Le PM souligne la Stratégie de développement 2011-2020

Pour la période 2011-2020, il faut créer encore un essor - plus général - afin que le Vietnam devienne un pays industrialisé et moderne en 2020.

"En poursuivant l'oeuvre de Renouveau du Partipendant la période 2001-2010, nous avons créé une nouvelle forcemotrice pour le développement national. Pour la période 2011-2020, ilfaut créer encore un essor - plus général - afin que le Vietnamdevienne un pays industrialisé et moderne en 2020".

C'est le sens majeur d'un article du Premier ministre Nguyen Tan Dungqui présente en grandes lignes le projet de Stratégie décennale dedéveloppement socioéconomique pour la période 2011-2020 ainsi que lestâches clés pour 2011, à l'occasion de cette nouvelle année 2011.

Cet article analyse les ''grandes réalisations particulièrementimportantes" que le Vietnam a obtenues dans le cadre de la mise enoeuvre de la Stratégie décennale de 2001-2010 tout en insistant surl'objectif primordial pour 2011-2020.

"Nous nousefforçons afin que le Vietnam soit en 2020 un pays industrialisé etmoderne, un pays dont la vie politique et sociale soit stable, un paysdans lequel la démocratie, l'ordre et le consensus soient constants,dont le peuple ait une meilleure vie matérielle et spirituelle, unenation dont l'indépendance, la souveraineté, l'unité et l'intégritéterritoriale soient garanties, pour un Vietnam bénéficiant de davantagede prestige dans le monde, en vue d'un meilleur développement durant lapériode qui s'ensuivra".

Ayant le développementéconomique comme premier objectif, les autres objectifs figurant dansce projet de Stratégie décennale assurent une harmonie entre économie,société, politique, défense et sécurité, fixent des orientations pourle moyen terme en fonction des exigences du développement national surle long terme.

Atteindre cet objectif général et ceuxqui sont subséquents implique la mise en oeuvre simultanée denombreuses mesures dans des secteurs qui doivent être soigneusementdéterminés, et ce projet de stratégie décennale en a retenu troismajeurs.

Il s'agit d'abord du perfectionnement desinstitutions d'une économie de marché à orientation socialiste aveccomme centre la création d'un environnement de concurrence loyale et laréforme administrative.

Le deuxième est la formationsoutenue des ressources humaines du pays, en particulier qualifiées, auservice du développement national, laquelle doit être poursuivie enconsidération de l'application des progrès scientifiques et desnouvelles technologies. Cela implique de renouveler de manière généraleet approfondie l'éducation nationale au Vietnam afin de développer denouvelles ressources humaines dont le pays a besoin de manièrepressante comme sur le long terme.

Le dernier, enfin,tient à la construction d'infrastructures homogènes et modernes dansl'ensemble du pays, qu'il s'agisse du réseau de communications ou desgrands centres urbains.

Sur la base de ces secteurs àprivilégier durant cette période qui va s'ouvrir, le projet deStratégie décennale a défini 12 orientations majeures de développementdans les domaines économique, social, de l'environnement, de ladéfense, de la sécurité et des relations extérieures, afin de s'assurerd'un développement durable sous tous ses aspects comme du succès de ladouble tâche stratégique d'édifier le socialisme et de défendre laPatrie socialiste.

La restructuration de l'économie, lechangement de modèle de croissance, l'harmonie entre développementéconomique et social, ainsi que la protection de l'environnement sontles principes les plus importants et novateurs de la conception dudéveloppement national .

Cette restructurationéconomique devra être poursuivie dans le sens d'une intensification del'industrialisation et de la modernisation, les secteurs secondaire ettertiaire devant davantage participer au PIB national.

Par ailleurs, il faut veiller en particulier à prendre conscience de laportée stratégique de l'agriculture nationale, non seulement en termed'économie mais aussi de stabilité sociale, de garantie de la sécuritéalimentaire nationale.

La restructuration des secteursde l'industrie et des services doit mettre l'accent sur ledéveloppement de l'industrie auxiliaire et des services de hautequalité et à haute valeur ajoutée, afin de créer des produitscompétitifs capables de s'imposer sur le marché mondial.

Le Premier ministre a également insisté sur la nécessité derestructurer certaines entreprises, de poursuivre la réforme desentreprises publiques, de développer vigoureusement le secteur privé,d'accorder davantage d'importance au marché national, de modifier lastructure des investissements et d'améliorer leur efficacité.

L'Etat se concentre sur l'investissement dans le développement desressources humaines et des infrastructures socioéconomiques de base,tout en accélérant la mobilisation des capitaux de diverses sources auservice du développement national.

Pour bien réaliserces restructurations, il faut changer de modèle de croissance. Lacroissance basée sur l'augmentation des investissements, l'exploitationdes ressources naturelles et des ressources humaines non qualifiée doitêtre remplacée par une croissance basée sur l'application des progrèsscientifiques et technologiques, la formation des ressources humainesde haute qualité et une gestion moderne.

Ces élémentssont en étroite corrélation, interagissent et jouent un rôle décisifpour l'augmentation de l'efficience de l'utilisation des capitaux, dela productivité du travail et de la compétitivité. Parmi eux, lessciences et technologies constituent la force motrice décisive. L'hommejoue un rôle central vu sa créativité et ses capacités d'utilisationdes technologies, ainsi que de gestion.

En ce quiconcerne l'amélioration de l'efficacité de la gestion publique, lePremier ministre a demandé de continuer à perfectionner le mécanisme"Le Parti dirige, l'Etat gère et le peuple est maître".

Le projet de Stratégie de développement socioéconomique pour la période2011-2020 témoigne d'une meilleure compréhension sur les relationsentre les trois éléments de ce mécanisme au Vietnam, où le Particommuniste du Vietnam (PCV) est l'unique parti au pouvoir et l'Etatvietnamien est l'Etat de droit socialiste.

Le partidirige et le peuple est maître, le parti dirige via l'Etat. Le peupleconfie à l'Etat la réalisation du pouvoir de gestion avec la fonctionfondamentale de créer un environnement au service du développementnational.

Dans son article, le Premier ministre asouligné que les positions et les orientations du projet de Stratégie2011-2020 doivent être traduites dans le Plan de développementsocioéconomique de 2011.

Les tâches essentielles de 2011: stabiliser l'économie et maîtriser l'inflation, dymaniser leprocessus de restructuration économique et changer le modèle decroissance, favoriser l'investissement des entreprises, développer laproduction, le commerce, élargir les débouchés, développer les secteursculturel et social, résoudre des questions pressantes, promouvoir leperfectionnement des institutions de gestion selon le principe degarantir la démocratie et d'accélérer l'apparition des composants del'économie de marché.

Ces derniers temps, tout le Parti,tout le peuple et toute l'armée ont avancé des suggestions concernantles projets de documents à être soumis au prochain 11e Congrès nationaldu PCV.

Le Premier ministre s'est déclaré convaincu quele 11e Congrès national du PCV adoptera une Stratégie qui répondra auxexigences de développement du pays.

La réalisation avecsuccès de la Stratégie 2011-2020, notamment la mise en oeuvre destâches de 2011, permettra d'introduire la Résolution du 11e Congrèsnational du PCV dans la vie, a conclu le Premier ministre. - AVI

Voir plus

La cérémonie d'inauguration du Centre spatial du Vietnam. Photo: VNA

Le PM appelle à faire des technologies spatiales un levier stratégique de développement

S’exprimant au Forum de la vision spatiale Vietnam-Japon 2026, le Premier ministre a souligné que l’inauguration du Centre spatial du Vietnam et l’organisation de ce forum marquent une étape importante pour le développement des sciences et technologies spatiales du pays, tout en ouvrant de nouvelles perspectives de coopération plus étroite et plus concrète entre le Vietnam et le Japon.

L’ambassadeur de Suisse au Vietnam, Thomas Gass. Photo: VNA

L’ambassadeur de Suisse Thomas Gass : les élections législatives et locales garantissent des politiques au service de la population

À l’approche des élections des députés de la 16e législature de l’Assemblée nationale et des membres des Conseils populaires à tous les niveaux pour le mandat 2026-2031, prévues le 15 mars, l’ambassadeur de Suisse au Vietnam, Thomas Gass, a souligné l’importance de ce scrutin pour garantir la mise en œuvre de politiques au service de la population et renforcer la coopération parlementaire entre les deux pays.

Julia Roknifard, maître de conférences en relations internationales à l’Université Taylor’s en Malaisie. Photo: VNA

L’AN du Vietnam, pilier de la stabilité et de la croissance selon une experte malaisienne

Dans une interview accordée aux correspondants de l’Agence vietnamienne d’information (VNA) à Kuala Lumpur, Julia Roknifard, maître de conférences en relations internationales à l’Université Taylor’s en Malaisie, a partagé son analyse du rôle de la plus haute instance législative du Vietnam dans la promotion du développement économique et le renforcement de la coopération multilatérale dans un contexte mondial en pleine mutation.

Nguyen Thi Thuy, une Vietnamienne résidant et travaillant à Ramat Gan. Photo: VNA

Les Vietnamiens d’Israël expriment leurs attentes pour les élections au Vietnam

Alors que le Vietnam se prépare aux élections des députés de la 16e législature de l’Assemblée nationale et des membres des Conseils populaires pour le mandat 2026-2031, la communauté vietnamienne à l’étranger exprime l’espoir que ce scrutin permettra de choisir des représentants compétents et dévoués, capables de refléter fidèlement les aspirations et la volonté du peuple. Malgré la distance, de nombreux Vietnamiens résidant en Israël continuent de suivre de près la situation politique du pays et souhaitent un processus électoral démocratique et transparent. 

L’ambassadrice du Vietnam en Bulgarie, Nguyen Thi Minh Nguyet (droite) et la maire de Kazanlak, Galina Stoyanova. Photo: VNA

Promotion de la coopération décentralisée et de l’image du Vietnam en Bulgarie

Lors de sa réunion de travail avec la maire de Kazanlak, Galina Stoyanova, l’ambassadrice du Vietnam en Bulgarie, Nguyen Thi Minh Nguyet, a souligné que les relations d’amitié traditionnelles entre le Vietnam et la Bulgarie se sont renforcées grâce aux échanges de haut niveau et au partenariat stratégique établi entre les deux pays.

L’exemple civique de Hô Chi Minh lors des premières élections vietnamiennes en 1946

L’exemple civique de Hô Chi Minh lors des premières élections vietnamiennes en 1946

À l’occasion des premières élections générales du Vietnam en 1946, le président Hô Chi Minh donna l’exemple d’un profond respect des principes démocratiques en affirmant son devoir de citoyen face au processus électoral. Quatre-vingts ans plus tard, cet esprit continue d’inspirer le rôle de l’Assemblée nationale, institution centrale dans l’expression de la volonté du peuple et le développement de l’État vietnamien.

Des électrices âgées de 18 ans du lycée Ly Tu Trong s'informent sur les élections. Photo: VNA

À Hà Tinh, les jeunes électeurs prennent conscience de leur responsabilité civique

Dans la province de Hà Tinh (Centre), des campagnes de sensibilisation ont été menées dans les écoles. Pour les élèves de 12e classe qui viennent d’avoir 18 ans, exercer leurs droits civiques pour la première fois est non seulement une source de fierté personnelle, mais aussi une responsabilité envers le développement du pays natal.

Remise du certificat des Nations Unies attestant que le cours UNSOC répond aux standards internationaux. Photo: VNA

La première formation du Vietnam en matière de maintien de la paix reconnue conforme aux normes des Nations unies

Cette reconnaissance marque une étape importante dans l’intégration internationale et le renforcement des capacités de formation de l’armée vietnamienne. Le certificat attestant que le cours UNSOC répond aux normes de formation avant déploiement a été signé le 1er mars par Jean-Pierre Lacroix, Secrétaire général adjoint de l'ONU aux opérations de paix.

Cérémonie de signature de l'agenda de coopération parlementaire Vietnam-Mexique. Photo : VNA

La diplomatie parlementaire renforce les relations Vietnam-Mexique

Le Vietnam et le Mexique entendent renforcer leur coopération parlementaire et leurs échanges bilatéraux. Lors d’une rencontre le 11 mars, l’ambassadeur du Vietnam au Mexique, Nguyen Van Hai, et le Groupe d’amitié parlementaire Mexique–Vietnam ont adopté un programme d’activités visant à intensifier la diplomatie parlementaire et à promouvoir la coopération dans plusieurs domaines.

Le navire 17 de la Brigade 171, relevant de la Région navale 2, conclut sa mission à l’exercice naval Milan 2026. Photo: VNA

Un navire de la Marine vietnamienne conclut sa mission à l’exercice naval Milan 2026

Le navire 17 de la Brigade 171, relevant de la Région navale 2, est rentré le 12 mars à Ho Chi Minh-Ville après avoir participé à l’exercice naval multilatéral Milan 2026 en Inde, une mission qui a contribué à renforcer la coopération navale régionale et à promouvoir l’image d’une Marine vietnamienne active et responsable.