudi à Hanoi l’ordre du Soleil-Levant à Nghiem Vu Khai, président del’Association d’amitié Vietnam-Japon.

La cérémonie deremise a été honorée par la présence du vice-président de l'Assembléenationale vietnamienne Uong Chu Luu, du président de la Commission desAffaires extérieures de l'AN Tran Van Hang, et du conseiller spécial del'Alliance des parlementaires d'amitié Japon-Vietnam, Takebe Tsutomu,pour ne citer qu'eux.

Cette distinction honorifiquetraduit l’appréciation du gouvernement japonais vis-à-vis descontributions importantes de Nghiem Vu Khai à la promotion de l’amitiéet de la compréhension entre les deux pays, a indiqué l’ambassadeur duJapon au Vietnam.

De son côté, Nghiem Vu Khai a soulignéque les relations Vietnam-Japon étaient au beau fixe et que dans lecontexte régional et face à la situation actuelle en Mer Orientale, lesdeux pays saisissaient mieux l’importance de resserrer leurs liens pourles intérêts des deux peuples, mais aussi pour la paix et la prospéritéen Asie et dans le monde.

Nghiem Vu Khai a contribué à lapromotion de la fondation de 18 filiales de l'Association d'amitiéVietnam-Japon dans des villes et provinces de l'ensemble du pays. Il atraduit des poèmes d'auteurs japonais en vietnamien, contribuant aurenforcement de la présentation de la culture et de la littérature dupays du Soleil-Levant aux lecteurs vietnamiens. - VNA

Voir plus

 Le secrétaire général du Parti Tô Lâm (droite) et le directeur de la RANEPA, Alexey Komissarov. Photo: VNA

Le secrétaire général du Parti Tô Lâm reçoit le directeur de l'Académie présidentielle russe

"Le Vietnam attache toujours une grande importance à ses relations de coopération traditionnelle avec la Russie, la formation des cadres en étant l'un des piliers essentiels contribuant à renforcer la qualité des ressources humaines pour l'édification et la défense du pays dans la nouvelle conjoncture", a souligné le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam, Tô Lâm.

Cérémonie d'accueil des officiers et marins de la Marine américaine en visite d’amitié à Dà Nang. Photo: VNA

Une délégation de la Marine américaine en visite d’amitié à Dà Nang

Une délégation de la Marine des États-Unis, composée du navire d'assaut amphibie USS Tripoli et du croiseur USS Robert Smalls, transportant plus de 2 000 officiers et marins et conduite par le contre-amiral Thomas Shultz, commandant du Groupe d'attaque expéditionnaire 7, est arrivée au port de Tiên Sa dans la soirée du 8 décembre pour une visite d'amitié de quatre jours à Dà Nang.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh s'exprime. Photo: VNA

Tây Ninh doit exploiter ses atouts pour réaliser une percée de développement

En marge de la cérémonie d'inauguration de la paire de postes-frontières internationaux Tân Nam – Meun Chey, le Premier ministre Pham Minh Chinh a travaillé le 8 décembre avec la permanence Comité du Parti provincial de Tây Ninh sur la situation socioéconomique de 2025, les orientations pour 2026 et les propositions visant à accélérer le développement durable de la province.

Conférence nationale sur l’organisation et l’édification du Parti en 2025. Photo: VNA

Conférence nationale sur l’organisation et l’édification du Parti en 2025

Le 8 décembre, la Commission centrale d'organisation du Parti communiste du Vietnam (PCV) a tenu une conférence nationale pour faire le bilan du travail d’organisation et d’édification du Parti en 2025 et déployer les missions pour 2026. Tran Cam Tu, membre du Bureau politique et membre permanent du Secrétariat du Comité central du Parti, y a assisté et donné des orientations.

Le secrétaire général To Lam, le président Luong Cuong et le Premier ministre Pham Minh Chinh assistent à la signature du Règlement de coordination entre le ministère de la Sécurité publique, le ministère de la Défense et le ministère des Affaires étrangères. Photo : VNA

Signature d’un règlement renforçant la coordination Police–Armée–Diplomatie

Le 6 décembre à Hanoï, le ministère de la Sécurité publique, le ministère de la Défense et le ministère des Affaires étrangères ont organisé la cérémonie de signature du Règlement de coordination entre les trois ministères. Le secrétaire général du Parti, To Lam, le président de la République, Luong Cuong, et le Premier ministre, Pham Minh Chinh, ont assisté à la cérémonie.