Le Premier ministre Nguyen Tan Dung au 6e Sommet de la CLMV

L'objectif de la coopération Cambodge-Laos-Myanmar-Vietnam (CLMV) est de renforcer l'intégration régionale, ainsi que d'améliorer le rôle des pays de la CLMV dans la production économique régionale et mondiale, a souligné le Premier ministre vietnamien, M. Nguyen Tan Dung.
L'objectif de lacoopération Cambodge-Laos-Myanmar-Vietnam (CLMV) est de renforcerl'intégration régionale, ainsi que d'améliorer le rôle des pays de laCLMV dans la production économique régionale et mondiale, a souligné lePremier ministre vietnamien, M. Nguyen Tan Dung.

Cettecoopération a aussi pour but de réduire les écarts de développemententre ces quatre pays et les autres membres de l'ASEAN, a ajouté M.Nguyen Tan Dung, à la tête d'une délégation vietnamienne de haut rangpour participer mardi à Vientiane au 6e SommetVietnam-Laos-Cambodge-Myanmar (CLMV 6).

Afin de parvenir àces objectifs, il faut élever l'efficience de la coopération qu'est laCLMV tout en l'intensifiant, notamment en matière de commerce,d'investissement et de tourisme, a-t-il poursuivi.

Lesgouvernements de ces pays doivent redoubler d'efforts pour améliorerleur environnement d'investissement, honorer sérieusement lesconventions et engagements bilatéraux comme multilatéraux en matière delibéralisation du commerce et de circulation des capitaux.

M. Nguyen Tan Dung a proposé aux pays de veiller à la ratification et àla mise en oeuvre de l'Accord sur le transport transfrontalier du GMS(CBTA) et de ses annexes, d'exécuter strictement les conventionsbilatérales et multilatérales dans le secteur des communications, ainsique d'appliquer le mécanisme "un guichet-un arrêt" (''one door-onestop'') aux portes frontières internationales.

Il fautprivilégier, a ajouté le Premier minsitre vietnamien, la formation deressources humaines, notamment en renforçant les programmes avec lesorganisations internationales et les partenaires au développement.

M. Nguyen Tan Dung a réaffirmé le ferme engagement de son gouvernementenvers la CLMV, souhaitant voir les gouvernements des autres partiespoursuivre leur étroite coopération dans la mise en oeuvre de leursprogrammes de coopération.

Les dirigeants des pays de laCLMV ont insisté sur l'engagement de renforcer les relations d'amitiétraditionnelles, de bon voisinage et d'intérêt mutuel entre les quatrepays, avant d'évaluer l'avancement des projets et programmes d'actionconvenus à Phnom Penh (Cambodge) en 2010 lors du 5e Sommet CMLV.

Ils ont discuté et défini les orientations de leur coopération pour laréduction des écarts de développement d'avec les autres pays de l'ASEANen vue de la fondation en 2015 de la Communauté de l'ASEAN.

Ils ont fait grand cas des efforts des ministres de l'Economie de laCLMV pour achever la quasi-totalité des projets de coopération du pland'action de la CLMV pour les années 2011 et 2012, de ceux des ministresdu Tourisme dans l'élaboration du Plan de coopération touristique CLMVpour la période 2013-2015 ainsi que des succès de la coopération aucommerce et dans l'investissement, y compris le déploiement du mécanisme"un guichet-un arrêt" à la porte frontalière internationale de LaoBao-Densavan entre le Vietnam et le Laos.

Ils ont enfinremercié le gouvernement vietnamien pour avoir accordé des boursesd'études et secondé les pays de la CLMV dans la formationprofessionnelle et de ressources humaines.

Lesdirigeants sont convenus d'exécuter les accords bilatéraux etmultilatéraux signés par les parties à la CLMV, de généraliserl'application du mécanisme "un guichet-un arrêt" à d'autres portesfrontalières internationales, ainsi que de mener avec diligence leprocessus de fondation de la Communauté de l'ASEAN et du Plan global del'ASEAN sur la connectivité.

Sur ce dernier point, ilsse sont mis d'accord pour intensifier la connectivité dans lescommunications et de mieux exploiter les couloirs économiques de larégion, notamment les couloirs économiques Est-Ouest, Nord-Sud et Sud,outre d'accélérer la mise oeuvre de l'Accord multilatéral de la CLMV enmatière de services aériens et de promouvoir la coopération dans lecommerce, l'investissement et le tourisme.

Le Premierministre du Laos, M. Thongsing Thammavong a présidé le Sommet auquel ontparticipé le Premier ministre du Cambodge, M. Hun Sen, levice-Président du Myanmar, M. Mauk Kham, et le Secrétaire général del'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ASEAN), M. Le LuongMinh.-AVI

Voir plus

Chanter les hymnes nationaux des deux pays lors de la cérémonie. Photo: VNA

Le Vietnam et le Mozambique, 50 ans de coopération fructueuse

À l'occasion du 80ᵉ anniversaire de la Fête nationale du Vietnam (2 septembre 1945 - 2025) et du 50ᵉ anniversaire des relations diplomatiques Vietnam - Mozambique, l'ambassade du Vietnam au Mozambique a organisé une série d'événements sur la place de l'Indépendance, à Maputo.

Photo: VNA

VNA, source d’information officielle, accompagne le pays dans l’ère de progrès national

Le 15 septembre 1945, depuis la station de radio de Bach Mai (Hanoï), les premiers bulletins d’information de la VNA ont été diffusés dans le monde entier en trois langues : vietnamien, anglais et français. Ils comprenaient le texte intégral de la Déclaration d’indépendance ainsi que la liste des membres du gouvernement provisoire de la République démocratique du Vietnam. Ce premier bulletin marquait la naissance officielle de l’Agence de presse nationale de la République démocratique du Vietnam et a fait du 15 septembre la Journée traditionnelle de la VNA.

La directrice générale de la VNA, Vu Viet Trang, présente le premier Bulletin de la Victoire – la dépêche la plus importante diffusée par « Viet Nam Thong tan xa » (VNTTX, aujourd’hui Agence vietnamienne d’Information). Photo: VNA

Quatre-vingt ans de la VNA : héritage héroïque et aspirations d’une nouvelle ère

À l’occasion du 80ᵉ anniversaire de la Journée traditionnelle de l’Agence vietnamienne d’Information (VNA) (15/9/1945-15/9/2025), Vu Viet Trang, secrétaire du Comité du Parti et directrice générale de la VNA, a partagé sur les contributions importantes de la VNA à l’œuvre de construction et de défense de la Patrie, ainsi que sur ses grandes orientations afin de s’adapter aux changements technologiques et aux tendances de la communication, continuant à affirmer sa position en tant qu’agence de presse principale et d’organe de communication national dans la nouvelle étape.

L’Agence vietnamienne d'information: 80 ans d'efforts constants pour affirmer sa position et sa réputation internationale

L’Agence vietnamienne d'information: 80 ans d'efforts constants pour affirmer sa position et sa réputation internationale

Alors qu’elle célèbre ses 80 ans de construction et de développement (15 septembre 1945 – 15 septembre 2025), l’Agence vietnamienne d’information (VNA) est devenue une institution majeure, agissant non seulement comme l’agence de presse nationale et une « source d’information principale » du pays, mais aussi comme un acteur de confiance dans la communauté journalistique internationale.