Le Premier ministre Nguyên Xuân Phuc lors du sommet de l’Asie de l’Est

Le Premier ministre Nguyên Xuân Phuc a souligné les orientations de coopération pour l'Asie de l'Est lors du 12ème Sommet de l'Asie de l'Est (EAS 12) avec huit pays partenaires à Manille, aux Philippines.

Manille, 14novembre (VNA) - Le Premier ministre Nguyên Xuân Phuc a souligné lesorientations de coopération pour l'Asie de l'Est lors du 12ème Sommet de l'Asiede l'Est (EAS 12) avec huit pays partenaires à Manille, aux Philippines, le 14 novembre, dans lecadre du 31e Sommet de l'ASEAN et réunions connexes.

Le Premier ministre Nguyên Xuân Phuc lors du sommet de l’Asie de l’Est ảnh 1Le Premier ministre Nguyên Xuân Phuc lors ors du 12ème Sommet de l'Asie de l'Est. Photo : VNA

Le Premierministre vietnamien a indiqué que l’ASEAN et d'autres pays du monde font face àde nombreux défis, notamment le terrorisme, l'extrémisme violent, laprolifération nucléaire, la cybersécurité et la sécurité maritime.

Il a exprimé sespréoccupations concernant la situation en péninsule coréenne, en particulierles récents essais de missiles balistiques et nucléaires de la Républiquepopulaire démocratique de Corée, qui menacent la paix et la stabilité dans larégion.

Dans ce contexte,le Premier ministre a exhorté les parties concernées à intensifier les dialogueset la coopération grammatique, construire une architecture régionale ouverte,équilibrée, transparente et fondée sur des règles; promouvoir le rôle de l’EAS dansle règlement des problèmes régionaux. Il a félicité l’EAS qui fait de lacoopération maritime un nouveau domaine prioritaire.

En ce quiconcerne la question de la mer Orientale, le Premier ministre Nguyên Xuân Phuca réitéré la position de l'ASEAN, notamment les principes soulevés dans leCommuniqué conjoint de la 50e réunion des ministres des Affaires étrangères del'ASEAN en août 2017 comprenant l’assurance de la sécurité et de la liberté denavigation maritime et aérienne en mer Orientale, le règlement des différendspar des mesures pacifiques conformes au droit international, y compris laConvention des Nations Unies sur le droit de la mer de 1982 (UNCLOS), le non recours à la force et la non militarisation, le respect des processus juridiques et diplomatiques, et lamise en œuvre complète et sérieuse de la Déclaration sur la conduite des partiesen mer Orientale l'Est (DOC) pour parvenir  prochainement à un Code de conduite en mer Orientale(COC).

Le Premierministre vietnamien a salué l'adoption par l'ASEAN et la Chine d'un cadre pourle COC en août dernier et a souligné la nécessité de promouvoir desnégociations pour un COC réalisable et juridiquement contraignant conformémentau droit international, y compris l’UNCLOS pour maintenir la paix et lastabilité durable et à long terme en mer Orientale.

Lors du sommet,les pays ont discuté des questions stratégiques concernant la politique, lasécurité et le développement économique dans la région.

Ils ont convenude promouvoir la coopération dans divers domaines et d'accroître le rôle dusommet, en particulier dans la formation d'une architecture régionale ouverte,équilibrée, transparente et fondée sur des règles.

Les dirigeantssont convenus de compléter la coopération maritime en tant que nouveau domaineprioritaire de l’EAS afin de renforcer la collaboration en matière de partaged'informations, de recherche scientifique et de protection de l'environnementmarin et de faire face aux défis de sécurité non traditionnels en mer comme lacriminalité, la pollution maritime et les accidents de navigation.

Ils ont appeléles pays à renforcer la coopération pour faire face aux défis tels que leterrorisme, l'extrémisme, les questions transfrontalières, la cybersécurité, latraite des êtres humains et le changement climatique.

Les dirigeantsont échangé leurs points de vue sur les questions régionales et internationaleset ont exprimé leurs préoccupations concernant les évolutions récentes enpéninsule coréenne, en mer Orientale et à l'État de Rakhine du Myanmar.

Lors del'événement, les dirigeants ont convenu d'adopter des déclarations sur la luttecontre le blanchiment d'argent et la lutte contre le financement du terrorisme,contre la propagation du terrorisme et des armes chimiques et la coopérationpour réduire la pauvreté.

L'EAS rassembledix membres de l'ASEAN (Brunei, Cambodge, Indonésie, Laos, Malaisie, Myanmar,Philippines, Singapour, Thaïlande et Vietnam) et les partenaires que sont l’Australie,la Chine, l’Inde, le Japon, la République de Corée, la Nouvelle Zélande, la Russieet les États-Unis. -VNA

Voir plus

Le vice-ministre des Affaires étrangères, Le Anh Tuan. Photo: ministère des Affaires étrangères

AIPA-46 : le Vietnam met en avant la diplomatie parlementaire et le Partenariat stratégique intégral avec la Malaisie

À l’occasion du déplacement du président de l’Assemblée nationale, Tran Thanh Man, pour participer à la 46ᵉ Assemblée générale de l’Assemblée interparlementaire de l'ASEAN (ASEAN Inter-Parliamentary Assembly - AIPA) et effectuer une visite officielle en Malaisie, le vice-ministre des Affaires étrangères, Le Anh Tuan, a accordé une interview à la presse.

Le secrétaire général du Parti, To Lam, reçoit l’album photo « La gloire appartient à jamais au Peuple », offertpar l’Agence vietnamienne d’Information. Photo: VNA

Remerciements de l’Agence vietnamienne d’Information

Le matin du 14 septembre, l’Agence vietnamienne d’Information (VNA) a solennellement organisé la cérémonie de réception de l’Ordre de Hô Chi Minh (pour la 3ᵉ fois) et la célébration du 80ᵉ anniversaire de sa Journée traditionnelle (15 septembre 1945 – 15 septembre 2025) au Centre national d’Information, 5 rue Ly Thuong Kiet, Hanoï.

Oh Ei Sun, conseiller principal au Centre de recherche du Pacifique. Photo: VNA

Le Vietnam affirme son rôle et sa position de leader au sein de l’ASEAN

En amont de la visite officielle en Malaisie du président de l'Assemblée nationale (AN), Trân Thanh Mân, et de sa participation à la 46e Assemblée générale de l'Assemblée interparlementaire de l'ASEAN (AIPA-46), Oh Ei Sun, conseiller principal au Centre de recherche du Pacifique, a accordé le 15 septembre une interview à l'Agence vietnamienne d'information (VNA).

Lại Xuân Lâm, secrétaire adjoint du Comité du Parti du gouvernement, a adressé ses félicitations à l’ensemble des cadres, membres du Parti et travailleurs de la VNA. Photo : VNA

La VNA publie des œuvres marquantes en l’honneur du 14e Congrès national du Parti

À l’occasion du 80e anniversaire de sa fondation (15 septembre 1945 - 2025), l’Agence vietnamienne d’Information (VNA) a solennellement organisé, le 15 septembre, la cérémonie de publication de ses œuvres emblématiques saluant le premier Congrès du Comité du Parti du gouvernement (mandat 2025–2030) et le 14e Congrès national du Parti communiste du Vietnam.

Le secrétaire général du Parti Tô Lâm assiste à la cérémonie de lancement du portail du 14ᵉ Congrès national du Parti à l’adresse : https://daihoidang.vn. Photo: VNA

La VNA affirme son rôle dans la couverture des Congrès du Parti

Le 14ᵉ Congrès national du Parti communiste du Vietnam, prévu début 2026, constitue un événement politique majeur. En tant qu'agence de presse nationale, agence d'information stratégique et fiable du Parti et de l'État, ainsi que principale agence de presse multimédia, l'Agence vietnamienne d'Information (VNA) a préparé activement sa couverture depuis près d'un an.

La VNA célèbre ses 80 ans et reçoit l’Ordre de Hô Chi Minh

La VNA célèbre ses 80 ans et reçoit l’Ordre de Hô Chi Minh

Le 14 septembre au matin, au Centre national d’information, l’Agence vietnamienne d’information (VNA) a organisé la cérémonie solennelle de réception de l’Ordre de Hô Chi Minh (troisième attribution) et de célébration du 80ᵉ anniversaire de sa fondation (15 septembre 1945 – 15 septembre 2025).

80 ans de l'Agence vietnamienne d'information : Des jalons glorieux dont on peut être fier

80 ans de l'Agence vietnamienne d'information : Des jalons glorieux dont on peut être fier

Le 15 septembre 1945, Việt Nam Thông tấn xã  (aujourd'hui Thông tấn xã Việt Nam-Agence vietnamienne d'information-VNA) a officiellement diffusé, au Vietnam et dans le monde entier, la Déclaration d’indépendance historique ainsi que la liste du gouvernement provisoire, en trois langues : vietnamien, français et anglais. Cette date est devenue la Journée traditionnelle de l'agence nationale de presse.
En 80 ans, à travers les différentes périodes, la VNA a toujours été à l'avant-garde de l'information. Elle fournit des nouvelles officielles, véridiques et objectives, au service de la direction du Parti, de la gestion de l’État et des besoins d’information du public.