Le PM ordonne d’assurer la sécurité des marchés financier et monétaire

Le Premier ministre a demandé aux ministères, aux secteurs et aux agences concernés de prendre des mesures pour assurer la sécurité et la sûreté des opérations des marchés financier et monétaire.
Hanoi (VNA) – Le Premier ministrePham Minh Chinh vient de demander aux ministères, aux secteurs et aux agencesconcernés, dans la limite de leurs attributions et leurs missions, de prendre proactivementet sans délai des mesures pour assurer la sécurité et la sûreté des opérationsdes marchés financier et monétaire.
Le PM ordonne d’assurer la sécurité des marchés financier et monétaire ảnh 1Photo d'illustration : baochinhphu.vn

Le chef du gouvernement a adressé sademande notamment au ministère des Finances, à la Banque d’Etat, au ministèrede la Sécurité publique, au ministère de la Justice, au ministère desTransports, au ministère de l’Information et de la Communication, et à la Commissiond’Etat des valeurs mobilières.

En particulier, le ministère des Financeset la Commission d’Etat des valeurs mobilières sont invités à travailler encollaboration avec les agences concernées pour demander aux entreprises côtéesde publier leurs informations conformément à la législation en vigueur souspeine de lourdes sanctions.
Le PM ordonne d’assurer la sécurité des marchés financier et monétaire ảnh 2Photo d'illustration : VNA

Le Premier ministre a ordonné aux autoritéscompétentes de publier et fournir immédiatement des informations officielles etvéridiques sur les affaires mises en cause, la situation et les perspectives dedéveloppement socio-économique du pays aux organes de presse, dont laTélévision du Vietnam, la radio la Voix du Vietnam et l’Agence vietnamienned’information ainsi qu’aux investisseurs.

Le 30 mars, au nom du chef du gouvernement,le vice-Premier ministre Lê Minh Khai a donné instruction de mettre en œuvredes mesures visant à garantir que le marché boursier fonctionne de manièrestable, sûre, fluide, ouverte et transparente et se développe durablement.

Il a demandé au ministre des Finances HôDuc Phoc et à la gouverneure de la Banque d’État, Nguyên Thi Hông, de chargerles agences et unités compétentes de suivre de près l’évolution des marchésfinanciers, monétaires et boursiers nationaux et étrangers afin de mettreactivement en œuvre les mesures de gouvernance appropriées. – VNA

Voir plus

Délégués participant au Sommet vietnamien de l’économie du sport 2026 (VSES 2026), à Hanoi, le 27 mars. Photo : VNA

Le Sommet vietnamien sur le sport explore des pistes pour façonner une nouvelle économie

Pendant des années, le sport au Vietnam a été perçu principalement sous l’angle de la performance de haut niveau et de la participation de masse. Cependant, les tendances mondiales montrent que le sport est devenu un secteur économique majeur, étroitement lié aux médias, au tourisme, au sponsoring, à l’organisation d’événements, aux technologies et aux marchés de consommation.

Le conseiller commercial Hoàng Duc Nhuân s’exprime lors de la session de conseil à l’exportation sur les marchés algérien, sénégalais et tunisien. Photo : VNA

Les entreprises vietnamiennes cherchent à promouvoir leurs exportations vers les marchés africains

Le conseiller commercial Hoàng Duc Nhuân a exhorté les exportateurs vietnamiens à rechercher des partenaires par le biais de réseaux réputés et à utiliser des méthodes de paiement sécurisées, telles que des lettres de crédit irrévocables confirmées par des banques européennes ou américaines de confiance, ou le recouvrement documentaire avec un acompte d’au moins 20 % de la valeur du contrat.

Des visiteuses lors de l'exposition et du livestream « Vitalité des produits vietnamiens » à Hanoi, du 7 au 9 mars 2026. Photo : VNA

De la nécessité d’une plus grande transparence pour mieux exporter

Alors que la transparence, la traçabilité et la responsabilité sociétale deviennent des critères d’accès essentiels, une mise en conformité proactive offrira aux entreprises vietnamiennes un avantage certain pour instaurer la confiance auprès de leurs partenaires internationaux.

Une baisse marquée des prix des carburants est entrée en vigueur au Vietnam à partir de minuit, le 26 mars. Photo: VNA

Baisse des prix des carburants à partir du 26 mars

Après une baisse des prix enregistrée à partir du 26 mars, le prix de l’essence E5RON92 est désormais plafonné à 23.326 dôngs le litre (0,89 dollar), soit une baisse de 4.749 dôngs par rapport au tarif précédent, tandis que celui de l’essence RON95-III recule de 5.625 dôngs pour s’établir à un maximum de 24.332 dôngs (0,92 dollar) le litre.

Photo: chinhphu.vn

Le vice-Premier ministre Ho Quoc Dung reçoit un dirigeant du groupe sud-coréen GS Energy

En recevant Yongsoo Huh, vice-président du conseil d’administration et directeur général du groupe sud-coréen GS Energy, le 26 mars à Hanoï, le vice-Premier ministre Ho Quoc Dung a salué la visite des dirigeants de GS Energy et de VinaCapital, tout en exprimant sa satisfaction quant à l’essor du partenariat stratégique intégral entre le Vietnam et la République de Corée.