Le PM exhorte à former les ressources humaines pour servir l’essor national

Le PM exhorte à former les ressources humaines pour servir le développement national

Le PM Pham Minh Chinh a souligné la nécessité de former les ressources humaines pour matérialiser l’aspiration au développement national, en visitant l’Université nationale de Hanoi et et l’Université FPT.

Hanoi (VNA) –  Le Premier ministre Pham MinhChinh a souligné vendredi 14 avril la nécessité de former les ressourceshumaines pour matérialiser l’aspiration au développement national, en visitantl’Université nationale de Hanoi et l’Université FPT au parc de hautetechnologie de Hoa Lac, à Hanoi.

Le PM exhorte à former les ressources humaines pour servir le développement national ảnh 1Le Premier ministre Pham Minh Chinh visitant l’Université nationale de Hanoi. Photo: VNA


Notre pays sedéveloppe sur la base de trois piliers: la démocratie socialiste, l’État dedroit socialiste, l’économie de marché à orientation socialiste. Tout au longde ce processus, l’homme est à la fois le centre, le sujet, la ressource, lemoteur du développement, a-t-il indiqué.

Dans le facteurhumain, l’éducation et la formation, concrètement l’élévation du niveauintellectuel du peuple, la formation des ressources humaines et la culture destalents jouent un rôle important, a-t-il poursuivi.

Le chef dugouvernement a indiqué que le Vietnam met en oeuvre la politique extérieure d’indépendance,d’autonomie, de diversification, de multilatéralisation des relations, étant unbon ami, un partenaire fiable et un membre responsable de la communautéinternationale, pour la paix, la coopération et le développement. Le paysoeuvre pour contruire une économie indépendante et autonome, proactivement etactivement s’intégrer de manière globale, profonde, substantielle et efficace àla vie internationale.
L’éducation et la formation doiventfonctionner suivant cette cause et la servir efficacement. Le 13e Congrèsnational du Parti a défini trois percées stratégiques à mettre en oeuvre, dont laformation des ressources humaines, a-t-il souligné.

L’éducation et la formation doivent assurerun équilibre entre la recherche théorique fondamentale avec la science de lagestion et l’application et la pratique, avec l’accent mis sur les secteurs,domaines et tendances nouveaux du monde, correspondant aux conditions et potentielsdifférents, aux opportunités et avantages compétitifs du pays tels que lestechnologies numériques, l’économie numérique, la société numérique, l’économieverte, l’économie circulaire, économie de la connaissance, l’adaptation auxchangements climatiques, la protection de l’environnement, a-t-il encore indiqué.

Le Premierministre Pham Minh Chinh a présenté à l’Université nationale de Hanoi 5.000arbres dans l’espoir que l’établissement d’enseignement disposera d’un campusvert et propre. Saluant ses contributions à l’oeuvre d’édification et de défensede la Patrie, le chef du gouvernement a exhorté l’université à promouvoir sesacquis et à se transformer en un centre de formation et de recherchescientifique réputé dans la région et le monde.

La formation etla recherche scientifique doivent aller de pair, a-t-il souligné, demandant à l’universitéd’améliorer la qualité de ses enseignants et chercheurs. Il a égalementencouragé les étudiants à poursuivre les sciences fondamentales, à aider àdévelopper les ressources humaines au service du développement socio-économiquedans les régions, en particulier les régions reculées, maritimes et insulaires.

Il a demandé à l’institutiond’augmenter les investissements dans le développement des ressources humainespour servir la recherche sur les circuits intégrés à semi-conducteurs, et d’accorderplus d’attention à la coopération avec les entreprises nationales etétrangères. Il a également suggéré de construire un centre d’innovation à l’université.

Le PM exhorte à former les ressources humaines pour servir le développement national ảnh 2Le Premier ministre Pham Minh Chinh visitant l’Université FPT. Photo: VNA


En visite à l’UniversitéFPT, créée par le groupe FPT, le Premier ministre Pham Minh Chinh a noté queFPT a été le pionnier de la transformation numérique au Vietnam et lui ademandé d’investir davantage dans la formation du personnel. Il s’est dit d’accordavec la proposition du groupe d’établir un centre de connexion aux ressourceset a affirmé que l’État adoptera des politiques à cet égard.

FPT devraitprendre les technologies de l’information comme fondement de son développement,affirmant que la conception et le développement de logiciels, en particulier laproduction de puces, sont la bonne voie qui correspond à la stratégie de l’entreprise,aux tendances mondiales et à la situation nationale.

Le dirigeant aprofité de l’occasion pour demander au ministère de l’Éducation et de laFormation de renforcer la gestion de l’État en matière d’éducation et de formation,en particulier la formation de qualité du personnel, et a confié des tâches auxautres ministères concernés et au Comité populaire de Hanoï.

Depuis 2016, le groupe FPT est pionnierdans la transformation numérique au Vietnam. Il est aujourd’hui présent dans 29pays et est un partenaire de plusieurs centaines d’entreprises et d’organisationsde renom à travers le monde. L’Université FPT a été créé en 2006, sur le modèled’une université de nouvelle génération, fournissant des ressources humainespour l’industrie des technologies de l’information en particulier et latransformation numérique au Vietnam en général. – VNA

Voir plus

Le vice-Premier ministre Hô Quôc Dung préside la réunion consacrée à l’examen de la mise en œuvre du programme cible national d’édification de la nouvelle ruralité, de réduction durable de la pauvreté et de développement socio-économique des zones minoritaires ethniques et montagneuses pour la période 2026-2035. Photo: VNA

Les investissements doivent viser les volets essentiels du Programme cible national

Pour la période 2026-2030, le vice-Premier ministre Hô Quôc Dung a insisté sur la nécessité de donner la priorité aux ressources destinées aux minorités ethniques, aux régions montagneuses, frontalières et insulaires, en se concentrant sur des domaines essentiels tels que l’eau potable, les terres agricoles, les soins de santé, l’éducation et le logement, tout en évitant les investissements fragmentés.

Vue d’ensemble du projet du Musée de Truong Sa. Photo: VNA

Approbation du projet de construction du Musée de Truong Sa

Les autorités de Khanh Hoa ont approuvé le projet de construction du Musée de Truong Sa, un ouvrage destiné à renforcer l’éducation patriotique et la sensibilisation à la défense de la souveraineté maritime et insulaire du Vietnam. Entièrement financé par Vinhomes, le projet devrait être achevé au premier trimestre 2028.

Photo: vnexpress.net

En pleine forêt d’U Minh Ha, une expérience touristique bourdonnante

La forêt de mélaleucas d’U Minh Ha, d’une superficie d’environ 35 000 hectares dans la province de Ca Mau (Sud), est un lieu où les abeilles à miel viennent nicher en grand nombre à chaque saison de floraison. L’écosystème caractéristique de cette zone humide constitue la source du célèbre miel forestier du delta du Mékong.

20 types de bases de données nationales

20 types de bases de données nationales

La décision n° 11/2026/QD-TTg du 28 mars 2026 du Premier ministre promulgue la liste des bases de données nationales. Celle-ci comprend 20 types de bases de données nationales.

Le vice-ministre des Sciences et de la Technologie, Lê Xuân Dinh, prononce le discours d'ouverture, à Hanoi, le 21 avril. Photo : VNA

Le concours d’innovation scientifique s’ouvre aux Vietnamiens de l’étranger

En réponse à la Journée mondiale de la créativité et de l’innovation 2026, ce concours offre une plateforme aux individus et aux équipes de tout le pays passionnés par la recherche, la créativité et l’application pratique des sciences, tout en promouvant un mouvement de recherche scientifique au sein de la communauté, en particulier chez les jeunes.

La bibliothèque du lycée Kim Lien. Photo: VNA

Diffuser les valeurs du livre et poser les bases d’une société apprenante

À l’occasion de la Journée du livre et de la culture de la lecture (21 avril), le Vietnam intensifie ses efforts pour promouvoir l’habitude de lire et bâtir une société apprenante. Des initiatives variées, portées par les écoles, les éditeurs et les communautés, contribuent à ancrer durablement la lecture dans la vie quotidienne, malgré des défis persistants face à l’ère numérique.

Image du site web de l’Agence météorologique japonaise montrant l’alerte au tsunami après le séisme, le 20 avril 2026. Photo: Kyodo/VNA

Séisme au Japon : la communauté vietnamienne confirmée en sécurité

S’agissant de la communauté vietnamienne au Japon, les opérations de suivi et d’assistance ont été mises en œuvre sans délai. Selon Phan Tien Hoang, premier secrétaire et chef du bureau de gestion du travail de l’ambassade du Vietnam au Japon, des contacts ont été établis avec plusieurs syndicats dans les zones touchées, confirmant que tous les travailleurs vietnamiens étaient en sécurité.

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV) et président de la République, To Lam, et les députés de la 16e législature issus des minorités ethniques. Photo: VNA

Le dirigeant To Lam appelle à renouveler en profondeur la pensée sur le travail ethnique

La grande union nationale constituait une ligne stratégique constante et une source déterminante de toutes les victoires, a souligné le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV) et président de la République, To Lam, lors d’une rencontre tenue le 20 avril à Hanoï avec les députés de la 16e législature issus des minorités ethniques.

Des participants au programme "Le vietnamien au cœur de Kyushu, au Japon". Photo: VNA

Au Japon, la communauté vietnamienne s’engage pour transmettre sa langue aux jeunes générations

Malgré l’augmentation rapide du nombre d’enfants d’origine vietnamienne au Japon, l’usage du vietnamien tend à reculer. Beaucoup d’enfants comprennent la langue, mais répondent systématiquement en japonais. À Hiroshima, Kumamoto ou Okinawa, les parents constatent avec inquiétude que la langue maternelle devient progressivement une "langue secondaire" au sein même du foyer.