Le PM prononce un discours au 12e Dialogue Shangri-La

Le PM appelle à une confiance stratégique en Asie-Pacifique

Le Premier ministre Nguyên Tân Dung a souligné la nécessité de renforcer l'édification et le renforcement de la confiance stratégique en Asie-Pacifique pour la paix, la coopération et le développement.
Le Premier ministreNguyên Tân Dung a souligné la nécessité de renforcer l'édification et lerenforcement de la confiance stratégique en Asie-Pacifique pour lapaix, la coopération et le développement.

En tantqu'invité et orateur principal du 12e Dialogue Shangri-La, Nguyên TânDung a prononcé vendredi soir un discours très attendu.

Le dirigeant vietnamien a jugé l'Asie-Pacifique comme un point lumineuxen matière de développement économique, de coopération et deconnectivité. Cependant, selon lui, la région est en train de faire faceà de nombreux défis de sécurité traditionnelle et non traditionnellequi affectent grandement la paix, sa stabilité et son développementdurable.

Il a insisté sur l'importance d'édifier et deconsolider la confiance stratégique sur la base du respect du droitinternational, de rehausser la responsabilité des pays, notamment despuissances régionales. L'élément le plus important de la confiancestratégique est la volonté et la sincérité dans les relations entre lespays, dans la coopération comme dans le règlement des défis communs.

Nguyên Tân Dung a souligné aussi le rôle et lescontributions indispensables d'une ASEAN unie et solidaire jouant unrôle central dans les mécanismes de coopération multilatérale.

En ce qui concerne la Mer Orientale, le Premier ministre a affirmél'importance de la paix, de la stabilité, de la sécurité et de la sûretéde la navigation maritime. L'ASEAN et la Chine doivent rehausser leurresponsabilité, consolider ensemble la confiance stratégique, respecterla Déclaration sur la conduite des parties en Mer Orientale (DOC),s'efforcer d'édifier le Code de conduite en Mer Orientale (COC),conformément au droit international, notamment la Convention des NationsUnies sur le droit de la mer de 1982 (CNUDM).

L'ASEAN etses pays partenaires peuvent édifier ensemble un mécanisme réalisablepour garantir la sécurité, la sûreté et la liberté de la navigationmaritime dans la région, contribuant à l'édification de la paix, de lastabilité, de la coopération pour le développement dans la région et lemonde.

Nguyên Tân Dung a affirmé que le Vietnam persistesur sa ligne de relations extérieures indépendantes, autonomes, demultilatéralisation et de diversification, d'être ami et partenaire deconfiance de tous les pays, membre responsable de la communautéinternationale.

Le Vietnam ne cesse d'approfondir sesrelations et d'établir des relations de partenariat stratégique et departenariat de coopération d'intérêt commun avec les pays. Il souhaiteétablir des relations de partenariat stratégique avec tous les paysmembres permanents du Conseil de sécurité de l'ONU lorsque le principede respect de l'indépendance et de la souveraineté, de non ingérencedans les affaires intérieures d'autrui, de coopération égale pour lebénéfice commun est bien respecté.

Le Premier ministreNguyên Tân Dung a affirmé que la politique du Vietnam en matière dedéfense repose sur les principes de paix et d'autodéfense, et que leVietnam ne s'alliera jamais avec un pays pour s'opposer à un autre.

Il a annoncé que le Vietnam a décidé de participer aux activités demaintien de la paix de l'ONU, notamment dans le domaine du génie, de lamédecine militaire et de l'observation militaire.

LeDialogue Shangri-La, organisé pour le première fois en 2002 à Singapour,à l'initiative de l'Institut international de recherche stratégique(IISS), est devenu un événement annuel significatif pour la sécuritérégionale et internationale.

Il s'agit d'un forum où lesdécideurs politiques de la défense et de la sécurité, les experts despays d'Asie-Pacifique peuvent discuter des problèmes régionaux etinternationaux, orienter les stratégies concernant la sécuritérégionale, renforcer la coopération dans la défense et bâtir laconfiance.

C'est aussi une opportunité pour les pays d'Asie-Pacifique d'exprimer leurs points de vue sur la défense et la sécurité. -VNA

Voir plus

Vietnam : priorité à la croissance tout en maintenant la stabilité macroéconomique et en assurant les grands équilibres de l'économie. Photo: VNA

Surmonter les "vents contraires", poser les bases et s’élancer vers une nouvelle ère

À l'occasion du Nouvel An 2026, le Premier ministre Pham Minh Chinh a accordé une interview à l'Agence vietnamienne d'information concernant les résultats du développement socio-économique en 2025, le bilan du mandat 2021-2025 et les missions pour 2026 — première année de mise en œuvre de la Résolution du 14e Congrès national du Parti.

Le secrétaire général du Parti, Tô Lâm, travaille avec la Commission des politiques et des stratégies du Comité central du Parti. Photo : VNA

Le leader du Parti souligne le développement axé sur la science et la technologie

Le secrétaire général Tô Lâm a réaffirmé que la science, la technologie, l’innovation et la transformation numérique doivent être clairement identifiées comme les principaux moteurs des nouveaux modèles de développement et de croissance, et comme les facteurs fondamentaux pour parvenir à une croissance à deux chiffres durable.

Conférence de presse pour annoncer les décrets du président de la République promulguant 12 lois adoptées lors de la 10e session de la 15e Assemblée nationale. Photo: VNA

Les décrets présidentiels promulguant 12 nouvelles lois rendus publics

La Loi sur la presse, composée de quatre chapitres et de 51 articles, entrera en vigueur le 1er juillet 2026. Elle réaffirme le caractère révolutionnaire et le rôle historique de la presse vietnamienne, et promeut le développement d’un journalisme professionnel, humain et moderne. Elle renforce également les droits des citoyens, notamment le droit de demander des rectifications.

La secrétaire générale Rachel Nguyen Isenschmid (en rose). Photo : VNA

Le 14e Congrès national du Parti suscite de grands espoirs de décisions de percée

Des stratégies claires en matière de développement durable et autonome, associées à des investissements continus dans les infrastructures stratégiques, notamment numériques, énergétiques et logistiques, devraient constituer un socle solide pour le développement à long terme du Vietnam et son intégration internationale plus poussée d’ici 2045.

Le ministre des Affaires étrangères, Lê Hoài Trung. Photo : VNA

Le Vietnam maintient son "initiative stratégique" dans un monde en pleine évolution

Sur le plan de la diplomatie d’État, le Vietnam a renforcé ses relations avec 17 pays, portant à 42 le nombre total de pays avec lesquels il entretient des partenariats globaux, stratégiques et de coopération stratégique globale. Les activités diplomatiques menées lors des visites de haut niveau ont gagné en efficacité et en ampleur, comme en témoigne la signature d’environ 350 accords de coopération, soit une augmentation de 2,5 fois par rapport à 2024.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh (droite) rencontre le ministre canadien du Développement international, Randeep Sarai, en visite de travail au Vietnam. Photo : VNA

Le Vietnam souhaite continuer à approfondir le Partenariat global avec le Canada

Lors de la réception du ministre canadien du Développement international, Randeep Sarai, le Premier ministre Pham Minh Chinh a appelé à approfondir les relations de coopération bilatérale, en particulier dans les domaines économique et commercial, de l’innovation, de la transition verte et de la formation des ressources humaines.

Le secrétaire général du Parti, Tô Lâm, s'exprime lors de la cérémonie. Photo: VNA

Le secrétaire général du Parti appelle l’Assemblée nationale à poursuivre le renouvellement de la pensée législative

Le secrétaire général du Parti, Tô Lâm, a appelé l’Assemblée nationale à poursuivre le renouvellement de la pensée législative, la cérémonie nationale marquant le 80e anniversaire des premières élections générales à l’Assemblée nationale du Vietnam (6 janvier 1946 – 6 janvier 2026), en présence des dirigeants du Parti, de l'Etat, du gouvernement, de l'organe législatif du Comité central du Front de la Patrie du Vietnam.