Le PM Nguyen Tan Dung reçoit le vice-PM chinois Zhang Gaoli

Le chef du gouvernement Nguyen Tan Dung a reçu le 16 juillet le vice-Premier ministre chinois Zhang Gaoli, en visite au Vietnam.
Le chef dugouvernement vietnamien Nguyen Tan Dung a reçu le 16 juillet le vice-Premierministre chinois Zhang Gaoli, en visite au Vietnam.

Ledirigeant vietnamien a affirmé l'importance de cette visite quiintervient à l'occasion du 65e anniversaire de l'établissement desrelations diplomatiques entre les deux pays. Selon lui, les relationsbilatérales s'améliorent et se développent avec des rencontres etéchanges de vue réguliers entre les dirigeants, et les conceptionscommunes sur le renforcement des relations de partenariat et decoopération stratégiques intégrales. En dépit d'une histoire parfoisagitée ces 65 dernières années entre les deux pays, l'amitié esttoujours le cours principal des relations vietnamo-chinoises. Le Vietnamest bien conscient des relations spéciales entre les deux pays, quiconstituent un bien inestimable à préserver et développer. Nguyen TanDung a déclaré que le Vietnam accordait une grande importance aumaintien et au développement stable et durable de sa coopération et deson amitié avec la Chine, et qu'il s'agissait-là d'une politiqueconséquente et à long terme ainsi que d'une priorité de la politiqueextérieure nationale.

Le Premier ministre a demandé derenforcer la coopération amicale, de régler les désaccords de façonsatisfaisante, en vue d'un environnement pacifique et stable au servicedu développement. Il s'agit d'un intérêt commun fondamental, importantet à long terme pour les deux Partis, les deux Etats et les deuxpeuples.

Le vice-Premier ministre chinois a affirmé queson pays ferait de son mieux pour approfondir les relations bilatéraleset que sa visite au Vietnam visait à favoriser l'application des accordsentre les hauts dirigeants des deux pays afin d'intensifier l'amitié etla confiance politique, de régler les désaccords de façonsatisfaisante, de développer la coopération mutuellement avangateuse.

Nguyen Tan Dung et Zhang Gaoli sont convenus de renforcer la confiancepolitique en maintenant les rencontres et échanges de vues de haut rangqui permettront aux deux parties de discuter à temps des questionsimportantes pour leurs relations, de résoudre des problèmes surgissant,en vue d’assurer le développement des liens bilatéraux.

Selon Zhang Gaoli, le secrétaire général du Parti communiste chinois etprésident de la Chine, Xi Jinping, apprécie particulièrementl’invitation des dirigeants vietnamiens à effectuer une visite auVietnam. Il a demandé à ce que les deux parties collaborent étroitementpour cette visite. Le vice-Premier ministre chinois a également réitérél’invitation du Premier ministre Nguyen Tan Dung à rendre une visiteofficielle en Chine.

Les deux dirigeants ont décidéd’intensifier la coopération bilatérale dans l’économie, le commerce,l’investissement et le tourisme, pour un objectif de 100 milliards dedollars d’échanges commerciaux bilatéraux. Zhang Gaoli a admis que lesrelations commerciales étaient déséquilibrées entre les deux pays,largement en faveur de la Chine. Il s’est engagé à créer des conditionsfavorables pour augmenter les importations de produits vietnamiens,notamment le riz.

Les deux parties sont convenues parailleurs de développer le rôle de leurs deux groupes de travail, lepremier spécialisé dans les infrastructures, le second dans lespolitiques monétaires. Elles discuteront également de la participationchinoise à la construction d’infrastructures importantes au Vietnam,d’idées sur la connectivité et la coopération dans la production entreles deux pays.

Le Vietnam et la Chine vont en outrefavoriser la coopération décentralisée, particulièrement les relationsentre les zones frontalières, ainsi que la construction de zoneséconomiques transfrontalières. Les échanges entre les deux peuples, dontles jeunes, seront multipliés, et la coopération dans la formation decadres sera resserrée.

En ce qui concerne la questionmaritime, le Premier ministre Nguyen Tan Dung a demandé à ce que lesdeux parties observent les accords et les conceptions communes des hautsdirigeants sur la maîtrise des désaccords, l’abstention de tout actesusceptible d’aggraver les différends, pour assurer la paix et lastabilité en Mer Orientale. Il est aussi nécessaire d’appliquerrigoureusement l’Accord sur les principes directeurs guidant lerèglement de la question maritime entre le Vietnam et la Chine ainsi quela Déclaration sur la conduite des parties en Mer Orientale (DOC), detravailler avec les pays membres de l’ASEAN pour élaborer un Code deconduite en Mer Orientale (COC), de résoudre les différends de manièrepacifique et conforme au droit international, à commencer par laConvention des Nations Unies sur le droit de la mer de 1982.

Nguyen Tan Dung a recommandé de bien profiter des mécanismes denégociations sur la question maritime, de résoudre les problèmescohérents de façon satisfaisante, de coopérer dans les secteursconvenus, d’accélérer les négociations sur la délimitation et lacoopération au développement commun dans la zone maritime à l’extérieurdu golfe de Bac Bo.

Zhang Gaoli a exprimé son accordavec les idées du Premier ministre vietnamien. Il a insisté sur lanécessité de respecter les conventions bilatérales, de ne pas aggraverles différends ni complexifier la situation, de maîtriser les désaccordset de coopérer dans les secteurs peu sensibles sur la mer. -VNA

Voir plus

L’ambassadrice Nguyên Thi Vân Anh, cheffe de la délégation permanente du Vietnam auprès de l’UNESCO lors de la 19e session du Comité intergouvernemental pour la protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles. Photo diffusée par la VNA

Le Vietnam défend la mise en œuvre du traitement préférentiel pour les pays en développement

L’ambassadrice Nguyên Thi Vân Anh, cheffe de la délégation permanente du Vietnam auprès de l’UNESCO, a proposé de mettre l’accent sur le renforcement des capacités, le partage d’expériences, le renforcement de la coopération internationale et la mise en œuvre des recommandations adoptées en ce qui concerne l’article 16 de la Convention sur le «traitement préférentiel pour les pays en développement».

construire une diplomatie et une politique extérieure globales, modernes et professionnelles. Photo : chinhphu.vn

Promouvoir une diplomatie globale au nouveau sommet

La nouvelle ère exige la mise en œuvre d’une « diplomatie globale à un niveau supérieur » : garantir au plus haut niveau les intérêts nationaux ; faire de la paix, de l’indépendance, de l’autonomie et de l’autosuffisance les fondements ; placer le citoyen au centre de toutes les politiques ; considérer la contribution à la communauté internationale comme une responsabilité.

L’exposition artistique « Vó ngựa khai Xuân » met en scène le cheval aux fleurs d’abricot, symbole d’élan et d’aspiration pour la nouvelle année. Photo : VNA

Les ambassadeurs confiants dans une nouvelle ère de percée et de prospérité pour le Vietnam

À l’occasion du Nouvel An lunaire Bính Ngọ 2026, les ambassadeurs et chefs de représentation des organisations internationales au Vietnam ont salué les réalisations remarquables du pays en 2025, notamment les avancées stratégiques issues du XIVe Congrès du Parti, et exprimé leur ferme conviction que le Vietnam poursuivra son essor avec dynamisme, résilience et ambition, en s’affirmant comme un acteur fiable et proactif sur la scène régionale et internationale.

Le président Luong Cuong adresse un message de vœux du Têt aux compatriotes, aux camarades, aux soldats ainsi qu’à la communauté des Vietnamiens résidant à l’étranger. Photo : VNA

Message de vœux du Têt du Cheval 2026 du président Luong Cuong

À l’occasion du Nouvel An lunaire du Cheval 2026, au moment sacré du passage entre l’année ancienne et la nouvelle, au nom des dirigeants du Parti et de l’État, le président Luong Cuong adresse un message de vœux du Têt aux compatriotes, aux camarades et aux soldats de tout le pays, ainsi qu’à la communauté des Vietnamiens résidant à l’étranger.

Le président Luong Cuong rend hommage au Président Ho Chi Minh à la Maison 67. Photo : VNA

Le président Luong Cuong rend hommage au Président Ho Chi Minh à la Maison 67 et au Bac Bo Phu

Dans la soirée du 16 février (29e jour du 12e mois lunaire du Serpent 2025), avant l'instant sacré du réveillon marquant le passage de l'ancienne à la nouvelle année, le président de la République, Luong Cuong, est allé brûler des bâtonnets d’encens en mémoire du Président Ho Chi Minh à la Maison 67, située dans le complexe du Palais présidentiel, ainsi qu’au Bac Bo Phu. 

Le Premier ministre Pham Minh Chinh se rend auprès des forces de sécurité à la veille du Nouvel An lunaire. Photo : VNA

Le Premier ministre adresse ses vœux du Têt et encourage les forces de sécurité

À la veille du Nouvel An lunaire du Cheval (Bính Ngọ) 2026, le Premier ministre Pham Minh Chinh a rendu visite aux forces chargées de la sécurité routière et de la cybersécurité, les exhortant à accélérer la modernisation, la transformation numérique et la lutte résolue contre les infractions afin de garantir la sécurité nationale et la vie des habitants.

Le président du Portugal, António José Seguro. Photo : AA/VNA

Message de félicitations au président du Portugal

À l’occasion de l’élection de António José Seguro à la présidence de la République portugaise, le président de la République socialiste du Vietnam, Luong Cuong, lui a adressé, le 16 février 2026, un message de félicitations.

La docteure en relations internationales Nadia Radulovich. Photo : VNA

Promouvoir la puissance douce pour renforcer la position internationale du Vietnam

Une experte argentine estime que la mise en œuvre des orientations du 14e Congrès national du Parti communiste du Vietnam, articulée autour du renforcement de la puissance douce, de l’innovation et de l’intégration internationale, constitue un levier stratégique pour consolider la position du Vietnam sur la scène mondiale.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a rendu visite et présenté ses vœux à l’ancien secrétaire général du Parti Nông Duc Manh. Photo : VNA

Têt du Cheval : le PM adresse ses vœux aux anciens dirigeants du Parti et de l’État

À l’occasion du Nouvel An lunaire du Cheval (Bính Ngọ 2026), dans l’atmosphère festive célébrant le Parti et le Printemps, à Hanoï, le Premier ministre Pham Minh Chinh a rendu visite et présenté ses vœux à l’ancien secrétaire général du Parti Nông Duc Manh, avant de se recueillir en hommage aux dirigeants disparus du Parti et de l’État.