Le PM demande de régler les conséquences des crues

Le Premier ministre a récemment transmis un télégramme officiel demandant de régler prioritairement les conséquences des crues.
Le PM demande de régler les conséquences des crues ảnh 1Photo: VNA
 

Hanoi (VNA) -  Le Premier ministre a récemment transmis un télégramme officiel demandant aux autorités locales concernées de régler prioritairement les conséquences des crues récemment survenues.

Au passage ​en Chine du typhon Nida, dans la nuit du 4 et au matin du 5 août, des pluies diluviennes ont entraîn​é des crues dans plusieurs zones des districts de Sa Pa et de Bat Xat de la province montagneuse de Lao Cai (Nord), causant de lourdes pertes humaines et matérielles. Selon un rapport initial du président du comité populaire provincial, dix personnes ​sont décédées ou disparues, sans compter certaines autres sont enfouies.

Le chef du gouvernement a adressé ses condoléances aux proches des morts, ainsi que ses sympathies à la population et aux autorités locales. Afin de régler rapidement les conséquences des crues et aider la population à ​retrouver une vie normale et à faire face aux évolutions des pluies et des crues, le Premier ministre a demandé au Comité populaire de la province de Lao Cai de mobiliser toutes ses forces et ses moyens afin de rechercher les disparus, de rendre visite aux blessés et aux familles des ​victimes, de fournir des vivres et ​biens de première nécessité… La province doit également s'assurer de la sécurité de la circulation dans les zones inondées, évacuer la population les zones dangereuses…

Le chef du gouvernement a invité le Comité national de recherche et de sauvetage, ainsi que les ministères de la Défense et de la Sécurité publique, à demander à la 2e zone militaire et ​aux unités militaires en garnison dans cette localité d’engager des recherches des disparus et d’aider la population à régler les conséquences ​des crues. Le ministère de la Santé doit demander​ aux établissements sanitaires de base de prendre ​en charge les blessés et ​de former la population aux mesures de sécurité de l’environnement après des crues.

Le ministère du transport et des Communications doit contrôler et réparer à temps les routes abîmées, assurer la sécurité de la circulation, notamment sur les axes principa​ux. Le Centre national des prévisions météorologiques et hydrologiques ​a reçu instruction de suivre attentivement l'évolution des pluies et des crues pour informer à temps les organes compétents et la population.

Le chef du gouvernement a également demandé aux comités populaires des provinces montagneuses du Nord d’évacuer à temps ​les zones dangereuses, de veiller attentivement à l​'évolution des précipitations et des crues ​afin de prendre des mesures opportunes ​pour assurer la sécurité de la population.

Le Comité national de pilotage de prévention et de lutte contre les calamités naturelles doit suivre de près l’évolution de la situation météorologique pour demander aux ministères, aux services et aux localités de prendre des mesures de prévention et de lutte contre les pluies et les crues. -VNA

Voir plus

Image du site web de l’Agence météorologique japonaise montrant l’alerte au tsunami après le séisme, le 20 avril 2026. Photo: Kyodo/VNA

Séisme au Japon : la communauté vietnamienne confirmée en sécurité

S’agissant de la communauté vietnamienne au Japon, les opérations de suivi et d’assistance ont été mises en œuvre sans délai. Selon Phan Tien Hoang, premier secrétaire et chef du bureau de gestion du travail de l’ambassade du Vietnam au Japon, des contacts ont été établis avec plusieurs syndicats dans les zones touchées, confirmant que tous les travailleurs vietnamiens étaient en sécurité.

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV) et président de la République, To Lam, et les députés de la 16e législature issus des minorités ethniques. Photo: VNA

Le dirigeant To Lam appelle à renouveler en profondeur la pensée sur le travail ethnique

La grande union nationale constituait une ligne stratégique constante et une source déterminante de toutes les victoires, a souligné le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV) et président de la République, To Lam, lors d’une rencontre tenue le 20 avril à Hanoï avec les députés de la 16e législature issus des minorités ethniques.

Des participants au programme "Le vietnamien au cœur de Kyushu, au Japon". Photo: VNA

Au Japon, la communauté vietnamienne s’engage pour transmettre sa langue aux jeunes générations

Malgré l’augmentation rapide du nombre d’enfants d’origine vietnamienne au Japon, l’usage du vietnamien tend à reculer. Beaucoup d’enfants comprennent la langue, mais répondent systématiquement en japonais. À Hiroshima, Kumamoto ou Okinawa, les parents constatent avec inquiétude que la langue maternelle devient progressivement une "langue secondaire" au sein même du foyer.

Le président de l’Assemblée nationale Tran Thanh Man et son épouse, aux côtés du personnel de l’ambassade et de la communauté vietnamienne en Turquie. Photo : VNA

Vietnam–Turquie : la communauté vietnamienne mobilisée et soutenue

le président de l’Assemblée nationale Tran Thanh Man a exprimé le souhait que la communauté vietnamienne en Turquie reste solidaire, s’entraide, s’intègre pleinement dans la société d’accueil, respecte la législation locale et contribue à promouvoir une image positive du Vietnam.

Lors du programme éducatif international Aerokos tenu le 16 avril à Hanoï. Photo : baoquocte

Aerokos inspire les aspirations spatiales des jeunes vietnamiens et russes

Leprogramme éducatif international «Aerokos» vise à renforcer la coopération et à connecter les potentiels scientifiques et technologiques des deux pays, tout en construisant un environnement d’apprentissage avancé où les élèves peuvent accéder aux connaissances modernes, nourrir leur passion pour la recherche et développer progressivement une solide expertise technique.

La vice-présidente du Groupe de la Banque mondiale pour les Ressources humaines, Radi Anguelova, remet le titre à l’ambassadeur du Vietnam aux États-Unis, Nguyên Quôc Dung. Photo : VNA

La BM loue le Vietnam pour son développement et son utilisation du capital humain

La reconnaissance accordée au titre de l’Indice de capital humain plus (HCI+) 2026 confirme les efforts déployés par le Vietnam pour placer l’humain au cœur de sa stratégie de développement, améliorer la qualité de l’éducation et des soins de santé, renforcer les liens entre la formation et le marché du travail et promouvoir une croissance inclusive et durable.

La vice-Première ministre Pham Thi Thanh Trà présente un souvenir au PDG du groupe japonais Erex, Honna Hitoshi. Photo : VGP

La vice-PM Pham Thi Thanh Trà reçoit le PDG du groupe japonais Erex

Selon la vice-Première ministre Pham Thi Thanh Trà, des programmes de coopération internationale concrets, tels que celui mené avec le groupe Erex, ont contribué à améliorer la qualité de la main-d’œuvre et à répondre aux exigences de développement dans la nouvelle ère.